TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CROTCH [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Men's Clothing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rise
1, fiche 1, Anglais, rise
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lower trunk length 2, fiche 1, Anglais, lower%20trunk%20length
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The distance from the crotch to the waistline on pants. 1, fiche 1, Anglais, - rise
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vêtements pour hommes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- longueur d'enfourchure
1, fiche 1, Français, longueur%20d%27enfourchure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance, mesurée au ruban, entre la ligne de taille devant et la ligne de taille dos, le ruban passant par l'entrejambe (point périnéal). 1, fiche 1, Français, - longueur%20d%27enfourchure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
longueur d'enfourchure. terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 1, Français, - longueur%20d%27enfourchure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plywood
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crotch veneer
1, fiche 2, Anglais, crotch%20veneer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Wood veneer with unusual and decorative grain patterns cut from the crotch of a tree. 2, fiche 2, Anglais, - crotch%20veneer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
crotch : The point where a tree branch joins the trunk. 2, fiche 2, Anglais, - crotch%20veneer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Contreplaqués
Fiche 2, La vedette principale, Français
- placage de fourche
1, fiche 2, Français, placage%20de%20fourche
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- placage ronceux 1, fiche 2, Français, placage%20ronceux
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Placage décoratif à l'aspect ronceux obtenu du tranchage du bois provenant de la fourche d'un arbre. 2, fiche 2, Français, - placage%20de%20fourche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- harness
1, fiche 3, Anglais, harness
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- climbing harness 2, fiche 3, Anglais, climbing%20harness
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of ropes or webbing that is worn over the shoulder and around the chest and sometimes also around the waist and crotch instead of a waistband so that the shock of an accidental fall will be distributed over a larger area of the body. 3, fiche 3, Anglais, - harness
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A harness features a waist strap and leg loops that are sewn into one unit. 4, fiche 3, Anglais, - harness
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- baudrier
1, fiche 3, Français, baudrier
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- baudrier-cuissard 2, fiche 3, Français, baudrier%2Dcuissard
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Système de sangle qui entoure le bassin et parfois la poitrine du grimpeur et sert à amortir les effets d'une chute. 3, fiche 3, Français, - baudrier
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le baudrier se compose d'une ceinture, de bretelles, de sangles cuissardes; il permet, en cas de chute, de répartir le choc sur plusieurs parties du corps. 4, fiche 3, Français, - baudrier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le baudrier-cuissard, relié à la corde, soutient les grimpeurs par les cuisses et le bassin. 5, fiche 3, Français, - baudrier
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Dans les ouvrages sur l'alpinisme et les dictionnaires généraux, la définition de «baudrier» correspond à celle de «baudrier-cuissard»; les deux termes sont synonymes et équivalents du terme anglais «harness» qu'on définit des mêmes éléments que les termes français. Il y a donc équivalence et non lien de générique à spécifique entre les désignations anglaises et françaises. L'usage actuel privilégie «baudrier-cuissard», une désignation plus précise. 6, fiche 3, Français, - baudrier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de montaña
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- arnés
1, fiche 3, Espagnol, arn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cinto formado por tirantes que se sujetan al cuerpo de una persona para repartir el efecto del tirón en caso de caída. 2, fiche 3, Espagnol, - arn%C3%A9s
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Anthropology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- crotch height
1, fiche 4, Anglais, crotch%20height
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Anthropologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hauteur de l'entrejambe
1, fiche 4, Français, hauteur%20de%20l%27entrejambe
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] distance du sol à la base de l'os pubien. 1, fiche 4, Français, - hauteur%20de%20l%27entrejambe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-12-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- half seat
1, fiche 5, Anglais, half%20seat
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- half-seat 2, fiche 5, Anglais, half%2Dseat
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... at rising trot you’ll spend half of your time in a full seat-balanced over your feet, with your legs AND your crotch and seatbones in contact with the horse. You’ll spend the other half of your time in a half-seat, with your crotch and seatbones OUT of the saddle. Rising to the trot means alternating rhythmically between full seat and half-seat(three-point and two-point).... Your half-seat will be easy if your stirrups are the correct length, and impossible if they aren’t-so DO check this before you begin! When you ride in a half-seat, your legs should be relaxed, KNEES BENT, your heels low, your head up with eyes looking forward, and your hands forward holding the mane or a neckstrap(essential to helping you learn to keep your balance without hurting your horse's mouth). 3, fiche 5, Anglais, - half%20seat
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In Western riding, this means rising up out of the saddle with the weight in the stirrups. In English riding, the term may mean lightening the seat by pushing more weight down into the heel and slightly inclining the body forward (but not so far that the rider is in a two-point, or jumping, position), or a position used for the hand-gallop, a speed faster than canter. 4, fiche 5, Anglais, - half%20seat
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- demi-assiette
1, fiche 5, Français, demi%2Dassiette
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- inside leg length
1, fiche 6, Anglais, inside%20leg%20length
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The distance between the crotch and the soles of the feet, measured in a straight vertical line with the subject erect, feet slightly apart, and the weight of the body equally distributed on both legs. 2, fiche 6, Anglais, - inside%20leg%20length
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- longueur d'entrejambe
1, fiche 6, Français, longueur%20d%27entrejambe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Distance, mesurée en ligne droite entre le point périnéal et la plante des pieds, le sujet se tenant debout, les pieds légèrement écartés, le poids du corps reposant de façon égale sur les deux jambes. 1, fiche 6, Français, - longueur%20d%27entrejambe
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Mensuration du corps humain pour habillement. 1, fiche 6, Français, - longueur%20d%27entrejambe
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
longueur d'entrejambe : terme et définition normalisés par AFNOR. 2, fiche 6, Français, - longueur%20d%27entrejambe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Interiors (Motor Vehicles)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- crotch strap
1, fiche 7, Anglais, crotch%20strap
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
With the child in an upright position in the automobile, make final adjustments of the crotch strap. By means of excess, take up strap... and ensure that the crotch strap is snug by using the little finger method... 2, fiche 7, Anglais, - crotch%20strap
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Select car seats with a space of 5-1/2 inches or less between the crotch strap and the seat back. This will prevent the infant from slumping forward. 3, fiche 7, Anglais, - crotch%20strap
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Vehicle restraint systems. 4, fiche 7, Anglais, - crotch%20strap
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sangle d'entrejambe
1, fiche 7, Français, sangle%20d%27entrejambe
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- sangle d'entre-jambes 2, fiche 7, Français, sangle%20d%27entre%2Djambes
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève. 3, fiche 7, Français, - sangle%20d%27entrejambe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-04-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Babies' Clothing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- creeper
1, fiche 8, Anglais, creeper
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A] one-piece garment for an infant, the lower portion resembling briefs and having snaps or buttons across the crotch for convenience in diapering. 1, fiche 8, Anglais, - creeper
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vêtements pour bébés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- barboteuse
1, fiche 8, Français, barboteuse
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Vêtement de bébé d'une seule pièce formant culotte et laissant les jambes nues. 1, fiche 8, Français, - barboteuse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-01-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Culture of Fruit Trees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- crotch
1, fiche 9, Anglais, crotch
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- crutch 2, fiche 9, Anglais, crutch
correct
- fork 3, fiche 9, Anglais, fork
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
That part of a tree where the main stem or the larger branches fork. 2, fiche 9, Anglais, - crotch
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
fork: term reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 4, fiche 9, Anglais, - crotch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Arboriculture fruitière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fourche
1, fiche 9, Français, fourche
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fourchon 2, fiche 9, Français, fourchon
correct, nom masculin
- bifurcation 3, fiche 9, Français, bifurcation
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Endroit où les grosses branches se séparent du tronc. 4, fiche 9, Français, - fourche
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
- Fruticultura
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- horqueta
1, fiche 9, Espagnol, horqueta
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Parte del árbol donde se juntan formando ángulo agudo una rama y el tronco. 1, fiche 9, Espagnol, - horqueta
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-09-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- inseam
1, fiche 10, Anglais, inseam
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Making trousers: The seam on the inside of the leg. 2, fiche 10, Anglais, - inseam
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The outseam is the measure of the waist to the bottom of your pants and the inseam is the measure of the crotch to the bottom. Inseam is the measurement used for length in... pants. 3, fiche 10, Anglais, - inseam
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Inseam :crotch to hemline. 2, fiche 10, Anglais, - inseam
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- couture d'entrejambes
1, fiche 10, Français, couture%20d%27entrejambes
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Confection d'un pantalon : couture entre les jambes. 2, fiche 10, Français, - couture%20d%27entrejambes
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Couture d'entrejambes : de la fourche à l'ourlet. 2, fiche 10, Français, - couture%20d%27entrejambes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-09-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- outseam
1, fiche 11, Anglais, outseam
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Making trousers: The seam that falls along the outside of the leg. 2, fiche 11, Anglais, - outseam
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Outseam: waist to hemline. 2, fiche 11, Anglais, - outseam
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The outseam is the measure of the waist to the bottom of your pants and the inseam is the measure of the crotch to the bottom. Inseam is the measurement used for length in men's pants. 3, fiche 11, Anglais, - outseam
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- couture extérieure
1, fiche 11, Français, couture%20ext%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
La couture qui court le long de l'extérieur de la jambe. 2, fiche 11, Français, - couture%20ext%C3%A9rieure
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Couture extérieure (taille à l'ourlet). 2, fiche 11, Français, - couture%20ext%C3%A9rieure
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-02-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Period Costumes (Museums and Heritage)
- Men's Clothing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- codpiece
1, fiche 12, Anglais, codpiece
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- cod-piece 2, fiche 12, Anglais, cod%2Dpiece
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A pouch at the crotch of tight fitting pants worn by men in XV and XVI c. 2, fiche 12, Anglais, - codpiece
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
- Vêtements pour hommes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- braguette
1, fiche 12, Français, braguette
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pièce de tissu triangulaire, s'attachant sur le devant du haut-de-chausses et recouvrant les parties sexuelles de l'homme. 2, fiche 12, Français, - braguette
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «brayette», ceinture des braies. 3, fiche 12, Français, - braguette
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- high crotch single 1, fiche 13, Anglais, high%20crotch%20single
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 13, La vedette principale, Français
- contrôle dans l'enfourchement
1, fiche 13, Français, contr%C3%B4le%20dans%20l%27enfourchement
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- high crotch 1, fiche 14, Anglais, high%20crotch
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ramassement dans l'enfourchement
1, fiche 14, Français, ramassement%20dans%20l%27enfourchement
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- high crotch picks 1, fiche 15, Anglais, high%20crotch%20picks
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 15, La vedette principale, Français
- soulevés en enfourchement 1, fiche 15, Français, soulev%C3%A9s%20en%20enfourchement
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-03-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Sewing (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- double-stitched crotch seam 1, fiche 16, Anglais, double%2Dstitched%20crotch%20seam
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Couture (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- couture double de la fourche
1, fiche 16, Français, couture%20double%20de%20la%20fourche
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Fourche de pantalon. 1, fiche 16, Français, - couture%20double%20de%20la%20fourche
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Protection of Life
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Safety
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- crotch belt
1, fiche 17, Anglais, crotch%20belt
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Sécurité routière
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ceinture de bassin
1, fiche 17, Français, ceinture%20de%20bassin
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-08-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- corner
1, fiche 18, Anglais, corner
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Seam allowances at corners and points... may be mitered in pattern making... the remaining allowances are the same at the neck/shoulder, shoulder/sleeve, and crotch/inseam intersections. Removal of corners can produce a desirable smoothness and flatness in the finished seams... 2, fiche 18, Anglais, - corner
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Corners divide basically into two types: outward and inward ... 3, fiche 18, Anglais, - corner
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- coin
1, fiche 18, Français, coin
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les coins se subdivisent en deux types : extérieurs et intérieurs; les techniques d'assemblage varient de l'un à l'autre. Lorsque la pièce en onglet (la bordure) fait le tour du coin, celui-ci est extérieur; lorsqu'elle demeure en deçà du coin, celui-ci est intérieur. 1, fiche 18, Français, - coin
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1991-04-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- crotch
1, fiche 19, Anglais, crotch
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- fork 2, fiche 19, Anglais, fork
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
That part of a garment formed by joining of two legs. 3, fiche 19, Anglais, - crotch
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fourche
1, fiche 19, Français, fourche
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Point de rencontre de l'entrejambe d'un pantalon de la couture médiane avec les deux coutures internes de chaque jambe. 2, fiche 19, Français, - fourche
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1991-02-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- double stitched crotch seam
1, fiche 20, Anglais, double%20stitched%20crotch%20seam
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- double stitched fork seam 2, fiche 20, Anglais, double%20stitched%20fork%20seam
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- couture renforcée de la fourche
1, fiche 20, Français, couture%20renforc%C3%A9e%20de%20la%20fourche
correct, proposition, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- couture double de la fourche 1, fiche 20, Français, couture%20double%20de%20la%20fourche
proposition, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fourche du pantalon. 1, fiche 20, Français, - couture%20renforc%C3%A9e%20de%20la%20fourche
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1989-01-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- crotch seam
1, fiche 21, Anglais, crotch%20seam
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Adjusting the pants crotch seam... Use the crotch seam method of altering the crotch length if only stomach or derriere is a problem. This method adds or takes away fullness exactly where it is needed on the front or back. 1, fiche 21, Anglais, - crotch%20seam
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- couture de fourche
1, fiche 21, Français, couture%20de%20fourche
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Ajustement de la couture de fourche (...) Ayez recours à cette méthode pour rectifier la couture de fourche, si l'abdomen ou le postérieur sont cause de problèmes : grâce à elle, vous ajoutez ou soustrayez une certaine ampleur, là où c'est nécessaire, à l'avant ou à l'arrière. 1, fiche 21, Français, - couture%20de%20fourche
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1989-01-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Men's Clothing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- crotch depth
1, fiche 22, Anglais, crotch%20depth
correct, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The crotch depth is the measurement of the distance from your waist to the bottom of your hips, taken when you are sitting. This measurement indicates whether any adjustments are needed in the area between your waist and the top of your legs. Consequently, any alterations to the crotch depth will affect both crotch seam and side seam. 1, fiche 22, Anglais, - crotch%20depth
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements pour hommes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- profondeur de la fourche
1, fiche 22, Français, profondeur%20de%20la%20fourche
correct, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ce qu'on nomme profondeur, c'est la mesure entre la taille et le bas des hanches en position assise. Cette mesure vous indique s'il y a lieu de faire des rectifications. Celles qui seront faites à la profondeur de fourche changeront la couture de fourche et celle du côté. 1, fiche 22, Français, - profondeur%20de%20la%20fourche
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1987-04-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Wrought Metal Items and Antique Tools
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- span dog
1, fiche 23, Anglais, span%20dog
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- drag shackle 1, fiche 23, Anglais, drag%20shackle
correct
- span shackle 1, fiche 23, Anglais, span%20shackle
correct
- crotch grabs 1, fiche 23, Anglais, crotch%20grabs
correct, pluriel
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A pair of sharp claws connected by chain or iron bar to a single ring. Used to grapple timber. 1, fiche 23, Anglais, - span%20dog
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Another version of the "span dog" may be found under the form of one continuous chain connected at each end to a pair of claws. 2, fiche 23, Anglais, - span%20dog
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- crochets de halage
1, fiche 23, Français, crochets%20de%20halage
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Proposé après entente avec M. P. E. Lacroix, archiviste de Parcs Canada à Québec. 1, fiche 23, Français, - crochets%20de%20halage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- anvil blade
1, fiche 24, Anglais, anvil%20blade
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- anvil 1, fiche 24, Anglais, anvil
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The blade of the STR series of Shears is geometrically designed so that the cutting edge of the blade pulls the tree toward the crotch of the anvil(Fulghum Enterprises Inc., Fulghum Model STR-18 Shear "Baby Gator"). 1, fiche 24, Anglais, - anvil%20blade
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- contre-outil
1, fiche 24, Français, contre%2Doutil
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Partie fixe du sécateur ou de la guillotine vers laquelle se déplace la lame tranchante au moment de la coupe. 1, fiche 24, Français, - contre%2Doutil
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Un contre-outil placé dans le même plan et situé à l'opposé du couteau, équilibre la dissymétrie de l'effort (Le machinisme forestier en matière d'abattage, Première partie, dans : Courrier de l'exploitant et du scieur, no 5, 2e trimestre 1972, p. 1). 1, fiche 24, Français, - contre%2Doutil
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1984-05-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Horticulture
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- main crotch 1, fiche 25, Anglais, main%20crotch
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Horticulture
Fiche 25, La vedette principale, Français
- enfourchure principale
1, fiche 25, Français, enfourchure%20principale
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1980-03-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- beaver tail 1, fiche 26, Anglais, beaver%20tail
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- crotch strap 2, fiche 26, Anglais, crotch%20strap
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Head-to-toe gear check. ... Beaver tail done up. 1, fiche 26, Anglais, - beaver%20tail
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- sous-cutale 1, fiche 26, Français, sous%2Dcutale
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par la Fédération québécoise des activités subaquatiques. 1, fiche 26, Français, - sous%2Dcutale
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- two-domed crotch 1, fiche 27, Anglais, two%2Ddomed%20crotch
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fourche à deux pressions 1, fiche 27, Français, fourche%20%C3%A0%20deux%20pressions
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- crotch height 1, fiche 28, Anglais, crotch%20height
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
( C and C 1969) 1, fiche 28, Anglais, - crotch%20height
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 28, La vedette principale, Français
- hauteur de la fourche 1, fiche 28, Français, hauteur%20de%20la%20fourche
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- one-leg open crotch model 1, fiche 29, Anglais, one%2Dleg%20open%20crotch%20model
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- modèle une jambe 1, fiche 29, Français, mod%C3%A8le%20une%20jambe
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :