TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORVUS CORAX [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- common raven
1, fiche 1, Anglais, common%20raven
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Northern raven 2, fiche 1, Anglais, Northern%20raven
correct
- Western raven 3, fiche 1, Anglais, Western%20raven
correct
- raven 4, fiche 1, Anglais, raven
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Corvidae. 5, fiche 1, Anglais, - common%20raven
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 6, fiche 1, Anglais, - common%20raven
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grand corbeau
1, fiche 1, Français, grand%20corbeau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Corvidae. 2, fiche 1, Français, - grand%20corbeau
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
grand corbeau : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - grand%20corbeau
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - grand%20corbeau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- raven
1, fiche 2, Anglais, raven
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
raven: designation used in the common name of various species of birds of the genus Corvus. 2, fiche 2, Anglais, - raven
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
raven : common name also used to refer to the species Corvus corax. 2, fiche 2, Anglais, - raven
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with "crow." In general, crows are smaller than ravens. The shape of the beak and tail, and the call are other features that distinguish the species. 2, fiche 2, Anglais, - raven
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- corbeau
1, fiche 2, Français, corbeau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
corbeau : désignation utilisée dans le nom commun de diverses espèces d'oiseaux du genre Corvus. 2, fiche 2, Français, - corbeau
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «corneille». Généralement, les corneilles sont plus petites que les corbeaux. La forme du bec et de la queue ainsi que le cri sont d'autres caractéristiques permettant de distinguer les espèces. 2, fiche 2, Français, - corbeau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tub gurnard
1, fiche 3, Anglais, tub%20gurnard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sapphirine gurnard 2, fiche 3, Anglais, sapphirine%20gurnard
correct
- yellow gurnard 3, fiche 3, Anglais, yellow%20gurnard
correct
- swallow fish 2, fiche 3, Anglais, swallow%20fish
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Trigla lucerna(Linnaeus). A fish of the Triglidae, family. This species is also known under scientific names. Trigla hirundo(Linnaeus, 1785, Trigla corvus(Risso, 1810) et Trigla corax(Bonaparte, 1834). 4, fiche 3, Anglais, - tub%20gurnard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grondin perlon
1, fiche 3, Français, grondin%20perlon
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Triglidés. 2, fiche 3, Français, - grondin%20perlon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :