TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CROSSWISE [84 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crosswise long-horned caddisfly
1, fiche 1, Anglais, crosswise%20long%2Dhorned%20caddisfly
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A caddisfly of the family Leptoceridae. 2, fiche 1, Anglais, - crosswise%20long%2Dhorned%20caddisfly
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- leptocère oblique
1, fiche 1, Français, leptoc%C3%A8re%20oblique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Trichoptère de la famille des Leptoceridae. 2, fiche 1, Français, - leptoc%C3%A8re%20oblique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Synthetic Fabrics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crosswise laminate
1, fiche 2, Anglais, crosswise%20laminate
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A laminate in which anisotropic layers are arranged at right angles to one another. 1, fiche 2, Anglais, - crosswise%20laminate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
crosswise laminate : term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - crosswise%20laminate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plasturgie
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stratifié croisé
1, fiche 2, Français, stratifi%C3%A9%20crois%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Stratifié dans lequel des couches anisotropes sont disposées à angle droit les unes par rapport aux autres. 1, fiche 2, Français, - stratifi%C3%A9%20crois%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
stratifié croisé : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - stratifi%C3%A9%20crois%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Tejidos sintéticos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- laminado transversal
1, fiche 2, Espagnol, laminado%20transversal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Laminado en el cual capas anisotrópicas se disponen en ángulos rectos unas con otras. 1, fiche 2, Espagnol, - laminado%20transversal
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shot
1, fiche 3, Anglais, shot
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- shoot 2, fiche 3, Anglais, shoot
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In woven pile floor coverings, the number of filling yarns per row of tufts. 3, fiche 3, Anglais, - shot
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... shot or fill which are interwoven with the face yarn during carpet fabric formation.... Shot : The number of weft yarns in relation to each row of pile tufts or loops crosswise of the loom. 4, fiche 3, Anglais, - shot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 3, La vedette principale, Français
- duitage du velours
1, fiche 3, Français, duitage%20du%20velours
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans les revêtements de sol en velours tissés, nombre de fils de trame par rangée de touffes. 1, fiche 3, Français, - duitage%20du%20velours
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
velours : Partie d'une moquette constituée de fils ou de fibres textiles coupé(e)s ou bouclé(e)s, fixé(e)s debout au soubassement et servant de couche d'usage. 2, fiche 3, Français, - duitage%20du%20velours
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Materials Handling
- Transport of Goods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- honeycomb filler
1, fiche 4, Anglais, honeycomb%20filler
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A structure made of corrugated fibreboard which, when extended, assumes a honeycomb pattern and is used to fill crosswise voids in rail cars, vans and containers. 1, fiche 4, Anglais, - honeycomb%20filler
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DOR KOR is a well known make. 1, fiche 4, Anglais, - honeycomb%20filler
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Manutention
- Transport de marchandises
Fiche 4, La vedette principale, Français
- barrière nid d'abeille
1, fiche 4, Français, barri%C3%A8re%20nid%20d%27abeille
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Clé de chargement qui se présente sous la forme d'une série de couches de carton dont le système d'encollage permet, lors de la mise en œuvre, un développement en une barrière qui ressemble au rayon d'un ruche. 1, fiche 4, Français, - barri%C3%A8re%20nid%20d%27abeille
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DOR KOR est un marque de commerce répandue. 1, fiche 4, Français, - barri%C3%A8re%20nid%20d%27abeille
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Synthetic Fabrics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- crosswise
1, fiche 5, Anglais, crosswise
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The direction at 90° to the lengthwise direction. 2, fiche 5, Anglais, - crosswise
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
crosswise : term and definition standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - crosswise
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plasturgie
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- direction de la largeur
1, fiche 5, Français, direction%20de%20la%20largeur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Direction située à 90° par rapport à la direction de la longueur. 2, fiche 5, Français, - direction%20de%20la%20largeur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
direction de la largeur : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 5, Français, - direction%20de%20la%20largeur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Tejidos sintéticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- dirección transversal
1, fiche 5, Espagnol, direcci%C3%B3n%20transversal
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dirección a 90º de la dirección longitudinal. 1, fiche 5, Espagnol, - direcci%C3%B3n%20transversal
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bengaline
1, fiche 6, Anglais, bengaline
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A heavy, corded fabric with crosswise ribs of coarse silk, wool, or synthetics, woven with wool or cotton. 2, fiche 6, Anglais, - bengaline
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Originally, bengalines were made of a silk, wool, or rayon warp with a worsted or cotton filling and used for dresses, coats, trimmings, and draperies. Modern bengalines are made with filament acetate or polyester warps. Also, some bengalines have fine spun warps with 2- and 3-ply heavier spun yarns for filling cord effects. 3, fiche 6, Anglais, - bengaline
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bengaline
1, fiche 6, Français, bengaline
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tissu lourd originaire du Bengale (Inde) et qu'on reconnaît à ses côtes horizontales généralement produites par l'utilisation d'un gros fil de trame [et par] son tissage serré. 1, fiche 6, Français, - bengaline
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La bengaline est employée pour la fabrication de la lingerie féminine, les vêtements et tissus d'ameublement. 1, fiche 6, Français, - bengaline
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- crosswise sliding bar clamp
1, fiche 7, Anglais, crosswise%20sliding%20bar%20clamp
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 7, Anglais, - crosswise%20sliding%20bar%20clamp
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tige de serrage latérale
1, fiche 7, Français, tige%20de%20serrage%20lat%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 7, Français, - tige%20de%20serrage%20lat%C3%A9rale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- crosswise bar
1, fiche 8, Anglais, crosswise%20bar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 8, Anglais, - crosswise%20bar
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tige transversale
1, fiche 8, Français, tige%20transversale
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 8, Français, - tige%20transversale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cross-drive transmission
1, fiche 9, Anglais, cross%2Ddrive%20transmission
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- crossdrive unit 2, fiche 9, Anglais, crossdrive%20unit
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cross-drive transmission.... This type of transmission is a combination transmission and steering unit for use on tracked vehicles.... The cross-drive transmission provides hydraulic drive through a torque converter and contains the planetary gearing, steering mechanism, braking mechanism, and hydraulically operated clutches. The brakes are foot operated. The forward-and reverse-speed ranges and the steering are selected and hydraulically controlled from the driver's compartment. The transmission mounts crosswise in the vehicle and drives the two tracks through two flanges : the right output shaft flange and the left output shaft flange(right and left facing toward the front of the vehicle). 3, fiche 9, Anglais, - cross%2Ddrive%20transmission
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- crossdrive transmission
- cross drive transmission
- cross-drive unit
- cross drive unit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- transmission transversale
1, fiche 9, Français, transmission%20transversale
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Transmission d'un genre particulier, employée sur les chars d'assaut et autres poids lourds et qui regroupe la boîte de vitesses, le convertisseur de couple, la direction et le différentiel. 2, fiche 9, Français, - transmission%20transversale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- heavy plain-weave fabric
1, fiche 10, Anglais, heavy%20plain%2Dweave%20fabric
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ottoman is a heavy, plain weave fabric with wide, flat crosswise ribs that are larger and higher than in faille... 1, fiche 10, Anglais, - heavy%20plain%2Dweave%20fabric
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tissu lourd à armure toile
1, fiche 10, Français, tissu%20lourd%20%C3%A0%20armure%20toile
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-05-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- grosgrain
1, fiche 11, Anglais, grosgrain
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- gros grain silk 2, fiche 11, Anglais, gros%20grain%20silk
- grogorine 3, fiche 11, Anglais, grogorine
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A silk or silklike fabric with crosswise ribs. 4, fiche 11, Anglais, - grosgrain
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gros-grain
1, fiche 11, Français, gros%2Dgrain
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tissu de soie caractérisé par des côtes transversales plus ou moins ressorties. 1, fiche 11, Français, - gros%2Dgrain
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Nomenclatura de los tejidos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-03-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Hand Tools
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hand-screw clamp
1, fiche 12, Anglais, hand%2Dscrew%20clamp
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- parallel-jaw clamp 2, fiche 12, Anglais, parallel%2Djaw%20clamp
correct
- wood screw clamp 3, fiche 12, Anglais, wood%20screw%20clamp
correct
- parallel-jaw hand-screw clamp 2, fiche 12, Anglais, parallel%2Djaw%20hand%2Dscrew%20clamp
correct
- adjustable hand screw 4, fiche 12, Anglais, adjustable%20hand%20screw
correct
- adjustable, parallel-jaw hand-screw clamp 2, fiche 12, Anglais, adjustable%2C%20parallel%2Djaw%20hand%2Dscrew%20clamp
correct
- hand screw 4, fiche 12, Anglais, hand%20screw
correct
- hand clamp 2, fiche 12, Anglais, hand%20clamp
- wood hand-screw 3, fiche 12, Anglais, wood%20hand%2Dscrew
- parallel clamp 5, fiche 12, Anglais, parallel%20clamp
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A woodworker’s clamp with two hardwood jaws joined by a pair of right-hand and left-hand threaded screws that maintain parallel adjustment of the jaws when their handles are turned in the same direction. 6, fiche 12, Anglais, - hand%2Dscrew%20clamp
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Wood screw clamps are made of two heavy baseboards connected by parallel bolts. These must be maintained parallel to each other to be effective. 3, fiche 12, Anglais, - hand%2Dscrew%20clamp
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Adjustable hand screws. Termed hand screws, these woodworking clamps have maple jaws that do not require pads of scrap wood to protect the work. Since the steel clamping screws operate through crosswise pivots in the wood jaws, they can be set at any required angle. Sizes, based on jaw length, range from 6 to 14 inches, openings from 3 to 10 inches... 4, fiche 12, Anglais, - hand%2Dscrew%20clamp
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Outillage à main
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- serre-joint de bois
1, fiche 12, Français, serre%2Djoint%20de%20bois
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- serre-joint en bois à mâchoires parallèles 1, fiche 12, Français, serre%2Djoint%20en%20bois%20%C3%A0%20m%C3%A2choires%20parall%C3%A8les
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les serre-joints de bois doivent être réglés correctement pour le serrage des pièces. 1, fiche 12, Français, - serre%2Djoint%20de%20bois
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des serre-joints. 2, fiche 12, Français, - serre%2Djoint%20de%20bois
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
serre-joints (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 12, Français, - serre%2Djoint%20de%20bois
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
serre-joint : Outil utilisé par les ajusteurs, les menuisiers, les ébénistes, les monteurs, pour assembler provisoirement entre eux les différents éléments d'un ensemble afin d'effectuer des opérations communes à ces éléments ou d'assurer le serrage des assemblages pendant la prise de la colle. 4, fiche 12, Français, - serre%2Djoint%20de%20bois
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-03-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- piqué
1, fiche 13, Anglais, piqu%C3%A9
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- pique 1, fiche 13, Anglais, pique
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A durable clothing fabric of cotton, rayon or silk woven originally with crosswise ribs and now also with lengthwise ribs and figured effects obtained by the interlacing of a fine surface warp and a heavy back warp. 1, fiche 13, Anglais, - piqu%C3%A9
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 13, La vedette principale, Français
- piqué
1, fiche 13, Français, piqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Étoffe de coton façonnée, dont le tissage forme des côtes ou d'autres dessins géométriques [et qui] est principalement utilisée dans la confection. 1, fiche 13, Français, - piqu%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-08-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Farm Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- farm cart
1, fiche 14, Anglais, farm%20cart
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The farm cart was a two-wheeled vehicle used for all types of farm work. It benefited, over the wagon, in having only two wheels which could be transferred and used with other cart bodies. Tasks in which they were employed included manure spreading, harvesting and other agricultural tasks. They were drawn by one horse in shafts or two in tandem.... Bodies varied, some with bow-sided and some as flat loading vehicles. Floorboards were set longitudinally rather than crosswise to make cleaning and scraping out easier. 1, fiche 14, Anglais, - farm%20cart
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériel agricole
Fiche 14, La vedette principale, Français
- chariot de ferme
1, fiche 14, Français, chariot%20de%20ferme
voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- charrette de ferme 1, fiche 14, Français, charrette%20de%20ferme
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 14, Français, - chariot%20de%20ferme
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 14, Français, - chariot%20de%20ferme
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- broadcloth
1, fiche 15, Anglais, broadcloth
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A tightly woven, lustrous cotton or polyester/cotton blend fabric in a plain weave with a crosswise rib. 2, fiche 15, Anglais, - broadcloth
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[Broadcloth] resembles poplin, but the rib is finer, and [it] always has more picks than poplin ... 2, fiche 15, Anglais, - broadcloth
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 15, La vedette principale, Français
- popeline fine
1, fiche 15, Français, popeline%20fine
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- broadcloth 2, fiche 15, Français, broadcloth
à éviter, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Tissu très serré, brillant, fait également de coton ou mélange coton présentant des côtes croisées. 3, fiche 15, Français, - popeline%20fine
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-12-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- plain weave fabric
1, fiche 16, Anglais, plain%20weave%20fabric
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- plain-weave fabric 2, fiche 16, Anglais, plain%2Dweave%20fabric
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The actual formation of a woven fabric begins with the weave, that is, the third element in the process. Weave is the system of interlacing lengthwise yarns("ends") with crosswise filling yarns("picks"). While there are many varieties of weaves, all are developed from the three basic weaves : plain, twill, and satin. Plain weave is simply "one up and one down. "... Among heavy plain weave fabrics are cotton ducks.... Sheeting and fine-combed cottons such as lawns, airplane and balloon cloth, and typewriter ribbon fabric are other examples of plain weave fabrics. 1, fiche 16, Anglais, - plain%20weave%20fabric
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plain weave: The most common of the fundamental weaves. Each filling yarn passes successively over and under each warp yarn, alternating each row. Sometimes called the one-up and one-down weave. 3, fiche 16, Anglais, - plain%20weave%20fabric
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tissu à armure toile
1, fiche 16, Français, tissu%20%C3%A0%20armure%20toile
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- tissu à armure unie 2, fiche 16, Français, tissu%20%C3%A0%20armure%20unie
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Sur un métier de ce type, on ne peut réaliser que des tissus à armure toile. Pour d'autres armures, il faut augmenter le nombre des lames [...] 1, fiche 16, Français, - tissu%20%C3%A0%20armure%20toile
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'armure «unie» ou «toile». C'est l'armure la plus simple: le fil passe une fois au-dessus et une fois au-dessous avec un décalage d'un à chaque passage. En termes plus «textiles» le «liage» est obtenu par travail alterné des fils pairs et impairs. 3, fiche 16, Français, - tissu%20%C3%A0%20armure%20toile
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- lattice potatoes
1, fiche 17, Anglais, lattice%20potatoes
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
... for lattice affect,... cut potatoes with a fancy fluted cutter into thin crosswise slices, turning potato each time to make lattice. 2, fiche 17, Anglais, - lattice%20potatoes
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pommes de terre collerette
1, fiche 17, Français, pommes%20de%20terre%20collerette
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Tourner les pommes de terre en forme de bouchon et les tailler avec un couteau spécial qui les cannelle. 1, fiche 17, Français, - pommes%20de%20terre%20collerette
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Tillage Operations (Agriculture)
- Soil Conservation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- listing
1, fiche 18, Anglais, listing
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- lister furrowing 2, fiche 18, Anglais, lister%20furrowing
correct, voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A method of tillage which helps to control soil blowing or washing. 2, fiche 18, Anglais, - listing
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
It should be noted that at least one source, i. e. the Dictionary of Agricultural and Allied Terminology(WINAG, 1962, p. 450), makes a distinction between listing and lister furrowing, lister furrowing being a type of listing(i. e. listing crosswise to the prevailing wind direction). More often, however, this distinction is not made 3, fiche 18, Anglais, - listing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Travaux du sol (Agriculture)
- Conservation des sols
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rayonnage
1, fiche 18, Français, rayonnage
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- billonnage 2, fiche 18, Français, billonnage
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
méthode de travail du sol anti-érosif 2, fiche 18, Français, - rayonnage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Labores de cultivo (Agricultura)
- Conservación del suelo
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- amelgado
1, fiche 18, Espagnol, amelgado
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dícese de la acción y efecto de amelgar. 2, fiche 18, Espagnol, - amelgado
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Es un método para sembrar con igualdad. 2, fiche 18, Espagnol, - amelgado
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-07-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Hand Tools
- Mining Equipment and Tools
- Geology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hammer
1, fiche 19, Anglais, hammer
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A hand tool used for breaking rock, consisting of a firmly fixed head of hardened steel with a blunt surface at one end and either a sharpened point(or pick, for breaking hard rock) or a sharpened edge(or chisel, for breaking soft rock) at the other end, and set crosswise on a handle. 1, fiche 19, Anglais, - hammer
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
It is the recognised symbol of the geologist, and his chief field instrument. 1, fiche 19, Anglais, - hammer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Outillage à main
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Géologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- marteau
1, fiche 19, Français, marteau
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-06-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Animal Science
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- amble
1, fiche 20, Anglais, amble
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The movements of animals, quadruped and multiped, are crosswise, or in diagonals, and their equilibrium in standing posture is maintained crosswise; and it is always the limb on the right-hand side that is the first to move. The lion, however, and the two species of camels, both the Bactrian and the Arabian, progress by an amble; and the action so called is when the animal never overpasses the right with the left, but always follows close upon it. 2, fiche 20, Anglais, - amble
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Zootechnie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- amble
1, fiche 20, Français, amble
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pour le déplacement d'un animal, allure à deux temps (trot) caractérisée par le déplacement simultané d'un bipède latéral (membres antérieur et postérieur droits ou gauches). 1, fiche 20, Français, - amble
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Zootecnia
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- ambladura
1, fiche 20, Espagnol, ambladura
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-01-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- pitcher’s plate
1, fiche 21, Anglais, pitcher%26rsquo%3Bs%20plate
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- pitcher’s rubber 2, fiche 21, Anglais, pitcher%26rsquo%3Bs%20rubber
correct
- pitching rubber 3, fiche 21, Anglais, pitching%20rubber
correct
- rubber 4, fiche 21, Anglais, rubber
correct
- slab 5, fiche 21, Anglais, slab
correct, nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A rectangular slab of white rubber measuring 6 inches by 24 inches set crosswise on the pitcher's mound with the front edge 60 feet 6 inches from home plate. 6, fiche 21, Anglais, - pitcher%26rsquo%3Bs%20plate
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In the center of the mound is the pitcher’s rubber - a 24-inch-long, 6-inch-wide slab of white rubber - set in the ground with the long side facing home plate and the front edge exactly 60 feet 6 inches from the rear corner of home plate. The pitcher must maintain contact with the rubber during a pitch and must step off the rubber before throwing to a base when attempting to pick off a runner. 6, fiche 21, Anglais, - pitcher%26rsquo%3Bs%20plate
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 21, La vedette principale, Français
- plaque du lanceur
1, fiche 21, Français, plaque%20du%20lanceur
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Bande de caoutchouc solidement fixée au sol où le lanceur doit prendre position pour envoyer la balle. 2, fiche 21, Français, - plaque%20du%20lanceur
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La plaque du lanceur est en caoutchouc. Elle forme un rectangle de 24 po (60 cm) sur 6 po (15 cm) [et] se trouve au centre d'un cercle de 18 pi (5,50 m) de diamètre, le monticule, à une hauteur de 10 po (25 cm) au-dessus du niveau du marbre. La distance entre la plaque du lanceur et la pointe du marbre est de 60 pi 6 po (18,50 m). 3, fiche 21, Français, - plaque%20du%20lanceur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- plataforma de lanzamiento
1, fiche 21, Espagnol, plataforma%20de%20lanzamiento
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-05-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Continuous Handling
- Materials Handling
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cross conveyor
1, fiche 22, Anglais, cross%20conveyor
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- cross-conveyor 2, fiche 22, Anglais, cross%2Dconveyor
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Any type of conveyor which moves material crosswise or laterally to the original direction of movement or line of travel of the machine in which it is used. In a pickup baler, the cross conveyor carries hay laterally from the pickup mechanism to the baling mechanism. 1, fiche 22, Anglais, - cross%20conveyor
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Manutention continue
- Manutention
Fiche 22, La vedette principale, Français
- transporteur transversal
1, fiche 22, Français, transporteur%20transversal
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
- Manutención continua
- Manipulación de materiales
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- transportador transversal
1, fiche 22, Espagnol, transportador%20transversal
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-04-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- telegraph
1, fiche 23, Anglais, telegraph
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A vertical rectangular timber or steel chute for the transfer of coal to a lower level. 1, fiche 23, Anglais, - telegraph
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Strips of wood placed crosswise in the chute retard the downward flow and the chute is kept full for the same purpose. 1, fiche 23, Anglais, - telegraph
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 23, La vedette principale, Français
- descenseur
1, fiche 23, Français, descenseur
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Packaging in Wood
- Transport of Wood
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sticker
1, fiche 24, Anglais, sticker
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Material placed crosswise within bundles extending for width of bundles only, to provide rigidity and prevent slippage of individual pieces within the bundles. 1, fiche 24, Anglais, - sticker
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Emballages en bois
- Transport du bois
Fiche 24, La vedette principale, Français
- latte d'espacement
1, fiche 24, Français, latte%20d%27espacement
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Pièce que l'on place transversalement entre les paquets sur toute la largeur de ceux-ci, pour leur donner une certaine rigidité et empêcher le glissement de chacune des pièces de bois. 1, fiche 24, Français, - latte%20d%27espacement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- drive spindle
1, fiche 25, Anglais, drive%20spindle
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Crosswise veneer splicing machine. 2, fiche 25, Anglais, - drive%20spindle
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
drive spindle: term standardized by ISO. 2, fiche 25, Anglais, - drive%20spindle
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 25, La vedette principale, Français
- arbre d'entraînement
1, fiche 25, Français, arbre%20d%27entra%C3%AEnement
nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à jointer les placages transversalement. 2, fiche 25, Français, - arbre%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
arbre d'entraînement : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 25, Français, - arbre%20d%27entra%C3%AEnement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- árbol de transmisión
1, fiche 25, Espagnol, %C3%A1rbol%20de%20transmisi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Máquina de juntar las chapeadoras transversalmente. 1, fiche 25, Espagnol, - %C3%A1rbol%20de%20transmisi%C3%B3n
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- central traverse
1, fiche 26, Anglais, central%20traverse
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Crosswise veneer splicing machine. 2, fiche 26, Anglais, - central%20traverse
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
central traverse: term standardized by ISO. 2, fiche 26, Anglais, - central%20traverse
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 26, La vedette principale, Français
- traverse centrale
1, fiche 26, Français, traverse%20centrale
nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à jointer les placages transversalement. 2, fiche 26, Français, - traverse%20centrale
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
traverse centrale : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 26, Français, - traverse%20centrale
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- traviesa central
1, fiche 26, Espagnol, traviesa%20central
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Máquina de juntar las chapeadoras transversalmente. 1, fiche 26, Espagnol, - traviesa%20central
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- drive start button
1, fiche 27, Anglais, drive%20start%20button
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Crosswise veneer splicing machine. 2, fiche 27, Anglais, - drive%20start%20button
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
drive start button: term standardized by ISO. 2, fiche 27, Anglais, - drive%20start%20button
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 27, La vedette principale, Français
- commande de l'avance
1, fiche 27, Français, commande%20de%20l%27avance
nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à jointer les placages transversalement. 2, fiche 27, Français, - commande%20de%20l%27avance
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
commande de l'avance : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 27, Français, - commande%20de%20l%27avance
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- mando de avance
1, fiche 27, Espagnol, mando%20de%20avance
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Máquina de juntar las chapeadoras transversalmente. 1, fiche 27, Espagnol, - mando%20de%20avance
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- crosswise veneer splicing machine
1, fiche 28, Anglais, crosswise%20veneer%20splicing%20machine
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine. 2, fiche 28, Anglais, - crosswise%20veneer%20splicing%20machine
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
crosswise veneer splicing machine : term standardized by ISO. 2, fiche 28, Anglais, - crosswise%20veneer%20splicing%20machine
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 28, La vedette principale, Français
- machine à jointer les placages transversalement
1, fiche 28, Français, machine%20%C3%A0%20jointer%20les%20placages%20transversalement
nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois. 2, fiche 28, Français, - machine%20%C3%A0%20jointer%20les%20placages%20transversalement
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
machine à jointer les placages transversalement : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 28, Français, - machine%20%C3%A0%20jointer%20les%20placages%20transversalement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- máquina de juntar las chapeadoras transversalmente
1, fiche 28, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20juntar%20las%20chapeadoras%20transversalmente
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-12-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- rep
1, fiche 29, Anglais, rep
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- repp 1, fiche 29, Anglais, repp
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A clothing and upholstery fabric in plain weave with prominent rounded crosswise ribs that is usually made by alternating fine and coarse yarns or by the slacking and tensioning of yarns and that is woven from various fibers singly or in combination. 1, fiche 29, Anglais, - rep
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 29, La vedette principale, Français
- reps
1, fiche 29, Français, reps
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Tissu d'ameublement d'armure toile, à côtes perpendiculaires aux lisières, qui se fait en soie (ou rayonne) et laine, laine et coton ou en coton. 2, fiche 29, Français, - reps
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-11-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- longitudinal slitter
1, fiche 30, Anglais, longitudinal%20slitter
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Crosswise veneer splicing machine. 2, fiche 30, Anglais, - longitudinal%20slitter
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
longitudinal slitter: term standardized by ISO. 2, fiche 30, Anglais, - longitudinal%20slitter
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 30, La vedette principale, Français
- appareil de coupe à longueur du placage
1, fiche 30, Français, appareil%20de%20coupe%20%C3%A0%20longueur%20du%20placage
nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à jointer les placages transversalement. 2, fiche 30, Français, - appareil%20de%20coupe%20%C3%A0%20longueur%20du%20placage
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
appareil de coupe à longueur du placage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 30, Français, - appareil%20de%20coupe%20%C3%A0%20longueur%20du%20placage
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- aparato de corte a lo largo del chapeado
1, fiche 30, Espagnol, aparato%20de%20corte%20a%20lo%20largo%20del%20chapeado
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Máquina de juntar las chapeadoras transversalmente. 1, fiche 30, Espagnol, - aparato%20de%20corte%20a%20lo%20largo%20del%20chapeado
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-11-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- eccentric gear housing
1, fiche 31, Anglais, eccentric%20gear%20housing
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Crosswise veneer splicing machine. 2, fiche 31, Anglais, - eccentric%20gear%20housing
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
eccentric gear housing: term standardized by ISO. 2, fiche 31, Anglais, - eccentric%20gear%20housing
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 31, La vedette principale, Français
- cage de l'excentrique
1, fiche 31, Français, cage%20de%20l%27excentrique
nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à jointer les placages transversalement. 2, fiche 31, Français, - cage%20de%20l%27excentrique
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
cage de l'excentrique : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 31, Français, - cage%20de%20l%27excentrique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- caja de la excéntrica
1, fiche 31, Espagnol, caja%20de%20la%20exc%C3%A9ntrica
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Máquina de juntar las chapeadoras transversalmente. 1, fiche 31, Espagnol, - caja%20de%20la%20exc%C3%A9ntrica
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-11-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- guiding on rollers
1, fiche 32, Anglais, guiding%20on%20rollers
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Crosswise veneer splicing machine. 2, fiche 32, Anglais, - guiding%20on%20rollers
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
guiding on rollers: term standardized by ISO. 2, fiche 32, Anglais, - guiding%20on%20rollers
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 32, La vedette principale, Français
- guidage sur galets
1, fiche 32, Français, guidage%20sur%20galets
nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à jointer les placages transversalement. 2, fiche 32, Français, - guidage%20sur%20galets
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
guidage sur galets : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 32, Français, - guidage%20sur%20galets
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- guiado sobre rodillos
1, fiche 32, Espagnol, guiado%20sobre%20rodillos
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Máquina de juntar las chapeadoras transversalmente. 1, fiche 32, Espagnol, - guiado%20sobre%20rodillos
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-11-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- secondary hot water circuit
1, fiche 33, Anglais, secondary%20hot%20water%20circuit
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Crosswise veneer splicing machine. 2, fiche 33, Anglais, - secondary%20hot%20water%20circuit
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
secondary hot water circuit: term standardized by ISO. 2, fiche 33, Anglais, - secondary%20hot%20water%20circuit
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 33, La vedette principale, Français
- circuit secondaire d'eau chaude
1, fiche 33, Français, circuit%20secondaire%20d%27eau%20chaude
nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à jointer les placages transversalement. 2, fiche 33, Français, - circuit%20secondaire%20d%27eau%20chaude
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
circuit secondaire d'eau chaude : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 33, Français, - circuit%20secondaire%20d%27eau%20chaude
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- circuito secundario de agua caliente
1, fiche 33, Espagnol, circuito%20secundario%20de%20agua%20caliente
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Máquina de juntar las chapeadoras transversalmente. 1, fiche 33, Espagnol, - circuito%20secundario%20de%20agua%20caliente
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-11-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- sorting/grading dog
1, fiche 34, Anglais, sorting%2Fgrading%20dog
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Crosswise veneer splicing machine. 2, fiche 34, Anglais, - sorting%2Fgrading%20dog
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
sorting/grading dog: term standardized by ISO. 2, fiche 34, Anglais, - sorting%2Fgrading%20dog
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 34, La vedette principale, Français
- taquet de triage
1, fiche 34, Français, taquet%20de%20triage
nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à jointer les placages transversalement. 2, fiche 34, Français, - taquet%20de%20triage
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
taquet de triage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 34, Français, - taquet%20de%20triage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- tope de separación
1, fiche 34, Espagnol, tope%20de%20separaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Máquina de juntar las chapeadoras transversalmente. 1, fiche 34, Espagnol, - tope%20de%20separaci%C3%B3n
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-11-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- heating feed bar
1, fiche 35, Anglais, heating%20feed%20bar
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Crosswise veneer splicing machine. 2, fiche 35, Anglais, - heating%20feed%20bar
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
heating feed bar: term standardized by ISO. 2, fiche 35, Anglais, - heating%20feed%20bar
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 35, La vedette principale, Français
- barre d'entraînement chauffante
1, fiche 35, Français, barre%20d%27entra%C3%AEnement%20chauffante
nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à jointer les placages transversalement. 2, fiche 35, Français, - barre%20d%27entra%C3%AEnement%20chauffante
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
barre d'entraînement chauffante : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 35, Français, - barre%20d%27entra%C3%AEnement%20chauffante
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-11-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- jointing pressure adjustment
1, fiche 36, Anglais, jointing%20pressure%20adjustment
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Crosswise veneer splicing machine. 2, fiche 36, Anglais, - jointing%20pressure%20adjustment
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
jointing pressure adjustment: term standardized by ISO. 2, fiche 36, Anglais, - jointing%20pressure%20adjustment
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 36, La vedette principale, Français
- commande de réglage de la pression de jointage
1, fiche 36, Français, commande%20de%20r%C3%A9glage%20de%20la%20pression%20de%20jointage
nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à jointer les placages transversalement. 2, fiche 36, Français, - commande%20de%20r%C3%A9glage%20de%20la%20pression%20de%20jointage
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
commande de réglage de la pression de jointage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 36, Français, - commande%20de%20r%C3%A9glage%20de%20la%20pression%20de%20jointage
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- mando de reglaje de la presión de juntado
1, fiche 36, Espagnol, mando%20de%20reglaje%20de%20la%20presi%C3%B3n%20de%20juntado
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Máquina de juntar las chapeadoras transversalmente. 1, fiche 36, Espagnol, - mando%20de%20reglaje%20de%20la%20presi%C3%B3n%20de%20juntado
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-11-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- veneer feed mechanism
1, fiche 37, Anglais, veneer%20feed%20mechanism
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Crosswise veneer splicing machine. 2, fiche 37, Anglais, - veneer%20feed%20mechanism
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
veneer feed mechanism: term standardized by ISO. 2, fiche 37, Anglais, - veneer%20feed%20mechanism
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 37, La vedette principale, Français
- appareil de dépose du placage
1, fiche 37, Français, appareil%20de%20d%C3%A9pose%20du%20placage
nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à jointer les placages transversalement. 2, fiche 37, Français, - appareil%20de%20d%C3%A9pose%20du%20placage
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
appareil de dépose du placage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 37, Français, - appareil%20de%20d%C3%A9pose%20du%20placage
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- aparato de desfase del chapeado
1, fiche 37, Espagnol, aparato%20de%20desfase%20del%20chapeado
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Máquina de juntar las chapeadoras transversalmente. 1, fiche 37, Espagnol, - aparato%20de%20desfase%20del%20chapeado
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-11-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- loading device
1, fiche 38, Anglais, loading%20device
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Crosswise veneer splicing machine. 2, fiche 38, Anglais, - loading%20device
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
loading device: term standardized by ISO. 2, fiche 38, Anglais, - loading%20device
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 38, La vedette principale, Français
- dispositif de chargement
1, fiche 38, Français, dispositif%20de%20chargement
nom masculin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à jointer les placages transversalement. 2, fiche 38, Français, - dispositif%20de%20chargement
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
dispositif de chargement : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 38, Français, - dispositif%20de%20chargement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de carga
1, fiche 38, Espagnol, dispositivo%20de%20carga
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Máquina de juntar las chapeadoras transversalmente. 1, fiche 38, Espagnol, - dispositivo%20de%20carga
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-11-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- veneer cooling device
1, fiche 39, Anglais, veneer%20cooling%20device
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Crosswise veneer splicing machine. 2, fiche 39, Anglais, - veneer%20cooling%20device
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
veneer cooling device: term standardized by ISO. 2, fiche 39, Anglais, - veneer%20cooling%20device
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 39, La vedette principale, Français
- appareil de refroidissement du placage
1, fiche 39, Français, appareil%20de%20refroidissement%20du%20placage
nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à jointer les placages transversalement. 2, fiche 39, Français, - appareil%20de%20refroidissement%20du%20placage
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
appareil de refroidissement du placage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 39, Français, - appareil%20de%20refroidissement%20du%20placage
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- aparato de refrigeración del chapeado
1, fiche 39, Espagnol, aparato%20de%20refrigeraci%C3%B3n%20del%20chapeado
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Máquina de juntar las chapeadoras transversalmente. 1, fiche 39, Espagnol, - aparato%20de%20refrigeraci%C3%B3n%20del%20chapeado
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-11-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- push-pull rod
1, fiche 40, Anglais, push%2Dpull%20rod
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Crosswise veneer splicing machine. 2, fiche 40, Anglais, - push%2Dpull%20rod
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
push-pull rod: term standardized by ISO. 2, fiche 40, Anglais, - push%2Dpull%20rod
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 40, La vedette principale, Français
- bielle de va-et-vient
1, fiche 40, Français, bielle%20de%20va%2Det%2Dvient
nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à jointer les placages transversalement. 2, fiche 40, Français, - bielle%20de%20va%2Det%2Dvient
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
bielle de va-et-vient : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 40, Français, - bielle%20de%20va%2Det%2Dvient
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- biela de va-y-ven 1, fiche 40, Espagnol, biela%20de%20va%2Dy%2Dven
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Máquina de juntar las chapeadoras transversalmente. 1, fiche 40, Espagnol, - biela%20de%20va%2Dy%2Dven
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-11-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- spring tube
1, fiche 41, Anglais, spring%20tube
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Crosswise veneer splicing machine. 2, fiche 41, Anglais, - spring%20tube
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
spring tube: term standardized by ISO. 2, fiche 41, Anglais, - spring%20tube
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tube ressort
1, fiche 41, Français, tube%20ressort
nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à jointer les placages transversalement. 2, fiche 41, Français, - tube%20ressort
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
tube ressort : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 41, Français, - tube%20ressort
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- tubo resort
1, fiche 41, Espagnol, tubo%20resort
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Máquina de juntar las chapeadoras transversalmente. 1, fiche 41, Espagnol, - tubo%20resort
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-11-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- pneumatic adjustment of jointing pressure
1, fiche 42, Anglais, pneumatic%20adjustment%20of%20jointing%20pressure
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Crosswise veneer splicing machine. 2, fiche 42, Anglais, - pneumatic%20adjustment%20of%20jointing%20pressure
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
pneumatic adjustment of jointing pressure: term standardized by ISO. 2, fiche 42, Anglais, - pneumatic%20adjustment%20of%20jointing%20pressure
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 42, La vedette principale, Français
- réglage pneumatique de pression de jointage
1, fiche 42, Français, r%C3%A9glage%20pneumatique%20de%20pression%20de%20jointage
nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à jointer les placages transversalement. 2, fiche 42, Français, - r%C3%A9glage%20pneumatique%20de%20pression%20de%20jointage
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
réglage pneumatique de pression de jointage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 42, Français, - r%C3%A9glage%20pneumatique%20de%20pression%20de%20jointage
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- reglaje neumático de presión de juntado
1, fiche 42, Espagnol, reglaje%20neum%C3%A1tico%20de%20presi%C3%B3n%20de%20juntado
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Máquina de juntar las chapeadoras transversalmente. 1, fiche 42, Espagnol, - reglaje%20neum%C3%A1tico%20de%20presi%C3%B3n%20de%20juntado
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-11-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- sliding rail
1, fiche 43, Anglais, sliding%20rail
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Crosswise veneer splicing machine. 2, fiche 43, Anglais, - sliding%20rail
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
sliding rail: term standardized by ISO. 2, fiche 43, Anglais, - sliding%20rail
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 43, La vedette principale, Français
- rail glissière
1, fiche 43, Français, rail%20glissi%C3%A8re
nom masculin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à jointer les placages transversalement. 2, fiche 43, Français, - rail%20glissi%C3%A8re
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
rail glissière : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 43, Français, - rail%20glissi%C3%A8re
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- raile-guía
1, fiche 43, Espagnol, raile%2Dgu%C3%ADa
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Máquina de juntar las chapeadoras transversalmente. 1, fiche 43, Espagnol, - raile%2Dgu%C3%ADa
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-11-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- vertical movement control
1, fiche 44, Anglais, vertical%20movement%20control
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine-Crosswise veneer splicing machine. 2, fiche 44, Anglais, - vertical%20movement%20control
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
vertical movement control: term standardized by ISO. 2, fiche 44, Anglais, - vertical%20movement%20control
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 44, La vedette principale, Français
- commande du mouvement vertical
1, fiche 44, Français, commande%20du%20mouvement%20vertical
nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à jointer les placages transversalement. 2, fiche 44, Français, - commande%20du%20mouvement%20vertical
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
commande du mouvement vertical : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 44, Français, - commande%20du%20mouvement%20vertical
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- mando del movimiento vertical
1, fiche 44, Espagnol, mando%20del%20movimiento%20vertical
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Máquina de juntar las chapeadoras transversalmente. 1, fiche 44, Espagnol, - mando%20del%20movimiento%20vertical
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-09-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Air Transport
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Texas gate
1, fiche 45, Anglais, Texas%20gate
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- cattle guard 2, fiche 45, Anglais, cattle%20guard
correct
- cattle gate 3, fiche 45, Anglais, cattle%20gate
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An opening in a fence, designed to let people and vehicles through but hinder cattle, horses, or deer, the surface being made of metal tubes, often revolving, or rails, bars, etc. laid crosswise. 4, fiche 45, Anglais, - Texas%20gate
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Deer do not use cattle gates due to poor footing on the structure; their hooves slide between the pipes if they attempt to pass over it. 3, fiche 45, Anglais, - Texas%20gate
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Cattle gates have been used at airports to prevent deer from entering through gates that must remain open for vehicle traffic. 3, fiche 45, Anglais, - Texas%20gate
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Document consulted: "Evaluation of the efficacy of various deer exclusion devices and deterrent techniques for use at airport", prepared by LGL Limited, environmental research associates, for the Aerodrome Safety Branch of Transport Canada. 3, fiche 45, Anglais, - Texas%20gate
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Transport aérien
Fiche 45, La vedette principale, Français
- barrière canadienne
1, fiche 45, Français, barri%C3%A8re%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- barrière anglaise 1, fiche 45, Français, barri%C3%A8re%20anglaise
correct, nom féminin
- barrière à bétail 2, fiche 45, Français, barri%C3%A8re%20%C3%A0%20b%C3%A9tail
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Type de barrière laissant passer les véhicules, mais interdisant le passage des bestiaux. 1, fiche 45, Français, - barri%C3%A8re%20canadienne
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[La barrière à bétail] est une sorte de grille formée d'un cadre en acier de la même largeur que le passage, [...] auquel sont fixés des tubes d'acier [...] disposés parallèlement à la clôture. Cette grille est posée à plat au niveau du sol, au-dessus d'une fosse rectangulaire creusée à l'endroit du passage. [...] Les cerfs ne peuvent franchir les barrières canadiennes car ils sont incapables de prendre pied sur la grille; leurs sabots glissent sur les tubes. 2, fiche 45, Français, - barri%C3%A8re%20canadienne
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La barrière canadienne est utilisée autour de certains aéroports afin d'empêcher les cerfs d'entrer sur le terrain. 2, fiche 45, Français, - barri%C3%A8re%20canadienne
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Document consulté : «Évaluation de divers moyens de lutte contre les cerfs aux aéroports», élaboré par la firme LGL Limited, environmental research associates, pour le compte de la Direction de la sécurité des aérodromes de Transports Canada. Traduction de Lorraine Léonard. 2, fiche 45, Français, - barri%C3%A8re%20canadienne
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- nami-juji-jime
1, fiche 46, Anglais, nami%2Djuji%2Djime
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- normal cross strangle 1, fiche 46, Anglais, normal%20cross%20strangle
correct
- normal cross choke 2, fiche 46, Anglais, normal%20cross%20choke
correct
- two-arm crosswise strangle 1, fiche 46, Anglais, two%2Darm%20crosswise%20strangle
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 3, fiche 46, Anglais, - nami%2Djuji%2Djime
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- namijujijime
- nami juji jime
- two arm crosswise strangle
- two-arm crosswise choke
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 46, La vedette principale, Français
- nami-juji-jime
1, fiche 46, Français, nami%2Djuji%2Djime
correct, voir observation
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- étranglement avec les bras en croix 2, fiche 46, Français, %C3%A9tranglement%20avec%20les%20bras%20en%20croix
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, fiche 46, Français, - nami%2Djuji%2Djime
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- namijujijime
- nami juji jime
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-03-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- weft knitting
1, fiche 47, Anglais, weft%20knitting
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A common type of knitting, in which one continuous thread runs crosswise in the fabric making all of the loops in one course. 2, fiche 47, Anglais, - weft%20knitting
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Weft knitting types are circular and flat knitting. 2, fiche 47, Anglais, - weft%20knitting
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 47, La vedette principale, Français
- tricot trame
1, fiche 47, Français, tricot%20trame
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- tricotage trame 2, fiche 47, Français, tricotage%20trame
correct, nom masculin
- tricotage à maille cueillie 2, fiche 47, Français, tricotage%20%C3%A0%20maille%20cueillie
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Système de tricot où un seul fil alimente le tricot de façon horizontale en formant des mailles [rangée par rangée] 3, fiche 47, Français, - tricot%20trame
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-03-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Sewing Patterns
- Sewing (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- grain
1, fiche 48, Anglais, grain
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- true grain 2, fiche 48, Anglais, true%20grain
correct
- grain-perfect 3, fiche 48, Anglais, grain%2Dperfect
correct
- on grain 4, fiche 48, Anglais, on%20grain
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Grain : Lengthwise and crosswise direction of threads in a woven fabric. When these threads are at right angles, the fabric is said to be on the "true" grain. 2, fiche 48, Anglais, - grain
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Patrons (Couture)
- Couture (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- droit fil
1, fiche 48, Français, droit%20fil
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- droit-fil 2, fiche 48, Français, droit%2Dfil
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Droit-fil [ou droit fil] : Dans un tissu, sens de la trame ou de la chaîne, par opposition au biais. 2, fiche 48, Français, - droit%20fil
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le droit fil. Les tissus et étoffes tissés se composent de deux nappes de fils : les fils de chaîne (dans le sens de la longueur) et les fils de trame (dans le sens de la largeur). Ces nappes forment le droit fil du tissu. La chaîne, qu'on nomme aussi « droit fil de chaîne » ou simplement « droit fil », constitue le fond du tissu; les fils de trame, qu'on appelle aussi « droit fil de trame », viennent s'entrecroiser aux fils de chaîne. 3, fiche 48, Français, - droit%20fil
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Wood Products
- Natural Construction Materials
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- laminated wood
1, fiche 49, Anglais, laminated%20wood
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
An assembly of pieces of wood with the fibers or grain in each piece parallel to the fibers of the other pieces. The wood is built up of plies or laminations and joined together with glue or with some mechanical fastenings. 1, fiche 49, Anglais, - laminated%20wood
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
This is in contrast to plywood, where the grain of the various layers alternate crosswise, with the grain on the two exposed faces parallel. 1, fiche 49, Anglais, - laminated%20wood
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Produits du bois
- Matériaux de construction naturels
Fiche 49, La vedette principale, Français
- bois lamellé
1, fiche 49, Français, bois%20lamell%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- bois laminé 2, fiche 49, Français, bois%20lamin%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Bois reconstitué par lamellation. 3, fiche 49, Français, - bois%20lamell%C3%A9
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
lamellation. Technique de reconstitution d'éléments en bois, à partir de planches ou placages, que l'on superpose, le plus souvent à fil parallèle, et qui sont unis par collage. 3, fiche 49, Français, - bois%20lamell%C3%A9
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Bois laminé est à proscrire car il s'agit d'un anglicisme. 2, fiche 49, Français, - bois%20lamell%C3%A9
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Materiales de construcción naturales
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- madera laminada
1, fiche 49, Espagnol, madera%20laminada
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- madera lamelar 2, fiche 49, Espagnol, madera%20lamelar
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de diversas capas de madera en las que las fibras de cada una son paralelas a las fibras de las otras. 3, fiche 49, Espagnol, - madera%20laminada
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-03-02
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Rubber
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- calender grain
1, fiche 50, Anglais, calender%20grain
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The name given to the differences in properties lengthwise and crosswise in calendered sheet. In the direction of calendering tensile strength is high and extensibility low; at right angles to the direction in which it leaves the calender rolls strength is relatively low and extensibility high. 2, fiche 50, Anglais, - calender%20grain
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Caoutchouc
Fiche 50, La vedette principale, Français
- grain de calandre
1, fiche 50, Français, grain%20de%20calandre
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- effet de calandre 1, fiche 50, Français, effet%20de%20calandre
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Caucho
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- efecto de calandra
1, fiche 50, Espagnol, efecto%20de%20calandra
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- crosswise to prevailing winds 1, fiche 51, Anglais, crosswise%20to%20prevailing%20winds
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 51, La vedette principale, Français
- perpendiculaire à la direction des vents dominants 1, fiche 51, Français, perpendiculaire%20%C3%A0%20la%20direction%20des%20vents%20dominants
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 51, Français, - perpendiculaire%20%C3%A0%20la%20direction%20des%20vents%20dominants
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- filling thread
1, fiche 52, Anglais, filling%20thread
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
In bookbinding, a crosswise thread of a fabric, especially of a cotton or linen sewing tape. 1, fiche 52, Anglais, - filling%20thread
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- fil de trame
1, fiche 52, Français, fil%20de%20trame
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Fil d'un ruban, en coton ou en lin, employé pour la couture en reliure. 1, fiche 52, Français, - fil%20de%20trame
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1994-09-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- triplet
1, fiche 53, Anglais, triplet
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
In Canada, cheese sold in triplets, i. e. crosswise slices of one third of a wheel. 1, fiche 53, Anglais, - triplet
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- tiers de meule
1, fiche 53, Français, tiers%20de%20meule
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- triplet 2, fiche 53, Français, triplet
nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, meule de fromage sectionnée transversalement en trois disques ou cylindres. 3, fiche 53, Français, - tiers%20de%20meule
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Palletization
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- underhang 1, fiche 54, Anglais, underhang
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Shipping containers placed on a pallet which do not occupy the entire platform area of the pallet, leaving a void space either lengthwise and/or crosswise. 1, fiche 54, Anglais, - underhang
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Palettisation
Fiche 54, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 54, Français, retrait
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Paletée n'occupant pas tout le plancher d'une palette, laissant des espaces vides longitudinaux ou transversaux. 1, fiche 54, Français, - retrait
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A pile of containers extending crosswise of a car, parallel to the ends of the car and one or more containers high. 1, fiche 55, Anglais, - stack
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- file
1, fiche 55, Français, file
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Groupement linéaire horizontal de colis disposés dans le sens de la largeur du wagon. 1, fiche 55, Français, - file
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1993-07-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Packaging
- Transport of Goods
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- separator material 1, fiche 56, Anglais, separator%20material
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- separator 1, fiche 56, Anglais, separator
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Material placed crosswise between layers of load and extending through the full width of load, to facilitate loading and unloading, to provide level support for additional layers and to allow space for application of load securement items. 1, fiche 56, Anglais, - separator%20material
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Emballages
- Transport de marchandises
Fiche 56, La vedette principale, Français
- intercalaire
1, fiche 56, Français, intercalaire
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Matières placées entre les couches de la charge et sur toute leur largeur pour en faciliter le chargement et le déchargement, pour fournir un support aux couches supérieures et pour laisser un espace qui permettra la pose des pièces d'arrimage. 1, fiche 56, Français, - intercalaire
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1993-07-08
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- loose load 1, fiche 57, Anglais, loose%20load
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A load which does not fill all lengthwise and/or crosswise space. 1, fiche 57, Anglais, - loose%20load
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- chargement lâche
1, fiche 57, Français, chargement%20l%C3%A2che
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Chargement qui n'occupe pas tout l'espace de chargement longitudinal ou transversal d'un wagon. 1, fiche 57, Français, - chargement%20l%C3%A2che
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1993-07-05
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Packaging
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- key-sack method 1, fiche 58, Anglais, key%2Dsack%20method
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
This method involves a stowage pattern which will pyramid bags or sacks in upper layers away from the side walls by placing a key bag either lengthwise or crosswise in each side wall floor layer row. 1, fiche 58, Anglais, - key%2Dsack%20method
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Emballages
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- chargement à calage par sacs
1, fiche 58, Français, chargement%20%C3%A0%20calage%20par%20sacs
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Méthode de chargement dans laquelle les couches supérieures de sacs sont maintenues loin des parois par des sacs-cales posés en long ou en large sur le plancher, le long des parois longitudinales du wagon. 1, fiche 58, Français, - chargement%20%C3%A0%20calage%20par%20sacs
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1993-07-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Packaging in Paperboard
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- corrugated filler 1, fiche 59, Anglais, corrugated%20filler
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- filler 1, fiche 59, Anglais, filler
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A scored and folded corrugated fibreboard shape used to fill a void crosswise of a rail vehicle. 1, fiche 59, Anglais, - corrugated%20filler
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Emballages en carton
Fiche 59, La vedette principale, Français
- élément de bourrage en carton
1, fiche 59, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20bourrage%20en%20carton
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Élément en carton ondulé, rainé et plié, utilisé pour combler un creux de chargement transversal dans un wagon. 1, fiche 59, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20bourrage%20en%20carton
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1993-07-05
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Packaging in Paperboard
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- honeycomb filler 1, fiche 60, Anglais, honeycomb%20filler
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- DOR KOR 1, fiche 60, Anglais, DOR%20KOR
marque de commerce
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Structure made of corrugated fibreboard which, when extended, assumes a honeycomb pattern and is used to fill crosswise voids in rail vehicles. 1, fiche 60, Anglais, - honeycomb%20filler
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Emballages en carton
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- barrière nid d'abeille
1, fiche 60, Français, barri%C3%A8re%20nid%20d%27abeille
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Élément de bourrage en carton ondulé, constitué de rangs d'alvéoles et utilisé pour combler les creux de chargement transversaux dans un véhicule ferroviaire. 1, fiche 60, Français, - barri%C3%A8re%20nid%20d%27abeille
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1993-07-05
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- crosswise void 1, fiche 61, Anglais, crosswise%20void
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- creux de chargement transversal
1, fiche 61, Français, creux%20de%20chargement%20transversal
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- creux transversal 1, fiche 61, Français, creux%20transversal
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1992-03-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- transverse fissure
1, fiche 62, Anglais, transverse%20fissure
correct, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A progressive crosswise fracture starting from a center or nucleus inside the head of the rail, than spreading outward substantially at right angles to the running surface of the rail. 2, fiche 62, Anglais, - transverse%20fissure
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
(rail defect). 3, fiche 62, Anglais, - transverse%20fissure
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
RDMA 64, p. 36. 2, fiche 62, Anglais, - transverse%20fissure
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 4, fiche 62, Anglais, - transverse%20fissure
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 62, La vedette principale, Français
- fissure transversale
1, fiche 62, Français, fissure%20transversale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- fissuration transversale 2, fiche 62, Français, fissuration%20transversale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Ces fissurations transversales se développent progressivement à partir d'un centre ou noyau situé à l'intérieur du champignon, de fissurations horizontales ou d'écaillage. (anciennement appelée "tâche ovale:). (ARDR 67, no 211) 2, fiche 62, Français, - fissure%20transversale
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
(défaut de rail). 1, fiche 62, Français, - fissure%20transversale
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Fissuration transversale : Uniformisé par le CN. 2, fiche 62, Français, - fissure%20transversale
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 3, fiche 62, Français, - fissure%20transversale
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1991-12-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- cruciform sampling method 1, fiche 63, Anglais, cruciform%20sampling%20method
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- crosswise sampling 1, fiche 63, Anglais, crosswise%20sampling
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
of tree belts. 1, fiche 63, Anglais, - cruciform%20sampling%20method
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 63, La vedette principale, Français
- échantillonnage en croix
1, fiche 63, Français, %C3%A9chantillonnage%20en%20croix
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Consiste à prélever du gros bout d'un fût deux courtes planches (échantillons) en coupes. 1, fiche 63, Français, - %C3%A9chantillonnage%20en%20croix
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1991-06-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- fold
1, fiche 64, Anglais, fold
correct, nom
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- folding 2, fiche 64, Anglais, folding
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Partial lengthwise fold... crosswise fold... combined folds... 1, fiche 64, Anglais, - fold
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- pliure
1, fiche 64, Français, pliure
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Endroit où se forme un pli (...) Marque formée par un pli. 2, fiche 64, Français, - pliure
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Pliure en longueur. Une des lisières est placée à une certaine distance de la pliure (...) Maintenez une distance uniforme entre lisière et pliure. 3, fiche 64, Français, - pliure
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1991-04-04
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- cross-wise rib
1, fiche 65, Anglais, cross%2Dwise%20rib
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- crosswise rib 1, fiche 65, Anglais, crosswise%20rib
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Faille taffeta-Taffeta woven with a pronounced crosswise rib. 1, fiche 65, Anglais, - cross%2Dwise%20rib
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 65, La vedette principale, Français
- côte sans trame
1, fiche 65, Français, c%C3%B4te%20sans%20trame
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1990-10-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- floor blocking
1, fiche 66, Anglais, floor%20blocking
correct, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Lengthwise and crosswise pieces of lumber nailed to the car floor to secure lading in position in the car. 1, fiche 66, Anglais, - floor%20blocking
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Standardized by CGSB. 2, fiche 66, Anglais, - floor%20blocking
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 66, La vedette principale, Français
- calage
1, fiche 66, Français, calage
nom masculin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Pièces de bois longitudinales et transversales clouées au plancher d'un wagon afin d'en assujettir le chargement. 1, fiche 66, Français, - calage
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 2, fiche 66, Français, - calage
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1987-01-20
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Obstetric Surgery
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- transverse presentation
1, fiche 67, Anglais, transverse%20presentation
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- transverse lie 2, fiche 67, Anglais, transverse%20lie
correct
- transverse position 3, fiche 67, Anglais, transverse%20position
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Presentation with fetus lying crosswise. 4, fiche 67, Anglais, - transverse%20presentation
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Chirurgie obstétrique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- présentation transverse
1, fiche 67, Français, pr%C3%A9sentation%20transverse
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
(...) une anomalie du bassin explique souvent qu'une tête se bloque en transverse à la partie moyenne de l'excavation. 2, fiche 67, Français, - pr%C3%A9sentation%20transverse
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Special Rail Transport
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- pivoted bolster
1, fiche 68, Anglais, pivoted%20bolster
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Crosswise, mobile member of frame used in shipping dimensional loads(bolster load). The member gives bearing cars the necessary flexibility and allows free curvature of trucks. 1, fiche 68, Anglais, - pivoted%20bolster
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Transports ferroviaires spéciaux
Fiche 68, La vedette principale, Français
- traverse pivotante
1, fiche 68, Français, traverse%20pivotante
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Élément transversal et mobile du châssis utilisé pour le transport exceptionnel (chargement sur plus d'un wagon); cet élément qui donne la souplesse nécessaire aux wagons porteurs assure leur engagement dans les courbes. 1, fiche 68, Français, - traverse%20pivotante
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Transport of Goods
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- space filler
1, fiche 69, Anglais, space%20filler
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A structure made of fibreboard or wood used to fill crosswise and lengthwise voids in rail cars, vans or containers. 1, fiche 69, Anglais, - space%20filler
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport de marchandises
Fiche 69, La vedette principale, Français
- clé de chargement
1, fiche 69, Français, cl%C3%A9%20de%20chargement
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Assemblage solide en bois ou en carton destiné à combler un ou des creux de chargement dans les wagons, les remorques ou les conteneurs. 1, fiche 69, Français, - cl%C3%A9%20de%20chargement
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Materials Handling
- Transport of Goods
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- straight stack loading
1, fiche 70, Anglais, straight%20stack%20loading
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Method of loading where containers are loaded one on top of the other in stacks and rows lengthwise or crosswise of the rail vehicle to a designated height. 1, fiche 70, Anglais, - straight%20stack%20loading
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Manutention
- Transport de marchandises
Fiche 70, La vedette principale, Français
- chargement rectiligne
1, fiche 70, Français, chargement%20rectiligne
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Méthode de chargement qui consiste à empiler des contenants les uns sur les autres sur toute la surface du wagon jusqu'à une hauteur donnée. 1, fiche 70, Français, - chargement%20rectiligne
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1986-08-22
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- pinwheel loading
1, fiche 71, Anglais, pinwheel%20loading
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- chimney loading 1, fiche 71, Anglais, chimney%20loading
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A bonded block pattern using four rectangular containers to build up a chimney. Each layer has two containers lengthwise of the car, two containers crosswise and a vacant space between the four containers. This pattern uses up excess crosswise space. 1, fiche 71, Anglais, - pinwheel%20loading
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- chargement en couches croisées à cheminées
1, fiche 71, Français, chargement%20en%20couches%20crois%C3%A9es%20%C3%A0%20chemin%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- chargement à cheminées 1, fiche 71, Français, chargement%20%C3%A0%20chemin%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Méthode de chargement en couches croisées qui consiste à former des "cheminées" à chaque couche en alternant leur position afin d'annuler l'effet des creux de chargement. Une cheminée est composée de quatre contenants rectangulaires disposés autour d'un creux de manière à constituer un carré. 1, fiche 71, Français, - chargement%20en%20couches%20crois%C3%A9es%20%C3%A0%20chemin%C3%A9es
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1986-08-22
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- brick-wall loading
1, fiche 72, Anglais, brick%2Dwall%20loading
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A method of loading commodities in bags in which the bags are loaded in a combined lengthwise and crosswise manner so that the loading is bonded or tied together. 1, fiche 72, Anglais, - brick%2Dwall%20loading
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- chargement à joints décalés
1, fiche 72, Français, chargement%20%C3%A0%20joints%20d%C3%A9cal%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Méthode de chargement des sacs qui consiste à former des couches à la manière d'une maçonnerie à joints décalés. Cette pratique favorise une bonne cohérence des unités de chargement. 1, fiche 72, Français, - chargement%20%C3%A0%20joints%20d%C3%A9cal%C3%A9s
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1986-08-22
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- cross-car brace
1, fiche 73, Anglais, cross%2Dcar%20brace
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- cross-brace 1, fiche 73, Anglais, cross%2Dbrace
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A single wood member applied crosswise of a car against loading to secure it against lengthwise movement. 1, fiche 73, Anglais, - cross%2Dcar%20brace
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- cale transversale
1, fiche 73, Français, cale%20transversale
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois placée en travers d'un wagon pour immobiliser le chargement. 1, fiche 73, Français, - cale%20transversale
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1986-08-22
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- cross-car bracing
1, fiche 74, Anglais, cross%2Dcar%20bracing
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Bracing applied crosswise of a car to secure loading against lengthwise movement. 1, fiche 74, Anglais, - cross%2Dcar%20bracing
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- calage transversal
1, fiche 74, Français, calage%20transversal
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Calage effectué sur toute la largeur du wagon et destiné à empêcher tout mouvement longitudinal de la charge. 1, fiche 74, Français, - calage%20transversal
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1986-08-22
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Rail Transport
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- T-brace
1, fiche 75, Anglais, T%2Dbrace
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A crosswise bracing structure made up of a flat piece which provides a wide contact surface against the load in a freight car, with a heavier piece nailed thereto at right angles in the form of a "T". 2, fiche 75, Anglais, - T%2Dbrace
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport par rail
Fiche 75, La vedette principale, Français
- cale en T
1, fiche 75, Français, cale%20en%20T
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- étaiement 2, fiche 75, Français, %C3%A9taiement
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Sorte d'entretoise constituée d'une pièce plate, servant d'appui sur une large surface au chargement d'un wagon de marchandises, coulée perpendiculairement à un bras plus fort pour former un "T". 2, fiche 75, Français, - cale%20en%20T
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1986-01-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- purl knit
1, fiche 76, Anglais, purl%20knit
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A single construction in which loops are pulled in alternate rows to the front and back of the knit, causing a purl stitch to appear on both sides of the fabric. Purl knits have nearly the same amount of stretch in both the lengthwise and the crosswise directions; this makes them ideal for infants and children's wear. 1, fiche 76, Anglais, - purl%20knit
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- tricot à mailles retournées
1, fiche 76, Français, tricot%20%C3%A0%20mailles%20retourn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Construction à un fil, dans laquelle les boucles sont tirées en alternance sur l'endroit et l'envers, pour former, de côté et d'autre une maille retournée. Ces tricots sont extensibles dans les deux sens; ils sont parfaits pour les vêtements d'enfants et de bébés. 1, fiche 76, Français, - tricot%20%C3%A0%20mailles%20retourn%C3%A9es
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- detail fracture 1, fiche 77, Anglais, detail%20fracture
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
TRCY 78 1, fiche 77, Anglais, - detail%20fracture
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
a progressive fracture originating at or near the surface of the rail head. These fractures should not be confused with transverse fissures... which have internal origins. Detail fractures usually have their origins in the following types of defects(shelling, head checks) and progress crosswise into the head of the rail. 1, fiche 77, Anglais, - detail%20fracture
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 77, La vedette principale, Français
- fissuration sous dénivellation locale de la table de roulement
1, fiche 77, Français, fissuration%20sous%20d%C3%A9nivellation%20locale%20de%20la%20table%20de%20roulement
nom féminin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- fissuration sous dénivellation locale 1, fiche 77, Français, fissuration%20sous%20d%C3%A9nivellation%20locale
nom féminin, uniformisé
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
fissuration progressive d'origine externe résultant de la dégénérescence d'un défaut de surface contemporain à la fabrication. Ne pas confondre avec la tache ovale d'origine interne. 1, fiche 77, Français, - fissuration%20sous%20d%C3%A9nivellation%20locale%20de%20la%20table%20de%20roulement
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
ARDR 67, nos 211 et 224. 1, fiche 77, Français, - fissuration%20sous%20d%C3%A9nivellation%20locale%20de%20la%20table%20de%20roulement
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Termes uniformisés par le CN. 1, fiche 77, Français, - fissuration%20sous%20d%C3%A9nivellation%20locale%20de%20la%20table%20de%20roulement
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1983-05-17
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- transverse parallel flaking 1, fiche 78, Anglais, transverse%20parallel%20flaking
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
a flaking made crosswise to the working edge. 1, fiche 78, Anglais, - transverse%20parallel%20flaking
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- retouche parallèle transverse 1, fiche 78, Français, retouche%20parall%C3%A8le%20transverse
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- retouche parallèle transversale 1, fiche 78, Français, retouche%20parall%C3%A8le%20transversale
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1982-07-02
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- crosswise communication
1, fiche 79, Anglais, crosswise%20communication
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 79, La vedette principale, Français
- communication dite de croisement 1, fiche 79, Français, communication%20dite%20de%20croisement
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Les relations de croisement se produisent entre le personnel d'une division et le personnel de niveau égal, inférieur ou supérieur d'une autre division. 1, fiche 79, Français, - communication%20dite%20de%20croisement
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1982-03-25
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- independently suspended wheels
1, fiche 80, Anglais, independently%20suspended%20wheels
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
In some foreign cars, torsion bars are used front and rear; in others, leaf springs are mounted crosswise for use with independently suspended wheels. 1, fiche 80, Anglais, - independently%20suspended%20wheels
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- suspension indépendante des roues
1, fiche 80, Français, suspension%20ind%C3%A9pendante%20des%20roues
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
On voit que l'obtention de suspension indépendante des roues conduit à des organisations très diverses (...) 1, fiche 80, Français, - suspension%20ind%C3%A9pendante%20des%20roues
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1981-07-16
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Plywood
- Natural Construction Materials
- Wood Products
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- crosswise operating machine 1, fiche 81, Anglais, crosswise%20operating%20machine
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Contreplaqués
- Matériaux de construction naturels
- Produits du bois
Fiche 81, La vedette principale, Français
- machine pour le jointage en travers 1, fiche 81, Français, machine%20pour%20le%20jointage%20en%20travers
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1981-07-16
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Plywood
- Natural Construction Materials
- Wood Products
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- crosswise cutting 1, fiche 82, Anglais, crosswise%20cutting
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Contreplaqués
- Matériaux de construction naturels
- Produits du bois
Fiche 82, La vedette principale, Français
- coupe en travers 1, fiche 82, Français, coupe%20en%20travers
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Sewing Techniques and Stitching
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- crosswise grain 1, fiche 83, Anglais, crosswise%20grain
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- crosswise thread 1, fiche 83, Anglais, crosswise%20thread
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Techniques d'exécution et points de couture
Fiche 83, La vedette principale, Français
- droit fil de trame
1, fiche 83, Français, droit%20fil%20de%20trame
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Sewing Patterns
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- crosswise grain 1, fiche 84, Anglais, crosswise%20grain
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
crosswise yarn(weft or filling) runs across from selvage to selvage and is the crosswise grain. 1, fiche 84, Anglais, - crosswise%20grain
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Patrons (Couture)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- fils de trame 1, fiche 84, Français, fils%20de%20trame
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
le droit fil (...) il suit la lisière (fils de chaîne) ou le sens des fils de trame, appelés travers du tissu. 1, fiche 84, Français, - fils%20de%20trame
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :