TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CULSEC [100 fiches]

Fiche 1 2019-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Blood
  • Biochemistry
OBS

bovine serum albumen : term adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Sang
  • Biochimie
CONT

L'albumine de sérum bovin (ASB) est l'une des protéines extraites du sérum de bovin largement utilisé en laboratoire de biologie. Elle est par exemple utilisée comme nutriment dans les cultures de cellules.

OBS

albumine bovine : terme adopté par la section Agriculture du Bureau de la traduction (CULSEC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sangre
  • Bioquímica
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Poultry Production
OBS

Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Élevage des volailles
OBS

Appellation adopté par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

OBS

Œufs d'incubation de poule, de dinde.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Poultry Production
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Élevage des volailles
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-agriculture (CULSEC).

OBS

fait partie du Comité canadien de l'alimentation.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Food Industries
OBS

Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Nouveau livre de recettes pour enfants - Office canadien de commercialisation des œufs.

OBS

Appellation adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Translation and Interpretation
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
OBS

Translation Bureau, Department of the Secretary of State of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Traduction et interprétation
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
OBS

Bureau des traductions, Secrétariat d'État du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Agricultural Economics
OBS

Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Économie agricole
OBS

Personne chargée de la mise en œuvre des programmes découlant des EDER (ententes de développement économiques et régionales).

OBS

Appellation adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Cattle Raising
OBS

Term adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Élevage des bovins
OBS

Race bovine laitière.

OBS

Brune des Alpes : terme employé en Europe.

OBS

Brune des Alpes; Suisse brune : termes adoptés par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

In addition, the roasted groats may be used as a meat extender or as an ingredient in breakfast cereals, soups, and energy bars for athletes.

OBS

meat extender : term adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Le gruau rôti peut servir d'allongeur de viande ou entrer dans la préparation des céréales de petit déjeuner, de potages ou de barres énergétiques pour les athlètes.

OBS

allongeur de viande : terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-agriculture (CULSEC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
DEF

Materia prima no cárnica que se emplea en la elaboración de productos cárnicos con el objetivo de sustituir una parte de la carne que se emplearía en el producto, con un aporte proteico y funcional adecuado.

CONT

El empleo de extensores, aunque surgido como respuesta a un problema esencialmente económico, abre también interesantes perspectivas en cuanto al aprovechamiento de fuentes alternativas de proteínas.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Human Diseases
OBS

Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

OBS

by Leo Curtin. Ottawa: Agriculture Canada, 1984. 96 p.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Maladies humaines
OBS

Ottawa : Agriculture Canada, 1984. 78 p.

OBS

Appellation adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Layout of the Workplace
OBS

Term adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC)

Français

Domaine(s)
  • Implantation des locaux de travail
OBS

Terme adopté par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Production (Economics)
  • Trade
DEF

A manufacturing process which increases the value of the product above a normal or basic level ...

OBS

Value-added processing : term adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Terme(s)-clé(s)
  • value added processing

Français

Domaine(s)
  • Production (Économie)
  • Commerce
DEF

Processus de fabrication qui augmente la valeur d'un produit par rapport au niveau normal ou de base [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción (Economía)
  • Comercio
CONT

A partir de mayo del 2005, la Secretaría de Cooperativas de Agricultura y Agroalimentos de Canadá estimó que existían 16 CNGs [Cooperativas de la Nueva Generación] activas en Canadá [...]. Sólo unas pocas se dedican en realidad al procesamiento de valor agregado o transformación, aunque algunas agregan valor a través de actividades de mercadeo o de manejo [...]

CONT

Procesos de valor agregado. Un importante componente de la ordenación forestal sostenible es el proceso de agregar valor a la madera extraída de los bosques tropicales. Cuanta más madera en bruto se transforme dentro del país en productos de valor agregado o secundarios, tales como puertas, ventanas o muebles, más pobladores locales encontrarán empleo y, lo que es más importante, tendrán razones convincentes para proteger el recurso forestal [...]

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Poultry Production
DEF

An infectious disease of ducks caused by a herpesvirus and characterized by tissue haemorrhages and blood free in body cavities, eruptions on the mucosae of the digestive tract, degeneration of parenchymatous organs and lesions in lymph nodes.

OBS

duck virus enteritis : term adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Élevage des volailles
OBS

Entérite avienne : terme tiré d'un lexique de sigles préparé à la DSTM-Environnement en 1985.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
  • Cría de aves
OBS

enteritis viral del pato: término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2010-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
OBS

A wheat category

OBS

Term adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
OBS

tarification des céréales canadiennes.

OBS

Terme adopté par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2009-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Cattle Raising
OBS

bovine herpes virus. Term adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

OBS

bovine herpersvirus. Term extracted from the PASCAL data base.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Élevage des bovins
OBS

virus-herpès bovin. Terme adopté par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

OBS

herpès-virus bovin, herpèsvirus bovin et virus herpétique bovin. Termes tirés de la base de données PASCAL.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
  • Cría de ganado bovino
PHR

Virus herpes bovino tipo 1 (VHB-1); virus herpes bovino tipo 2 (VHB-2); virus herpes bovino tipo 3 (VHB-3); virus herpes bovino tipo 4 (VHB-4).

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2008-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
Universal entry(ies)
DEF

Brassica chinensis, family Cruciferae, an annual or biennial herb grown as a potherb and as a salad plant. Native to Asia.

OBS

Although the terms "pakchoi" and "chinese cabbage" are often used synonymously, pakchoi is in fact one of two types of chinese cabbage, the other being petsai.

OBS

"Chinese" was found with and without a capital "c".

OBS

bok choy : Term adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Terme(s)-clé(s)
  • pak-choi

Français

Domaine(s)
  • Production légumière
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Crucifère potagère, originaire de Chine [...], analogue à la bette.

OBS

Bien que les termes «chou de Chine» et «pak-choï» soient souvent employés interchangeablement, le pak-choï n'est en fait qu'un de deux types de chou de Chine, l'autre étant le pé-tsai.

OBS

pak choi : Terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción hortícola
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2008-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Term adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Terme adopté par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

OBS

Commission canadienne du lait.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2008-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

Liquid fish. Fish silage (liquefied fish waste produced by self-digestion, with the addition of acid, or fermentation and used for animal feed).

OBS

Term adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

Terme adopté par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2008-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Food Industries
OBS

Canadian Food Inspection Agency.

OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

OBS

Agence canadienne d'inspection des aliments.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2008-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Agriculture - General
OBS

of Agriculture Canada.

OBS

Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2006-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Soil Conservation
OBS

Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Conservation des sols
OBS

Appellation adopté par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2005-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Animal Diseases
  • Horse Husbandry
DEF

A virus disease of horses and man characterized by fever, grinding of the teeth, sleepiness, wobbly gait, difficulty in chewing and swallowing, and frequently death.

OBS

There are three strains: eastern (EEE), western (WEE) and Venezuelan (VEE). 1) US abbr. Stands for eastern and western (strains of the) equine encephalomyelitis.

OBS

"Equine encephalomyelitis" is the term adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Maladies des animaux
  • Élevage des chevaux
DEF

Infection virale aiguë transmise surtout par les insectes piqueurs, la maladie affecte les humains, les oiseaux et d'autres mammifères.

CONT

Encéphalite équine enzootique. C'est une infection à virus des chevaux, provoquée par au moins quatre souches immunologiquement différentes du virus. On distingue la maladie de Borna, qui fut décrite pour la première fois en Allemagne, le type oriental et le type occidental des encéphalites équines nord-américaines et le type du Vénézuéla, endémique en Amérique du Sud. Ces maladies, exceptée la maladie de Borna, sont transmissibles à l'homme.

OBS

Méningo-encéphalomyélite enzootique des équidés : terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades víricas
  • Enfermedades de los animales
  • Cría de ganado caballar
OBS

encefalomielitis equina: término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2004-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
CONT

Producer subsidy equivalents express in local currency the amount of support received by farmers on a country-by-country basis. The system, suggested by the OECD, provides a starting point for comparing farm support in the USA with that in Japan or separate countries in the EEC. (Source: Economist, December 6, 1986).

OBS

It is calculated as the differential between the domestic price of a product, its international price and the international reference price.

OBS

Term and abbreviation confirmed in the CULSEC document containing terms and proper names adopted by the Translation Bureau's Agriculture section.

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
OBS

Terme et abréviation repérés dans le recueil du CULSEC qui contient les termes et appellations adoptés par la section agriculture du Bureau des traductions.

OBS

Le pluriel s'écrit «équivalents subvention à la production».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía agrícola
DEF

Mide el valor de las transferencias monetarias a la producción agrícola procedentes de los consumidores de productos agrícolas y de los contribuyentes como resultado de un determinado conjunto de políticas agrícolas, en un año dado. Se calcula como el diferencial entre los precios internos o domésticos de un producto y los precios internacionales y un precio internacional de referencia.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2004-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
OBS

Under U.S. Farm Bill. Not to be confused with "loan rate", "taux minimum de prêt".

OBS

Term adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
OBS

Le taux de prêt permet à l'agriculteur américain participant au programme de toucher un prêt gagé sur sa récolte pour une période de 9 à 12 mois. Le taux de prêt joue donc le rôle de prix plancher, de prix garanti.

OBS

Terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2004-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

Twenty-five thousand dollars, 25 000 $, 25 kilodollars, or 25k$. (Also found, but not recommended: 25 k$, $25k, k$25)

CONT

$1,000 = 1 kilodollar (k$); $1,000,000 = 1 megadollar (M$); $1,000,000,000 = 1 gigadollar (G$); $1,000,000,000,000 = 1 teradollar (T$) ...

OBS

kilodollar : Term adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

En jumelant les symboles abréviatifs des nombres et les symboles des unités monétaires, on obtient des formulations fort utiles qui se répandent et qui, par uniformisation, obtiennent l'assentiment de plus en plus de gens, d'organismes et d'entités commerciales. Ex. : 15 k$ (ou kilodollars) pour 15 000 $; 15,5 M$ (ou mégadollars) pour 15 500 000 $; 15,5 G$ (ou gigadollars) pour 15 500 000 000 $; 1,5 T[symbole de l'euro] (ou téra-euros) pour 1 500 000 000 000. Il y a grand intérêt à s'inspirer de cette façon de faire dans les en-têtes des états financiers ou des colonnes. Une formulation telle que «k$» peut en effet remplacer avantageusement la représentation à l'anglaise «000» ou des expressions comme «en milliers de dollars» d'une longueur parfois embarrassante. Les formulations ainsi abrégées ont l'avantage de permettre une économie de moyens sans devoir emprunter à l'anglais une façon de faire obscure pour le lecteur francophone.

OBS

kilodollar: Terme adopté par la section Agriculture du Bureau de la Traduction (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2003-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Sheep Raising
  • Animal Reproduction
OBS

enzootic abortion of ewes : Term adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Terme(s)-clé(s)
  • enzootic abortion of ewe
  • enzootic viral abortion of ewe

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Élevage des ovins
  • Reproduction des animaux
OBS

avortement enzootique des brebis : Terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-Agriculture (CULSEC).

Terme(s)-clé(s)
  • avortement enzootique de la brebis
  • avortement enzootique à virus de la brebis

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
  • Cría de ganado ovino
  • Reproducción de animales
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2002-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Business and Administrative Documents
CONT

[Internal Communications] can be generated by any part of an institution for use within the government. Some of the more prominent activities, with examples of the materials they produce, are outlined below: ... Ministerial - memoranda to ministers, speaking notes for ministers or anyone representing the government, discussion papers and Cabinet memoranda.

OBS

Term adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Écrits commerciaux et administratifs
CONT

Les communications internes peuvent émaner d'un service quelconque d'une institution, aux fins d'utilisation au sein du gouvernement. Voici quelques-unes des principales sources de ces communications, ainsi que des exemples des documents utilisés : [...] Ministres - mémoires aux ministres, notes pour les allocutions des ministres ou tout autre représentant du gouvernement, documents de travail et mémoires au Cabinet.

OBS

aide-mémoire : Terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-agriculture (CULSEC).

OBS

allocution : Discours bref prononcé dans des circonstances officielles.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2001-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
  • Business and Administrative Documents
  • Federal Administration
OBS

Term adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Administration fédérale
DEF

Manuel comprenant toutes les politiques de l'entreprise concernant ses différentes opérations : publicité, salaires, personnel, avantages sociaux, etc.

OBS

Terme adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2001-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Terme(s)-clé(s)
  • National Dairy Council
  • Canadian Dairy Council
  • Dairy Council of Canada

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Appellation adopté par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Terme(s)-clé(s)
  • Conseil national de l'industrie laitière
  • Conseil de l'industrie laitière du Canada
  • CILC

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Productos lácteos
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2000-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
OBS

Term adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
OBS

Terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1999-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Federal Administration
OBS

Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration fédérale
OBS

Comité de gestion élargi de la Direction générale : Fait partie de la Direction générale du contrôleur.

OBS

Appellations adoptées par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1999-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
OBS

usually used in the plural.

OBS

Term adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
OBS

pluriel d'usage.

OBS

Terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1999-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Food Industries
OBS

Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

OBS

Also: Agriculture Canada, Food Production and Inspection Branch, 1996- .

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Appellation adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1998-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Plant and Crop Production
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

OBS

The objective of this organization, which is established in Nepean, Ontario, is to provide improved crop varieties and marketing support to SeCan members for the benefit of Canadian agriculture.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Cultures (Agriculture)
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

OBS

Organisme établi à Nepean (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1997-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Municipal Bylaws and Regulations
  • Agricultural Economics
OBS

Agricultural Products Marketing Act.

OBS

Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de règlements municipaux
  • Économie agricole
OBS

Loi sur la commercialisation des produits agricoles.

OBS

Appellation adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1997-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Agricultural Economics
OBS

Agriculture Canada, Database.

OBS

Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Économie agricole
OBS

Base de données d'Agriculture Canada

OBS

Appellation adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1996-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

OBS

Repealed on April 1, 1991.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

OBS

Abrogée le 1er avril 1991.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1996-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Meetings
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Réunions
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Reuniones
  • Agricultura - Generalidades
Conserver la fiche 38

Fiche 39 1996-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Animal Science
OBS

Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Zootechnie
OBS

Appellation adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Zootecnia
Conserver la fiche 39

Fiche 40 1995-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Plant and Crop Production
OBS

Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Cultures (Agriculture)
OBS

Commission nationale de la politique laitière, appellation adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

OBS

Renseignement trouvé dans AMICUS.

Terme(s)-clé(s)
  • Commission nationale de la politique laitière

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1995-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

OBS

Budget des dépenses, partie III, Agriculture Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1994-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Market Structure (Trade)
OBS

market maintenance : Term adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Morphologie des marchés (Commerce)
OBS

maintien des marchés : Terme adopté par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1994-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Agriculture - General
OBS

e.g. of an experimental farm

OBS

Term adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Agriculture - Généralités
OBS

par exemple d'une ferme expérimentale

OBS

Terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-agriculture (CULSEC).

OBS

d'une ferme expérimentale.

OBS

«Régisseure» est employé à la ferme expérimentale de Bouctouche au Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1994-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Prunus cerasus, ..., a deciduous tree grown for its fruit, the red, tart cherry used in cooking, preserves, pies, etc. Important varieties include Montmorency, Early Richmond, and English Morello.

OBS

Sour cherry : Term adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

OBS

Sour cherry: term standardized by ISO.

OBS

"Sour cherry" is also sometimes used as an abridged term for "sour cherry tree".

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Fruit de Prunus cerasus.

OBS

Termes adoptés par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-agriculture (CULSEC).

OBS

"Griotte" s'applique à un type bien particulier de cerise sure.

OBS

Cerise acide : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1994-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

a Portuguese cheese

OBS

Terms adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

fromage portugais

OBS

Terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1994-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
OBS

in a herd, as opposed to a newly introduced animal

CONT

... serological testing on additions and resident animals.

OBS

Term adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
DEF

Animal vivant dans l'exploitation depuis un certain temps par comparaison à un animal nouvellement introduit.

OBS

Terme adopté par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1993-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Agricultural Products Marketing Act.

OBS

Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Loi sur l'organisation du marché des produits agricoles.

OBS

Appellation adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1993-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Cattle Raising
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Élevage des bovins
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-Agriculture (CULSEC).

OBS

administration canadienne

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1993-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
OBS

An Act to regulate the importation into Canada of fresh, chilled and frozen meat and to amend the Export and Import Permits Act.

OBS

Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
OBS

Loi régissant l'importation de la viande fraîche, réfrigérée ou congelée et modifiant la Loi sur les licences d'exportation et d'importation.

OBS

Appellation adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1992-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

as opposed to plant-separated cream.

OBS

Term adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

crème fermière : Terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1992-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Agricultural Economics
OBS

Term used in livestock marketing in Canada.

OBS

Term adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Économie agricole
OBS

Terme employé dans les marchés à bestiaux.

OBS

Terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1992-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Animal Husbandry
OBS

Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Élevage des animaux
OBS

Appellations adoptées par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1991-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Public Sector Budgeting
OBS

Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Budget des collectivités publiques
OBS

Appellation adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1991-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
OBS

For grain (U.S.); involves no compensation.

OBS

"set-aside program" : Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
OBS

Réduction des surfaces en céréales, (E.-U.); non indemnisé.

OBS

"Programme de retrait obligatoire des terres en cultures": Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1991-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Public Administration
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration publique
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

OBS

Renseignement vérifiée auprès d'Agriculture Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1991-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Food Industries
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1991-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Cattle Raising
OBS

Terms and abbreviation adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Élevage des bovins
OBS

Terme adopté par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1990-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Microbiology and Parasitology
OBS

Term and abbreviation adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Microbiologie et parasitologie
OBS

La rhizomanie est due à un virus transmis par un champignon du sol, parasite des racines, Polymixa betoe.

OBS

Terme adopté par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1990-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
OBS

beet yellow virus, BYV : Term and abbreviation adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
OBS

Terme adopté par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1990-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Poultry Production
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Élevage des volailles
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1990-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
OBS

U.S. paid land diversion program. Not to be confused with the set-aside program which is mandatory and involves no compensation.

OBS

land-diversion program : term adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Terme(s)-clé(s)
  • US paid land diversion program
  • U.S. paid land diversion program

Français

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
OBS

Si l'agriculteur a déjà gelé les surfaces imposées («retrait obligatoire des terres en cultures»), il peut retirer de production d'autres surfaces moyennant indemnisation. (É.-U.)

OBS

programme de retrait facultatif des terres en culture : terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1989-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Tobacco Industry
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Industrie du tabac
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1989-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Foreign Trade
OBS

Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Commerce extérieur
OBS

Appellation adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

OBS

Budget des dépenses, partie III, Agriculture Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1989-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1989-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
  • Animal Husbandry
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
  • Élevage des animaux
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adapted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
OBS

Term adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
OBS

Terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
OBS

Term adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
OBS

Terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
OBS

Term adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
OBS

Terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
OBS

BOARS.

OBS

Term adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
OBS

Terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
OBS

Term adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
OBS

Terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
OBS

Term adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
OBS

Terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
OBS

Terms adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
OBS

dans les descriptions de variétés de mais.

OBS

Terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Agriculture - General
OBS

Credit and taxation.

OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Agriculture - Généralités
OBS

crédit et fiscalité

OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adapted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1989-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture(CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :