TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONTINUE DEBATE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- talk out a bill
1, fiche 1, Anglais, talk%20out%20a%20bill
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To rise to debate and continue to provide Members to debate a bill until the time allotted for debate in that sitting has expired. 2, fiche 1, Anglais, - talk%20out%20a%20bill
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- noyer un projet de loi
1, fiche 1, Français, noyer%20un%20projet%20de%20loi
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- étouffer un projet de loi 2, fiche 1, Français, %C3%A9touffer%20un%20projet%20de%20loi
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Discuter une proposition de loi jusqu'à épuisement de l'examen des projets de loi d'intérêt privé. 3, fiche 1, Français, - noyer%20un%20projet%20de%20loi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- matar un proyecto de ley
1, fiche 1, Espagnol, matar%20un%20proyecto%20de%20ley
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- agotar un proyecto de ley 2, fiche 1, Espagnol, agotar%20un%20proyecto%20de%20ley
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hacer que un debate sobre un proyecto de ley se prolongue hasta que se acabe el tiempo asignado a debates en esa sesión. 1, fiche 1, Espagnol, - matar%20un%20proyecto%20de%20ley
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- continue debate
1, fiche 2, Anglais, continue%20debate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poursuivre le débat
1, fiche 2, Français, poursuivre%20le%20d%C3%A9bat
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-11-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- health-care rationing
1, fiche 3, Anglais, health%2Dcare%20rationing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- medical rationing 1, fiche 3, Anglais, medical%20rationing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Oregon's first-in-the-nation plan to give medicaid preference to medical care that benefits the greatest number of poor people while forgoing payments for costly treatments such as organ transplants has been put temporarily on hold. But that won’t stanch the growing debate about whether health-care rationing is a workable and ethical response at a time when medical costs continue to skyrocket and government budgets are getting tighter.(US News and World Report, January 1st, 1991, p. 85). 1, fiche 3, Anglais, - health%2Dcare%20rationing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rationalisation des services de santé
1, fiche 3, Français, rationalisation%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :