TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CORPUS CAVERNOSUM PENIS [3 fiches]

Fiche 1 2020-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
corpus cavernosum penis
latin
A09.4.01.014
code de système de classement, voir observation
DEF

One of two parallel columns of erectile tissue forming the dorsal part of the body of the penis.

OBS

corpus cavernosum penis; cavernous body of penis : designations derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.014: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
corpus cavernosum penis
latin
A09.4.01.014
code de système de classement, voir observation
CONT

Chacun des deux organes érectiles droit et gauche du pénis dont l'union forme le corps caverneux du pénis.

OBS

corps caverneux du pénis : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.014 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
crus penis
latin
A09.4.01.004
code de système de classement, voir observation
DEF

The continuation of each corpus cavernosum penis, diverging posteriorly to be attached to the pubic arch.

OBS

crus of penis: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.004: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
crus penis
latin
A09.4.01.004
code de système de classement, voir observation
DEF

Extrémité postérieure du pénis située dans la région sous-pubienne, au point où convergent les organes érectiles qui le constituent : les deux corps caverneux et le corps spongieux.

OBS

pilier du pénis : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.004 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
C22H30N6O4S
formule, voir observation
171599-83-0
numéro du CAS
DEF

An oral drug for men with erectile dysfunction that is being developed by Pfizer.

CONT

Viagra it is an orally active, selective inhibitor of type-V phosphodiesterase, the predominant isoenzyme causing the inactivation of cyclic guanosine monophosphate(cGMP) in the human corpus cavernosum. Researchers have learned that nitric oxide(NO) is the principal neurotransmitter in the penis. NO is influenced by testosterone and androgens, and penile erection is mediated by NO via cGMP. Viagra produces its pro-erectile effect through increasing cGMP levels.

OBS

sidenafil citrate: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO).

OBS

The capital letter "H" and the small letter "d" between brackets must be italicized.

OBS

Chemical formula: C22H30N6O4S

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C22H30N6O4S
formule, voir observation
171599-83-0
numéro du CAS
DEF

Agent de la thérapie orale de la dysfonction érectile.

CONT

Les pilules de Viagra contiennent 25 mg, 50 mg ou 100 mg de sildénafil sous forme de citrate [...]

OBS

citrate de sildénafil : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

OBS

La lettre majuscule «H» et la lettre minuscule «d» entre crochets s'écrivent en italique.

OBS

Formule chimique : C22H30N6O4S

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :