TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CRANE MAN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heavy-duty crane
1, fiche 1, Anglais, heavy%2Dduty%20crane
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- heavy duty crane 2, fiche 1, Anglais, heavy%20duty%20crane
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A Japanese man told yesterday how he narrowly escaped death when the hook of a heavy-duty crane belonging to the builder of the skytrain project hit his car. 1, fiche 1, Anglais, - heavy%2Dduty%20crane
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grue pour grand levage
1, fiche 1, Français, grue%20pour%20grand%20levage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- forte grue 1, fiche 1, Français, forte%20grue
correct, nom féminin
- grue de grand levage 2, fiche 1, Français, grue%20de%20grand%20levage
correct, nom féminin
- grue de forte capacité 2, fiche 1, Français, grue%20de%20forte%20capacit%C3%A9
correct, nom féminin
- grue lourde 2, fiche 1, Français, grue%20lourde
correct, nom féminin
- grue de fort tonnage 3, fiche 1, Français, grue%20de%20fort%20tonnage
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Grues mobiles pour grands levages. Où commencent les engins de levage lourds? Au fil des années, leur seuil de capacité recule; [...] À l'origine, les modèles de forte capacité ont été conçus et construits pour un chantier déterminé [...] Il convient seulement d'évoquer ici les modèles dits de «grands levages», et c'est presque uniquement chez les constructeurs américains qu'il faudra les chercher. 1, fiche 1, Français, - grue%20pour%20grand%20levage
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- grue de grands levages
- grue pour grands levages
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Materials Handling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crane man 1, fiche 2, Anglais, crane%20man
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- crane woman 2, fiche 2, Anglais, crane%20woman
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Manutention
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bennier
1, fiche 2, Français, bennier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bennière 2, fiche 2, Français, benni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Spécialiste affecté à la commande d'une benne. 3, fiche 2, Français, - bennier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stiff boom crane
1, fiche 3, Anglais, stiff%20boom%20crane
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- stiffboom crane 2, fiche 3, Anglais, stiffboom%20crane
correct
- crane with stiff boom 2, fiche 3, Anglais, crane%20with%20stiff%20boom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Stiff Boom Crane 20M Reach, 2. 5T Capacity, Man Riding, Lloyd's Approval. 3, fiche 3, Anglais, - stiff%20boom%20crane
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- stiff-boom crane
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grue à flèche rigide
1, fiche 3, Français, grue%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20rigide
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :