TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CWO [45 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chief warrant officer
1, fiche 1, Anglais, chief%20warrant%20officer
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CWO 2, fiche 1, Anglais, CWO
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army or air force uniform and holds the rank of chief warrant officer. 3, fiche 1, Anglais, - chief%20warrant%20officer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, fiche 1, Anglais, - chief%20warrant%20officer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chief warrant officer; CWO : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - chief%20warrant%20officer
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
chief warrant officer; CWO : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - chief%20warrant%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- adjudant-chef
1, fiche 1, Français, adjudant%2Dchef
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- adjuc 2, fiche 1, Français, adjuc
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- adjudante-chef 3, fiche 1, Français, adjudante%2Dchef
correct, voir observation, nom féminin
- adjuc 4, fiche 1, Français, adjuc
correct, voir observation, nom féminin
- adjuc 4, fiche 1, Français, adjuc
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Désignation] de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée ou de l'aviation et qui détient le grade d'adjudant-chef. 5, fiche 1, Français, - adjudant%2Dchef
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, fiche 1, Français, - adjudant%2Dchef
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
adjudant-chef; adjuc : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - adjudant%2Dchef
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
adjudant-chef; adjudante-chef; adjuc : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 1, Français, - adjudant%2Dchef
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Ranks
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chief warrant officer
1, fiche 2, Anglais, chief%20warrant%20officer
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CWO 2, fiche 2, Anglais, CWO
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The highest rank of a non-commissioned member. 3, fiche 2, Anglais, - chief%20warrant%20officer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, fiche 2, Anglais, - chief%20warrant%20officer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
chief warrant officer; CWO : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - chief%20warrant%20officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grades militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- adjudant-chef
1, fiche 2, Français, adjudant%2Dchef
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- adjuc 2, fiche 2, Français, adjuc
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grade le plus élevé d'un militaire du rang. 3, fiche 2, Français, - adjudant%2Dchef
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 4, fiche 2, Français, - adjudant%2Dchef
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Grade faisant partie de la liste des grades actuels en usage depuis l'unification des Forces canadiennes en 1968. 5, fiche 2, Français, - adjudant%2Dchef
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
adjudant-chef; adjuc : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 2, Français, - adjudant%2Dchef
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- brigade chief warrant officer
1, fiche 3, Anglais, brigade%20chief%20warrant%20officer
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- Bde CWO 1, fiche 3, Anglais, Bde%20CWO
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
brigade chief warrant officer; Bde CWO : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - brigade%20chief%20warrant%20officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- adjudant-chef de la brigade
1, fiche 3, Français, adjudant%2Dchef%20de%20la%20brigade
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- Adjuc Bde 1, fiche 3, Français, Adjuc%20Bde
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
adjudant-chef de la brigade; Adjuc Bde : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - adjudant%2Dchef%20de%20la%20brigade
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Air Force Standards Advanced Performance Flight Chief Warrant Officer
1, fiche 4, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Air%20Force%20Standards%20Advanced%20Performance%20Flight%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- 1 CAD AF Stds AP Flt CWO 1, fiche 4, Anglais, 1%20CAD%20AF%20Stds%20AP%20Flt%20CWO
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Air Force Standards Advanced Performance Flight Chief Warrant Officer; 1 CAD AF Stds AP Flt CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 4, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Air%20Force%20Standards%20Advanced%20Performance%20Flight%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- adjudant-chef de l'Escadrille de performance avancée - Section des normes de la Force aérienne à la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 4, Français, adjudant%2Dchef%20de%20l%27Escadrille%20de%20performance%20avanc%C3%A9e%20%2D%20Section%20des%20normes%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Adjuc Ele PA Son Nor FA 1 DAC 1, fiche 4, Français, Adjuc%20Ele%20PA%20Son%20Nor%20FA%201%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
adjudant-chef de l'Escadrille de performance avancée - Section des normes de la Force aérienne à la 1re Division aérienne du Canada : s'écrit adjudant-chef de l'Escadrille de performance avancée - Section des normes de la Force aérienne à la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 4, Français, - adjudant%2Dchef%20de%20l%27Escadrille%20de%20performance%20avanc%C3%A9e%20%2D%20Section%20des%20normes%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
adjudant-chef de l'Escadrille de performance avancée - Section des normes de la Force aérienne à la 1re Division aérienne du Canada; Adjuc Ele PA Son Nor FA 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 4, Français, - adjudant%2Dchef%20de%20l%27Escadrille%20de%20performance%20avanc%C3%A9e%20%2D%20Section%20des%20normes%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Provost Marshal Chief Warrant Officer
1, fiche 5, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div PM CWO 1, fiche 5, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20PM%20CWO
correct
- 1 CAD PM CWO 1, fiche 5, Anglais, 1%20CAD%20PM%20CWO
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 5, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Provost Marshal Chief Warrant Officer; 1 Cdn Air Div PM CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef du Grand Prévôt de la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 5, Français, Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Adjuc GP 1 DAC 1, fiche 5, Français, Adjuc%20GP%201%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 5, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 5, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Adjudant-Chef du Grand Prévôt de la 1re Division aérienne du Canada; Adjuc GP 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- A4 Chief Warrant Officer
1, fiche 6, Anglais, A4%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- A4 CWO 1, fiche 6, Anglais, A4%20CWO
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 6, Anglais, - A4%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A4 Chief Warrant Officer; A4 CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 6, Anglais, - A4%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- A4 Adjudant-Chef
1, fiche 6, Français, A4%20Adjudant%2DChef
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- A4 Adjuc 1, fiche 6, Français, A4%20Adjuc
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 6, Français, - A4%20Adjudant%2DChef
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A4 Adjudant-Chef; A4 Adjuc : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 6, Français, - A4%20Adjudant%2DChef
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Music (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Band Chief Warrant Officer 1, fiche 7, Anglais, Band%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Band CWO 1, fiche 7, Anglais, Band%20CWO
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Musique (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef - Musique
1, fiche 7, Français, Adjudant%2DChef%20%2D%20Musique
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Adjuc Musique 1, fiche 7, Français, Adjuc%20Musique
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Adjudant-Chef de la Musique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Chief Warrant Officer
1, fiche 8, Anglais, Air%20Reserve%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Air Res CWO 1, fiche 8, Anglais, Air%20Res%20CWO
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 8, Anglais, - Air%20Reserve%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Air Reserve Chief Warrant Officer; Air Res CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 8, Anglais, - Air%20Reserve%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef de la Réserve aérienne
1, fiche 8, Français, Adjudant%2DChef%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Adjuc Rés Air 1, fiche 8, Français, Adjuc%20R%C3%A9s%20Air
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 8, Français, - Adjudant%2DChef%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Adjudant-Chef de la Réserve aérienne; Adjuc Rés Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 8, Français, - Adjudant%2DChef%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- A4 Support Chief Warrant Officer
1, fiche 9, Anglais, A4%20Support%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- A4 Sp CWO 1, fiche 9, Anglais, A4%20Sp%20CWO
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 9, Anglais, - A4%20Support%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A4 Support Chief Warrant Officer; A4 Sp CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 9, Anglais, - A4%20Support%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- A4 Soutien - Adjudant-Chef
1, fiche 9, Français, A4%20Soutien%20%2D%20Adjudant%2DChef
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- A4 Sout Adjuc 1, fiche 9, Français, A4%20Sout%20Adjuc
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 9, Français, - A4%20Soutien%20%2D%20Adjudant%2DChef
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A4 Soutien - Adjudant-Chef; A4 Sout Adjuc : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 9, Français, - A4%20Soutien%20%2D%20Adjudant%2DChef
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Operations (Air Forces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Mission Support and Training Chief Warrant Officer
1, fiche 10, Anglais, Mission%20Support%20and%20Training%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp & Trg CWO 1, fiche 10, Anglais, Msn%20Sp%20%26%20Trg%20CWO
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 10, Anglais, - Mission%20Support%20and%20Training%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Mission Support and Training Chief Warrant Officer; Msn Sp & Trg CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 10, Anglais, - Mission%20Support%20and%20Training%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef - Instruction et Soutien de mission
1, fiche 10, Français, Adjudant%2DChef%20%2D%20Instruction%20et%20Soutien%20de%20mission
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Adjuc Instr & Sout Msn 1, fiche 10, Français, Adjuc%20Instr%20%26%20Sout%20Msn
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 10, Français, - Adjudant%2DChef%20%2D%20Instruction%20et%20Soutien%20de%20mission
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Adjudant-Chef - Instruction et Soutien de mission; Adjuc Instr & Sout Msn : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 10, Français, - Adjudant%2DChef%20%2D%20Instruction%20et%20Soutien%20de%20mission
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
- Music (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Air Command Band Chief Warrant Officer
1, fiche 11, Anglais, Air%20Command%20Band%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- AIRCOM CWO 1, fiche 11, Anglais, AIRCOM%20CWO
correct
- 1 Canadian Air Division Band Chief Warrant Officer 1, fiche 11, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Band%20Chief%20Warrant%20Officer
ancienne désignation, correct
- 1 CAD Band CWO 1, fiche 11, Anglais, 1%20CAD%20Band%20CWO
ancienne désignation, correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 11, Anglais, - Air%20Command%20Band%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Air Command Band Chief Warrant Officer; AIRCOM CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 11, Anglais, - Air%20Command%20Band%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
- Musique (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef de la Musique du Commandement aérien
1, fiche 11, Français, Adjudant%2DChef%20de%20la%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Adjuc Musique C Air 1, fiche 11, Français, Adjuc%20Musique%20C%20Air
correct, nom masculin
- adjudant-chef de la Musique de la 1re Division aérienne du Canada 1, fiche 11, Français, adjudant%2Dchef%20de%20la%20Musique%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- adjuc Musique 1 DAC 1, fiche 11, Français, adjuc%20Musique%201%20DAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 11, Français, - Adjudant%2DChef%20de%20la%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 3, fiche 11, Français, - Adjudant%2DChef%20de%20la%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Adjudant-Chef de la Musique du Commandement aérien; Adjuc Musique C Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 11, Français, - Adjudant%2DChef%20de%20la%20Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- A1 Air Reserve Coordination (East) Chief Warrant Officer
1, fiche 12, Anglais, A1%20Air%20Reserve%20Coordination%20%28East%29%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- A1 Air Res Coord(E) CWO 1, fiche 12, Anglais, A1%20Air%20Res%20Coord%28E%29%20CWO
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 12, Anglais, - A1%20Air%20Reserve%20Coordination%20%28East%29%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 12, Anglais, - A1%20Air%20Reserve%20Coordination%20%28East%29%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- A1 Air Reserve Co-ordination (East) Chief Warrant Officer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- A1 Coordination de la Réserve aérienne (Est) - Adjudant-Chef
1, fiche 12, Français, A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20%28Est%29%20%2D%20Adjudant%2DChef
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- A1 Coord Rés Air (E) Adjuc 1, fiche 12, Français, A1%20Coord%20R%C3%A9s%20Air%20%28E%29%20Adjuc
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 12, Français, - A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20%28Est%29%20%2D%20Adjudant%2DChef
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 12, Français, - A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20%28Est%29%20%2D%20Adjudant%2DChef
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Logistics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Chief Warrant Officer - Supply Procedures
1, fiche 13, Anglais, Chief%20Warrant%20Officer%20%2D%20Supply%20Procedures
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- CWO Sup P 1, fiche 13, Anglais, CWO%20Sup%20P
correct
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Logistique militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef - Procédures d'approvisionnement
1, fiche 13, Français, Adjudant%2DChef%20%2D%20Proc%C3%A9dures%20d%27approvisionnement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Adjuc P Appro 1, fiche 13, Français, Adjuc%20P%20Appro
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Communication and Information Management
- Telecommunications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- A6 Telecommunications and Information Services Chief Warrant Officer
1, fiche 14, Anglais, A6%20Telecommunications%20and%20Information%20Services%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- A6 TIS CWO 1, fiche 14, Anglais, A6%20TIS%20CWO
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 14, Anglais, - A6%20Telecommunications%20and%20Information%20Services%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
A6 Telecommunications and Information Services Chief Warrant Officer; A6 TIS CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 14, Anglais, - A6%20Telecommunications%20and%20Information%20Services%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion des communications et de l'information
- Télécommunications
Fiche 14, La vedette principale, Français
- A6 Adjudant-Chef des services d'information et de télécommunications
1, fiche 14, Français, A6%20Adjudant%2DChef%20des%20services%20d%27information%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- A6 Adjuc SIT 1, fiche 14, Français, A6%20Adjuc%20SIT
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 14, Français, - A6%20Adjudant%2DChef%20des%20services%20d%27information%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
A6 Adjudant-Chef des services d'information et de télécommunications ; A6 Adjuc SIT : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 14, Français, - A6%20Adjudant%2DChef%20des%20services%20d%27information%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Law
- Air Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Assistant Judge Advocate General Chief Warrant Officer
1, fiche 15, Anglais, Assistant%20Judge%20Advocate%20General%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- AJAG CWO 1, fiche 15, Anglais, AJAG%20CWO
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 15, Anglais, - Assistant%20Judge%20Advocate%20General%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Assistant Judge Advocate General Chief Warrant Officer; AJAG CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 15, Anglais, - Assistant%20Judge%20Advocate%20General%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Droit militaire
- Forces aériennes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef de l'assistant juge-avocat général
1, fiche 15, Français, Adjudant%2DChef%20de%20l%27assistant%20juge%2Davocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Adjuc AJAG 1, fiche 15, Français, Adjuc%20AJAG
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 15, Français, - Adjudant%2DChef%20de%20l%27assistant%20juge%2Davocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Adjudant-Chef de l'assistant juge-avocat général; Adjuc AJAG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 15, Français, - Adjudant%2DChef%20de%20l%27assistant%20juge%2Davocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Chief Warrant Officer in charge Commissionaires
1, fiche 16, Anglais, Chief%20Warrant%20Officer%20in%20charge%20Commissionaires
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- CWO IC Cmres 1, fiche 16, Anglais, CWO%20IC%20Cmres
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 16, Anglais, - Chief%20Warrant%20Officer%20in%20charge%20Commissionaires
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Chief Warrant Officer in charge Commissionaires; CWO IC Cmres : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 16, Anglais, - Chief%20Warrant%20Officer%20in%20charge%20Commissionaires
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef responsable des commissionnaires
1, fiche 16, Français, Adjudant%2DChef%20responsable%20des%20commissionnaires
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Adjuc Cmre 1, fiche 16, Français, Adjuc%20Cmre
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 16, Français, - Adjudant%2DChef%20responsable%20des%20commissionnaires
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Adjudant-Chef responsable des commissionnaires; Adjuc Cmre : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 16, Français, - Adjudant%2DChef%20responsable%20des%20commissionnaires
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Technician Advisory Group Chief Warrant Officer
1, fiche 17, Anglais, Aircraft%20Technician%20Advisory%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- ATAG CWO 1, fiche 17, Anglais, ATAG%20CWO
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 17, Anglais, - Aircraft%20Technician%20Advisory%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Aircraft Technician Advisory Group Chief Warrant Officer; ATAG CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 17, Anglais, - Aircraft%20Technician%20Advisory%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef du groupe consultatif sur les techniciens d'aéronefs
1, fiche 17, Français, Adjudant%2DChef%20du%20groupe%20consultatif%20sur%20les%20techniciens%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Adjuc GCTA 1, fiche 17, Français, Adjuc%20GCTA
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 17, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20groupe%20consultatif%20sur%20les%20techniciens%20d%27a%C3%A9ronefs
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Adjudant-Chef du groupe consultatif sur les techniciens d'aéronefs; Adjuc GCTA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 17, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20groupe%20consultatif%20sur%20les%20techniciens%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- A6 Chief Warrant Officer
1, fiche 18, Anglais, A6%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- A6 CWO 1, fiche 18, Anglais, A6%20CWO
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 18, Anglais, - A6%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
A6 Chief Warrant Officer; A6 CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 18, Anglais, - A6%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- A6 Adjudant-Chef
1, fiche 18, Français, A6%20Adjudant%2DChef
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- A6 Adjuc 1, fiche 18, Français, A6%20Adjuc
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le titre du poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 18, Français, - A6%20Adjudant%2DChef
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
A6 Adjudant-Chef; A6 Adjuc : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 18, Français, - A6%20Adjudant%2DChef
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Provost Marshal Chief Warrant Officer
1, fiche 19, Anglais, Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- PM CWO 1, fiche 19, Anglais, PM%20CWO
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Provost Marshal Chief Warrant Officer; PM CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 19, Anglais, - Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef du Grand Prévôt
1, fiche 19, Français, Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Adjuc GP 1, fiche 19, Français, Adjuc%20GP
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Adjudant-Chef du Grand Prévôt; Adjuc GP : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 19, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Aerospace Warfare Centre Chief Warrant Officer
1, fiche 20, Anglais, Canadian%20Forces%20Aerospace%20Warfare%20Centre%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- CFAWC CWO 1, fiche 20, Anglais, CFAWC%20CWO
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre Chief Warrant Officer; CFAWC CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 20, Anglais, - Canadian%20Forces%20Aerospace%20Warfare%20Centre%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Forces Aerospace Warfare Center Chief Warrant Officer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes
1, fiche 20, Français, Adjudant%2DChef%20du%20Centre%20de%20guerre%20a%C3%A9rospatiale%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Adjuc CGAFC 1, fiche 20, Français, Adjuc%20CGAFC
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Adjudant-Chef du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes; Adjuc CGAFC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 20, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Centre%20de%20guerre%20a%C3%A9rospatiale%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- A4 Maintenance Directorate Chief Warrant Officer
1, fiche 21, Anglais, A4%20Maintenance%20Directorate%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- A4 Maint Dir CWO 1, fiche 21, Anglais, A4%20Maint%20Dir%20CWO
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 21, Anglais, - A4%20Maintenance%20Directorate%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance Directorate Chief Warrant Officer; A4 Maint Dir CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 21, Anglais, - A4%20Maintenance%20Directorate%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 21, La vedette principale, Français
- A4 Maintenance - Adjudant-Chef de la direction
1, fiche 21, Français, A4%20Maintenance%20%20%2D%20Adjudant%2DChef%20de%20la%20direction
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- A4 Maint Adjuc Dir 1, fiche 21, Français, A4%20Maint%20Adjuc%20Dir
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 21, Français, - A4%20Maintenance%20%20%2D%20Adjudant%2DChef%20de%20la%20direction
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance - Adjudant-Chef de la direction; A4 Maint Adjuc Dir : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 21, Français, - A4%20Maintenance%20%20%2D%20Adjudant%2DChef%20de%20la%20direction
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- 2nd Health Services Group Chief Warrant Officer
1, fiche 22, Anglais, 2nd%20Health%20Services%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- 2 H Svcs Gp CWO 1, fiche 22, Anglais, 2%20H%20Svcs%20Gp%20CWO
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 22, Anglais, - 2nd%20Health%20Services%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
The lettres "nd" following the number should be in superscript. 2, fiche 22, Anglais, - 2nd%20Health%20Services%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
2nd Health Services Group Chief Warrant Officer; 2 H Svcs Gp CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 22, Anglais, - 2nd%20Health%20Services%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef du 2e Groupe des Services de santé
1, fiche 22, Français, Adjudant%2DChef%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Adjuc 2 Gp Svc S 1, fiche 22, Français, Adjuc%202%20Gp%20Svc%20S
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 22, Français, - Adjudant%2DChef%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre se place en exposant. 2, fiche 22, Français, - Adjudant%2DChef%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Adjudant-Chef du 2e Groupe des Services de santé; Adjuc 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 22, Français, - Adjudant%2DChef%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Region Cadet Administration Officer/Region Cadet Chief Warrant Officer
1, fiche 23, Anglais, Region%20Cadet%20Administration%20Officer%2FRegion%20Cadet%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- RC Admin O/RC CWO 1, fiche 23, Anglais, RC%20Admin%20O%2FRC%20CWO
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 23, Anglais, - Region%20Cadet%20Administration%20Officer%2FRegion%20Cadet%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Region Cadet Administration Officer/Region Cadet Chief Warrant Officer; RC Admin O/RC CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 23, Anglais, - Region%20Cadet%20Administration%20Officer%2FRegion%20Cadet%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Officier - Administration des cadets de la région/Adjudant-Chef des cadets de la région
1, fiche 23, Français, Officier%20%2D%20Administration%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion%2FAdjudant%2DChef%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- O Admin CR/Adjuc CR 1, fiche 23, Français, O%20Admin%20CR%2FAdjuc%20CR
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 23, Français, - Officier%20%2D%20Administration%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion%2FAdjudant%2DChef%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Officier - Administration des cadets de la région/Adjudant-Chef des cadets de la région; O Admin CR/Adjuc CR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 23, Français, - Officier%20%2D%20Administration%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion%2FAdjudant%2DChef%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Air Chief Warrant Officer Assistant
1, fiche 24, Anglais, Air%20Chief%20Warrant%20Officer%20Assistant
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Air CWO Asst 1, fiche 24, Anglais, Air%20CWO%20Asst
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Air Chief Warrant Officer Assistant; Air CWO Asst : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 24, Anglais, - Air%20Chief%20Warrant%20Officer%20Assistant
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Adjoint à l'Adjudant-Chef (Air)
1, fiche 24, Français, Adjoint%20%C3%A0%20l%27Adjudant%2DChef%20%28Air%29
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- A Adjuc Air 1, fiche 24, Français, A%20Adjuc%20Air
correct
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Adjoint à l'Adjudant-Chef (Air); A Adjuc (Air) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadienne (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 24, Français, - Adjoint%20%C3%A0%20l%27Adjudant%2DChef%20%28Air%29
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
- Air Forces
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Division Provost Marshal Chief Warrant Officer
1, fiche 25, Anglais, Division%20Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Div PM CWO 1, fiche 25, Anglais, Div%20PM%20CWO
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 25, Anglais, - Division%20Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Division Provost Marshal Chief Warrant Officer; Div PM CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 25, Anglais, - Division%20Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
- Forces aériennes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef du Grand Prévôt de la division
1, fiche 25, Français, Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%20division
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Adjuc GP Div 1, fiche 25, Français, Adjuc%20GP%20Div
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 25, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%20division
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Adjudant-Chef du Grand Prévôt de la division; Adjuc GP Div : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 25, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%20division
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- A4 Contingency Capability Centre Chief Warrant Officer
1, fiche 26, Anglais, A4%20Contingency%20Capability%20Centre%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- A4 CCC CWO 1, fiche 26, Anglais, A4%20CCC%20CWO
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 26, Anglais, - A4%20Contingency%20Capability%20Centre%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
A4 Contingency Capability Centre Chief Warrant Officer; A4 CCC CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 26, Anglais, - A4%20Contingency%20Capability%20Centre%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- A4 Contingency Capability Center Chief Warrant Officer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- A4 Adjudant-Chef du centre de gestion de l'élément de contingence
1, fiche 26, Français, A4%20Adjudant%2DChef%20du%20centre%20de%20gestion%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- A4 Adjuc CGEC 1, fiche 26, Français, A4%20Adjuc%20CGEC
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 26, Français, - A4%20Adjudant%2DChef%20du%20centre%20de%20gestion%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
A4 Adjudant-Chef du centre de gestion de l'élément de contingence; A4 Adjuc CGEC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 26, Français, - A4%20Adjudant%2DChef%20du%20centre%20de%20gestion%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- 2 Health Services Group Headquarters Chief Warrant Officer
1, fiche 27, Anglais, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- 2 H Svcs Gp HQ CWO 1, fiche 27, Anglais, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20CWO
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 27, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Headquarters Chief Warrant Officer; 2 H Svcs Gp HQ CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 27, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef du Quartier général du 2e Groupe des services de santé
1, fiche 27, Français, Adjudant%2DChef%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Adjuc QG 2 Gp Svc S 1, fiche 27, Français, Adjuc%20QG%202%20Gp%20Svc%20S
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, fiche 27, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 3, fiche 27, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Adjudant-Chef du Quartier général du 2e Groupe des services de santé; Adjuc QG 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 27, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- A4 Maintenance - Aircraft Maintenance Standards 5 (Aircraft Technician Advisory Group Chief Warrant Officer and Avionics Systems Senior Occupational Advisor)
1, fiche 28, Anglais, A4%20Maintenance%20%2D%20Aircraft%20Maintenance%20Standards%205%20%28Aircraft%20Technician%20Advisory%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer%20and%20Avionics%20Systems%20Senior%20Occupational%20Advisor%29
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- A4 Maint AM Stds 5 & ATAG CWO & AVS SOA 1, fiche 28, Anglais, A4%20Maint%20AM%20Stds%205%20%26%20ATAG%20CWO%20%26%20AVS%20SOA
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 28, Anglais, - A4%20Maintenance%20%2D%20Aircraft%20Maintenance%20Standards%205%20%28Aircraft%20Technician%20Advisory%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer%20and%20Avionics%20Systems%20Senior%20Occupational%20Advisor%29
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance-Aircraft Maintenance Standards 5(Aircraft Technician Advisory Group Chief Warrant Officer and Avionics Systems Senior Occupational Advisor) ;A4 Maint AM Stds 5 & ATAG CWO & AVS SOA : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 28, Anglais, - A4%20Maintenance%20%2D%20Aircraft%20Maintenance%20Standards%205%20%28Aircraft%20Technician%20Advisory%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer%20and%20Avionics%20Systems%20Senior%20Occupational%20Advisor%29
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 28, La vedette principale, Français
- A4 Maintenance - Normes de la maintenance des aéronefs 5 (Adjudant-Chef du groupe consultatif sur les techniciens d'aéronefs et conseiller principal des groupes professionnels militaires - Systèmes avioniques)
1, fiche 28, Français, A4%20Maintenance%20%2D%20Normes%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%205%20%28Adjudant%2DChef%20du%20groupe%20consultatif%20sur%20les%20techniciens%20d%27a%C3%A9ronefs%20et%20conseiller%20principal%20des%20groupes%20professionnels%20militaires%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20avioniques%29
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- A4 Maint Nor MA 5 & Adjuc GCTA & CPGPM SA 1, fiche 28, Français, A4%20Maint%20Nor%20MA%205%20%26%20Adjuc%20GCTA%20%26%20CPGPM%20SA
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 28, Français, - A4%20Maintenance%20%2D%20Normes%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%205%20%28Adjudant%2DChef%20du%20groupe%20consultatif%20sur%20les%20techniciens%20d%27a%C3%A9ronefs%20et%20conseiller%20principal%20des%20groupes%20professionnels%20militaires%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20avioniques%29
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance - Normes de la maintenance des aéronefs 5 (Adjudant-Chef du groupe consultatif sur les techniciens d'aéronefs et conseiller principal des groupes professionnels militaires - Systèmes avioniques); A4 Maint Nor MA 5 & Adjuc GCTA & CPGPM SA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 28, Français, - A4%20Maintenance%20%2D%20Normes%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%205%20%28Adjudant%2DChef%20du%20groupe%20consultatif%20sur%20les%20techniciens%20d%27a%C3%A9ronefs%20et%20conseiller%20principal%20des%20groupes%20professionnels%20militaires%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20avioniques%29
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Chief Warrant Officer
1, fiche 29, Anglais, Headquarters%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- HQ CWO 1, fiche 29, Anglais, HQ%20CWO
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 29, Anglais, - Headquarters%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Headquarters Chief Warrant Officer; HQ CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 29, Anglais, - Headquarters%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef du Quartier général
1, fiche 29, Français, Adjudant%2DChef%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Adjuc QG 1, fiche 29, Français, Adjuc%20QG
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 29, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Adjudant-Chef du Quartier général; Adjuc QG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 29, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Division Chief Warrant Officer Assistant
1, fiche 30, Anglais, Division%20Chief%20Warrant%20Officer%20Assistant
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- DIV CWO Asst 1, fiche 30, Anglais, DIV%20CWO%20Asst
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 30, Anglais, - Division%20Chief%20Warrant%20Officer%20Assistant
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Division Chief Warrant Officer Assistant; DIV CWO Asst : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 30, Anglais, - Division%20Chief%20Warrant%20Officer%20Assistant
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Adjoint à l’adjudant-chef de la Division
1, fiche 30, Français, Adjoint%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Badjudant%2Dchef%20de%20la%20Division
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- A Adjuc Div 1, fiche 30, Français, A%20Adjuc%20Div
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 30, Français, - Adjoint%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Badjudant%2Dchef%20de%20la%20Division
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
adjoint à l’adjudant-chef de la Division; A Adjuc Div : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 30, Français, - Adjoint%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Badjudant%2Dchef%20de%20la%20Division
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Organization
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Medical Branch chief warrant officer
1, fiche 31, Anglais, Medical%20Branch%20chief%20warrant%20officer
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Med br CWO 1, fiche 31, Anglais, Med%20br%20CWO
correct
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- adjudant-chef - Branche des services de santé
1, fiche 31, Français, adjudant%2Dchef%20%2D%20Branche%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Adjuc br Svc S 1, fiche 31, Français, Adjuc%20br%20Svc%20S
proposition, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- A1 Air Reserve Coordination (West) Chief Warrant Officer
1, fiche 32, Anglais, A1%20Air%20Reserve%20Coordination%20%28West%29%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- A1 Air Res Coord(W) CWO 1, fiche 32, Anglais, A1%20Air%20Res%20Coord%28W%29%20CWO
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 32, Anglais, - A1%20Air%20Reserve%20Coordination%20%28West%29%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 32, Anglais, - A1%20Air%20Reserve%20Coordination%20%28West%29%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- A1 Air Reserve Co-ordination (West) Chief Warrant Officer
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- A1 Coordination de la Réserve aérienne (Ouest) - Adjudant-Chef
1, fiche 32, Français, A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20%28Ouest%29%20%2D%20Adjudant%2DChef
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- A1 Coord Rés Air (O) Adjuc 1, fiche 32, Français, A1%20Coord%20R%C3%A9s%20Air%20%28O%29%20Adjuc
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 32, Français, - A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20%28Ouest%29%20%2D%20Adjudant%2DChef
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 32, Français, - A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20%28Ouest%29%20%2D%20Adjudant%2DChef
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
- Air Forces
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Comptroller Chief Warrant Officer
1, fiche 33, Anglais, Comptroller%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Compt CWO 1, fiche 33, Anglais, Compt%20CWO
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 33, Anglais, - Comptroller%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Comptroller Chief Warrant Officer; Compt CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 33, Anglais, - Comptroller%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
- Forces aériennes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef du contrôleur
1, fiche 33, Français, Adjudant%2DChef%20du%20contr%C3%B4leur
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Adjuc Contr 1, fiche 33, Français, Adjuc%20Contr
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 33, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20contr%C3%B4leur
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Adjudant-Chef du contrôleur; Adjuc Contr : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 33, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20contr%C3%B4leur
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Division Chief Warrant Officer
1, fiche 34, Anglais, Division%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Div CWO 1, fiche 34, Anglais, Div%20CWO
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 34, Anglais, - Division%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Division Chief Warrant Officer; Div CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 34, Anglais, - Division%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- adjudant-chef de la Division
1, fiche 34, Français, adjudant%2Dchef%20de%20la%20Division
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Adjuc Div 1, fiche 34, Français, Adjuc%20Div
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 34, Français, - adjudant%2Dchef%20de%20la%20Division
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
adjudant-chef de la Division; Adjuc Div : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 34, Français, - adjudant%2Dchef%20de%20la%20Division
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-04-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Special-Language Phraseology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- dress a rank
1, fiche 35, Anglais, dress%20a%20rank
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The CWO [chief warrant officer] shall turn left, march out four paces, turn about and proceed to dress the front and rear ranks... 1, fiche 35, Anglais, - dress%20a%20rank
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
dress a rank: expression usually used in the plural. 2, fiche 35, Anglais, - dress%20a%20rank
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- dress the ranks
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 35, La vedette principale, Français
- aligner un rang
1, fiche 35, Français, aligner%20un%20rang
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
L’adjuc [adjudant-chef] tourne à gauche, s’éloigne de quatre pas, fait demi-tour et aligne le rang avant ainsi que le rang arrière [...] 1, fiche 35, Français, - aligner%20un%20rang
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
aligner un rang : expression habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 35, Français, - aligner%20un%20rang
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- aligner les rangs
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Military Organization
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- senior chief warrant officer physician assistant
1, fiche 36, Anglais, senior%20chief%20warrant%20officer%20physician%20assistant
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- Senior CWO PA 2, fiche 36, Anglais, Senior%20CWO%20PA
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- adjudant-chef - adjoint principal au médecin
1, fiche 36, Français, adjudant%2Dchef%20%2D%20adjoint%20principal%20au%20m%C3%A9decin
proposition, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- adjuc - adj principal au méd 1, fiche 36, Français, adjuc%20%2D%20adj%20principal%20au%20m%C3%A9d
proposition, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- adjudant chef adjoint principal au médecin
- adjuc adj principal au méd
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-09-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
- Air Forces
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Division Chief Warrant Officer Administrative Assistant
1, fiche 37, Anglais, Division%20Chief%20Warrant%20Officer%20Administrative%20Assistant
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Div CWO AA 1, fiche 37, Anglais, Div%20CWO%20AA
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 37, Anglais, - Division%20Chief%20Warrant%20Officer%20Administrative%20Assistant
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Division Chief Warrant Officer Administrative Assistant; Div CWO AA : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 37, Anglais, - Division%20Chief%20Warrant%20Officer%20Administrative%20Assistant
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Forces aériennes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Adjoint administratif à l'adjudant-chef de la division
1, fiche 37, Français, Adjoint%20administratif%20%C3%A0%20l%27adjudant%2Dchef%20de%20la%20division
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Adjointe administrative à l'adjudant-chef de la division 1, fiche 37, Français, Adjointe%20administrative%20%C3%A0%20l%27adjudant%2Dchef%20de%20la%20division
correct, nom féminin
- AA Adjuc Div 1, fiche 37, Français, AA%20Adjuc%20Div
correct, nom masculin et féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les titres de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 37, Français, - Adjoint%20administratif%20%C3%A0%20l%27adjudant%2Dchef%20de%20la%20division
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Adjoint administratif à l'adjudant-chef de la division; Adjointe administrative à l'adjudant-chef de la division; AA Adjuc Div : titres et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 37, Français, - Adjoint%20administratif%20%C3%A0%20l%27adjudant%2Dchef%20de%20la%20division
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Chief Warrant Officer Administrative Assistant
1, fiche 38, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Chief%20Warrant%20Officer%20Administrative%20Assistant
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div CWO AA 1, fiche 38, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20CWO%20AA
correct
- 1 CAD CWO AA 1, fiche 38, Anglais, 1%20CAD%20CWO%20AA
ancienne désignation, correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 38, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Chief%20Warrant%20Officer%20Administrative%20Assistant
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 38, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Chief%20Warrant%20Officer%20Administrative%20Assistant
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
1 Canadian Air Division Chief Warrant Officer Administrative Assistant; 1 Cdn Air Div CWO AA : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 38, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Chief%20Warrant%20Officer%20Administrative%20Assistant
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Adjoint administratif à l'adjudant-chef de la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 38, Français, Adjoint%20administratif%20%C3%A0%20l%27adjudant%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- AA Adjuc 1 DAC 1, fiche 38, Français, AA%20Adjuc%201%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 38, Français, - Adjoint%20administratif%20%C3%A0%20l%27adjudant%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 38, Français, - Adjoint%20administratif%20%C3%A0%20l%27adjudant%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre 1 se placent en exposant. 2, fiche 38, Français, - Adjoint%20administratif%20%C3%A0%20l%27adjudant%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
Adjoint administratif à l'adjudant-chef de la 1re Division aérienne du Canada; AA Adjuc 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 38, Français, - Adjoint%20administratif%20%C3%A0%20l%27adjudant%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Chief Warrant Officer
1, fiche 39, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div CWO 1, fiche 39, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20CWO
correct
- 1 CAD CWO 1, fiche 39, Anglais, 1%20CAD%20CWO
ancienne désignation, correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 39, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 39, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
1 Canadian Air Division Chief Warrant Officer; 1 Cdn Air Div CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 39, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- adjudant-chef de la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 39, Français, adjudant%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- adjuc 1 DAC 1, fiche 39, Français, adjuc%201%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 39, Français, - adjudant%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 39, Français, - adjudant%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre 1 se placent en exposant. 2, fiche 39, Français, - adjudant%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
adjudant-chef de la 1re Division aérienne du Canada; adjuc 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 39, Français, - adjudant%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Chief of the Air Staff Chief Warrant Officer
1, fiche 40, Anglais, Chief%20of%20the%20Air%20Staff%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- CAS CWO 1, fiche 40, Anglais, CAS%20CWO
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Chief of the Air Staff Chief Warrant Officer; CAS CWO : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces,(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 40, Anglais, - Chief%20of%20the%20Air%20Staff%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, fiche 40, Anglais, - Chief%20of%20the%20Air%20Staff%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- adjudant-chef du chef d'état-major de la Force aérienne
1, fiche 40, Français, adjudant%2Dchef%20du%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- adjuc CEMFA 2, fiche 40, Français, adjuc%20CEMFA
correct
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
adjudant-chef du chef d'état-major de la Force aérienne; adjuc CEMFA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 40, Français, - adjudant%2Dchef%20du%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un numéro. 3, fiche 40, Français, - adjudant%2Dchef%20du%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-05-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Chief Warrant Officer
1, fiche 41, Anglais, Air%20Reserve%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- AR CWO 1, fiche 41, Anglais, AR%20CWO
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Air Reserve Chief Warrant Officer; AR CWO : titles to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces,(Air Command, Winnipeg) 2, fiche 41, Anglais, - Air%20Reserve%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- adjudant-chef de la Réserve aérienne
1, fiche 41, Français, adjudant%2Dchef%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- adjuc RA 2, fiche 41, Français, adjuc%20RA
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
adjudant-chef de la Réserve aérienne; adjuc RA : titre et abréviation d'usage obligatoire dans le ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 41, Français, - adjudant%2Dchef%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-12-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Management Operations (General)
- Military (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Contingency Travel Automation Program 1, fiche 42, Anglais, Contingency%20Travel%20Automation%20Program
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : A CWO [Chief-Warrant Officer], May 1997. 1, fiche 42, Anglais, - Contingency%20Travel%20Automation%20Program
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Militaire (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Programme de gestion automatique des déplacements d'urgence
1, fiche 42, Français, Programme%20de%20gestion%20automatique%20des%20d%C3%A9placements%20d%27urgence
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : un adjudant-chef, mai 1997. 1, fiche 42, Français, - Programme%20de%20gestion%20automatique%20des%20d%C3%A9placements%20d%27urgence
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-12-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Command Security and Military Police Warrant Officer
1, fiche 43, Anglais, Command%20Security%20and%20Military%20Police%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- C SAMP CWO 1, fiche 43, Anglais, C%20SAMP%20CWO
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
English term and abbreviation officially approved by the department of National Defence. 1, fiche 43, Anglais, - Command%20Security%20and%20Military%20Police%20Warrant%20Officer
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Adjudant-chef - Sécurité et police militaire du Commandement
1, fiche 43, Français, Adjudant%2Dchef%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire%20du%20Commandement
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- adjuc SEPM C 1, fiche 43, Français, adjuc%20SEPM%20C
correct, nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en français approuvés par le ministère de la Défense nationale. 1, fiche 43, Français, - Adjudant%2Dchef%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire%20du%20Commandement
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1986-10-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- put in a state of preservation
1, fiche 44, Anglais, put%20in%20a%20state%20of%20preservation
verbe
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
to grease, etc. before placing in reserve(guns, for example)(Source :CWO Stadler, DLAEEM) 1, fiche 44, Anglais, - put%20in%20a%20state%20of%20preservation
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
From 5 RALC minutes 1, fiche 44, Anglais, - put%20in%20a%20state%20of%20preservation
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- mettre en état de préservation 1, fiche 44, Français, mettre%20en%20%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9servation
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1985-04-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Position Titles
- Various Military Titles
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Cadet Wing Officer 1, fiche 45, Anglais, Cadet%20Wing%20Officer
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de postes
- Appellations militaires diverses
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Élève-officier gradé d'escadre 1, fiche 45, Français, %C3%89l%C3%A8ve%2Dofficier%20grad%C3%A9%20d%27escadre
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :