TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CROSSWORK DIAMOND [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- block the diamond
1, fiche 1, Anglais, block%20the%20diamond
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Describe the traditional polishing sequence : a) crosswork the diamond :-follow company policies and cut specifications for the angles and indices;-block the diamond : create the table; mark the girdle for the pavilion; create 8 pavilion mains : 4 corners; 4 pavilion facets; re-mark the girdle for the crown; create 8 crown mains : 4 corners; 4 bezels; ensure the crown and the pavilion facets are in alignment;-lap the diamond :... b) brillianteer the diamond :... 2, fiche 1, Anglais, - block%20the%20diamond
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tailler en croix et en huit
1, fiche 1, Français, tailler%20en%20croix%20et%20en%20huit
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bloquer le diamant 1, fiche 1, Français, bloquer%20le%20diamant
proposition
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Création des 8 facettes principales de culasse : 4 coins, 4 pavillons; marquage du rondiste; création des 8 facettes principales de couronne : 4 coins, 4 bezels; vérification de la symétrie des facettes de couronne et de culasse. 2, fiche 1, Français, - tailler%20en%20croix%20et%20en%20huit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crosswork the diamond
1, fiche 2, Anglais, crosswork%20the%20diamond
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- crosscut the diamond 2, fiche 2, Anglais, crosscut%20the%20diamond
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Describe the traditional polishing sequence : a) crosswork the diamond :-follow company policies and cut specifications for the angles and indices;-block the diamond :...-lap the diamond :... b) brillianteer the diamond :... 3, fiche 2, Anglais, - crosswork%20the%20diamond
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Describe a typical polishing sequence for rectangular and square emerald shapes :... b) crosswork the diamond : leave proof of naturals or inclusions, if possible; create the girdle facets; create the crown breaks; create the pavilion breaks... 4, fiche 2, Anglais, - crosswork%20the%20diamond
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Consists of two steps: the blocking and the lapping of the diamond. 5, fiche 2, Anglais, - crosswork%20the%20diamond
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tailler en croix et en huit et rétablir la symétrie
1, fiche 2, Français, tailler%20en%20croix%20et%20en%20huit%20et%20r%C3%A9tablir%20la%20sym%C3%A9trie
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Comprend deux étapes : le mise en croix et en huit (ou blocking) et le rétablissement de la symétrie et polissage (ou lapping). 2, fiche 2, Français, - tailler%20en%20croix%20et%20en%20huit%20et%20r%C3%A9tablir%20la%20sym%C3%A9trie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- brillianteer
1, fiche 3, Anglais, brillianteer
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- brillianteer the diamond 2, fiche 3, Anglais, brillianteer%20the%20diamond
correct, verbe
- brilliant 3, fiche 3, Anglais, brilliant
verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To create the final 40 facets: 8 stars, 16 crown halves, 16 pavilion halves. 4, fiche 3, Anglais, - brillianteer
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Describe the traditional polishing sequence : a) crosswork the diamond :-follow company policies and cut specifications for the angles and indices;-block the diamond :...-lap the diamond :... b) brillianteer the diamond : create the final 40 facets : 8 stars; 16 crown halves; 16 pavilion halves; re-smooth the table, if required. 5, fiche 3, Anglais, - brillianteer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- brillanter
1, fiche 3, Français, brillanter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Placer les 40 dernières facettes : 8 étoiles, 16 haléfis de couronne et 16 haléfis de culasse. 2, fiche 3, Français, - brillanter
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On brillante le diamant notamment lors d'une taille brillant. 3, fiche 3, Français, - brillanter
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-07-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lap the diamond
1, fiche 4, Anglais, lap%20the%20diamond
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Describe the traditional polishing sequence : a) crosswork the diamond :-follow company policies and cut specifications for the angles and indices;-block the diamond :...-lap the diamond : re-mark the girdle for the pavilion; smooth : 4 corners; 4 pavilion facets; re-mark the girdle for the crown; smooth : 4 corners; 4 bezels; table; if a facetted culet is desired, create the facet after the second corner is smoothed; ensure the crown and the pavilion facets are in alignment; b) brillianteer the diamond :... 2, fiche 4, Anglais, - lap%20the%20diamond
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rétablir la symétrie et polir
1, fiche 4, Français, r%C3%A9tablir%20la%20sym%C3%A9trie%20et%20polir
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pavilion break
1, fiche 5, Anglais, pavilion%20break
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Describe a typical polishing sequence for rectangular and square emerald shapes :... b) crosswork the diamond : leave proof of naturals or inclusions, if possible; create the girdle facets; create the crown breaks; create the pavilion breaks... 2, fiche 5, Anglais, - pavilion%20break
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- brisure de culasse
1, fiche 5, Français, brisure%20de%20culasse
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Taille émeraude. 2, fiche 5, Français, - brisure%20de%20culasse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :