TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DECIPHERING [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- decryption
1, fiche 1, Anglais, decryption
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- decipherment 2, fiche 1, Anglais, decipherment
correct, normalisé
- decrypting 3, fiche 1, Anglais, decrypting
correct
- deciphering 4, fiche 1, Anglais, deciphering
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A process that consists in reconstituting a set of data from its corresponding cryptogram by using the appropriate key. 5, fiche 1, Anglais, - decryption
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
decryption; decipherment: terms standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 1, Anglais, - decryption
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- decypherment
- decyphering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déchiffrement
1, fiche 1, Français, d%C3%A9chiffrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- déchiffrage 2, fiche 1, Français, d%C3%A9chiffrage
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus qui consiste à reconstituer un ensemble de données à partir du cryptogramme qui lui correspond en recourant à la clé appropriée. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9chiffrement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
déchiffrement : terme normalisé par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9chiffrement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- descifrado
1, fiche 1, Espagnol, descifrado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- desencriptación 1, fiche 1, Espagnol, desencriptaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- descripción 1, fiche 1, Espagnol, descripci%C3%B3n
correct, nom féminin
- decodificación 2, fiche 1, Espagnol, decodificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proceso de descifrar los datos que se encuentran codificados, de modo que puedan leerse. 2, fiche 1, Espagnol, - descifrado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Flights (Air Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Flight Recorder Configuration Standard
1, fiche 2, Anglais, Flight%20Recorder%20Configuration%20Standard
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FRCS 1, fiche 2, Anglais, FRCS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Version 2.0. Submitted to Transportation Development Centre, Transport Canada by XWave, June 2003. TP 13140E. This document is a revised edition of the publication entitled Flight Recorder Configuration Standard, Version 1.1(TP 13140E) published October 2002. 1, fiche 2, Anglais, - Flight%20Recorder%20Configuration%20Standard
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
This Standard defines the content and format for electronic files that describe the flight data stored on a Flight Data Recorder System(FDRS). At the time this standard is being written, multiple formats exist for the different manufacturers and airline configurations. The maintenance of this information in a common, standard format should facilitate and expedite deciphering the recorded flight data. The intended users of the FRCS are airlines, manufacturers, and air safety investigators. 1, fiche 2, Anglais, - Flight%20Recorder%20Configuration%20Standard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de normes
- Vols (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Flight Recorder Configuration Standard
1, fiche 2, Français, Flight%20Recorder%20Configuration%20Standard
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FRCS 1, fiche 2, Français, FRCS
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Norme de configuration des enregistreurs de vol 1, fiche 2, Français, Norme%20de%20configuration%20des%20enregistreurs%20de%20vol
proposition, voir observation, nom féminin, Canada
- NCEV 1, fiche 2, Français, NCEV
proposition, nom féminin, Canada
- NCEV 1, fiche 2, Français, NCEV
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce document n'est pas traduit officiellement. L'appellation française mentionnée ci-haut est une traduction donnée dans le résumé français du document anglais. 2, fiche 2, Français, - Flight%20Recorder%20Configuration%20Standard
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La Norme de configuration des enregistreurs de vol (NCEV), version 2.0, précise le contenu et le format des fichiers électroniques contenant les données de vol stockées dans un Système d'enregistrement des données de vol (SEDV). Au moment où cette norme a été rédigée, de multiples formats étaient utilisés dans les diverses configurations employées par les fabricants et les lignes aériennes. 1, fiche 2, Français, - Flight%20Recorder%20Configuration%20Standard
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security Devices
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ciphering/deciphering device
1, fiche 3, Anglais, ciphering%2Fdeciphering%20device
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dispositif de chiffrement/déchiffrement
1, fiche 3, Français, dispositif%20de%20chiffrement%2Fd%C3%A9chiffrement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dispositif de cryptage/décryptage 1, fiche 3, Français, dispositif%20de%20cryptage%2Fd%C3%A9cryptage
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- decryption key
1, fiche 4, Anglais, decryption%20key
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- deciphering key 2, fiche 4, Anglais, deciphering%20key
correct
- decipherment key 2, fiche 4, Anglais, decipherment%20key
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- clé de déchiffrement
1, fiche 4, Français, cl%C3%A9%20de%20d%C3%A9chiffrement
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Employé qui a chiffré un fichier et démissionne sans laisser d'information sur la clé de déchiffrement. 2, fiche 4, Français, - cl%C3%A9%20de%20d%C3%A9chiffrement
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- clef de déchiffrement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- clave de descifrado
1, fiche 4, Espagnol, clave%20de%20descifrado
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- clave de desencriptación 1, fiche 4, Espagnol, clave%20de%20desencriptaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- message keying element
1, fiche 5, Anglais, message%20keying%20element
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Keying elements.-In preparing the device for encipherment or decipherment, the operator uses two keying elements : a daily keying element and a message keying element.... Message keying element.-The "channel elimination" or "interruptor" scheme of encipherment is used with strip cipher systems. In order to maintain a high degree of security, both the particular channels eliminated and the total number of channels eliminated should vary among messages enciphered on the same day. The internal message indicator is the message keying element and determines the number and identity of channels eliminated in enciphering or deciphering a particular message. 1, fiche 5, Anglais, - message%20keying%20element
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- clé de message
1, fiche 5, Français, cl%C3%A9%20de%20message
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lysophosphatidic acid acyltransferase
1, fiche 6, Anglais, lysophosphatidic%20acid%20acyltransferase
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- LPAAT 2, fiche 6, Anglais, LPAAT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Much of the recent activity took place at industry leader CALGENE. Its scientists reported the cloning of an expression of lysophophatidic acyl transferase gene from coconut, which is key to deciphering the structure of vegetable oils and raising the level of commercial harvest of laurate and myristage in the oil. 1, fiche 6, Anglais, - lysophosphatidic%20acid%20acyltransferase
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Immature endosperm of coconut (Cocos nucifera) contains a membrane-bound lysophosphatidic acid acyltransferase (LPAAT) having medium chain length substrate specificity appropriate to the biosynthesis of coconut oil. 1, fiche 6, Anglais, - lysophosphatidic%20acid%20acyltransferase
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Extrait de la base de données DIALOG 3, fiche 6, Anglais, - lysophosphatidic%20acid%20acyltransferase
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- acide lysophosphatidique acyltransférase
1, fiche 6, Français, acide%20lysophosphatidique%20acyltransf%C3%A9rase
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Localisation de l'activité acide lysophosphatidique acyltransférase à la surface cytoplasmique des microsomes en absence de protéases. 1, fiche 6, Français, - acide%20lysophosphatidique%20acyltransf%C3%A9rase
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Contexte tiré de la base de données documentaire PASCAL. 1, fiche 6, Français, - acide%20lysophosphatidique%20acyltransf%C3%A9rase
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-12-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Rosetta stone
1, fiche 7, Anglais, Rosetta%20stone
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
a tablet of black basalt found in 1799 at Rosetta, a town in Egypt; because it bore parallel inscriptions in Greek and in ancient Egyptian demotic and hieroglyphic characters, it provided a key to the deciphering of ancient Egyptian writing. 2, fiche 7, Anglais, - Rosetta%20stone
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Landa’s book, though oddly skewed and hardly exhaustive of the complexity and breadth of Maya writing, proved to be the Rosetta stone for Maya epigraphy. 3, fiche 7, Anglais, - Rosetta%20stone
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pierre de Rosette
1, fiche 7, Français, pierre%20de%20Rosette
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
pierre de Rosette. C'est à Rosette, en Égypte, que l'officier du génie Bouchard fit, en 1799, pendant l'occupation française, une découverte qui devait avoir une extraordinaire importance. Il s'agissait d'une stèle qui fut transportée à Alexandrie pour examen. Elle enregistrait un décret du pharaon Ptolémée V (196 av. J.-C.) en trois versions : hiéroglyphique, grecque, démotique. Rien de moins qu'un document trilingue, le grec étant une traduction de l'égyptien. On pressentit qu'on détenait peut-être la clé du déchiffrement des hiéroglyphes, mais il faudra attendre vingt-trois ans et les intuitions géniales de Champollion pour que cet espoir devienne réalité. Elle est aujourd'hui conservée au British Museum. 1, fiche 7, Français, - pierre%20de%20Rosette
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- epigraphist
1, fiche 8, Anglais, epigraphist
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- epigrapher 2, fiche 8, Anglais, epigrapher
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A specialist in epigraphy. 1, fiche 8, Anglais, - epigraphist
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
That group of epigraphers - scholars who study inscriptions - has made major contributions to a decipherment that ... makes it possible to read 85 percent of the Maya texts in one or another Maya languages. 3, fiche 8, Anglais, - epigraphist
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Epigraphy : A study or science of inscriptions; esp. the deciphering and interpretation of ancient inscriptions... 1, fiche 8, Anglais, - epigraphist
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- épigraphiste
1, fiche 8, Français, %C3%A9pigraphiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Spécialiste de l'épigraphie. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9pigraphiste
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Épigraphie: Science qui a pour objet l'étude et la connaissance des inscriptions. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9pigraphiste
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-10-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Corporate Security
- Intelligence (Military)
- Security Devices
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- decryption device
1, fiche 9, Anglais, decryption%20device
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- deciphering device 2, fiche 9, Anglais, deciphering%20device
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Information security elements consist of passwords, logs, audits, encryption/decryption devices, monitoring software, procedures, and selected physical security elements. 1, fiche 9, Anglais, - decryption%20device
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Renseignement (Militaire)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dispositif de décryptage
1, fiche 9, Français, dispositif%20de%20d%C3%A9cryptage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- dispositif de déchiffrement 1, fiche 9, Français, dispositif%20de%20d%C3%A9chiffrement
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-03-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- deciphering device
1, fiche 10, Anglais, deciphering%20device
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- decryption device 1, fiche 10, Anglais, decryption%20device
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dispositif de décryptage
1, fiche 10, Français, dispositif%20de%20d%C3%A9cryptage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- dispositif de déchiffrement 1, fiche 10, Français, dispositif%20de%20d%C3%A9chiffrement
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-02-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- keyword
1, fiche 11, Anglais, keyword
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A prearranged word, phrase, sentence or number that determines the steps to be taken in enciphering and deciphering. 1, fiche 11, Anglais, - keyword
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mot clé
1, fiche 11, Français, mot%20cl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Dans la pratique, on se sert à cette fin d'un mot clé. Pour cela, on choisit un mot (ou une expression) dont on écrit les lettres successives dans l'ordre où elles se présentent mais en ne conservant qu'une fois, la première, les lettres répétées; puis on écrit en dessous des lettres ainsi trouvées les lettres restantes de l'alphabet normal dans leur ordre alphabétique, en lignes d'une longueur égale à celle du mot clé; on relève enfin ces lettres par colonnes et on les ranges sous un alphabet ordinaire. 1, fiche 11, Français, - mot%20cl%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1979-06-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- paleographer
1, fiche 12, Anglais, paleographer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A specialist in paleography. 1, fiche 12, Anglais, - paleographer
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Paleography : The study of ancient modes of writing including inscriptions : the deciphering and identifying(as by origin or period) of ancient writings. 1, fiche 12, Anglais, - paleographer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- paléographe
1, fiche 12, Français, pal%C3%A9ographe
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Personne qui s'occupe de paléographie. 1, fiche 12, Français, - pal%C3%A9ographe
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Paléographie: connaissance, science des écritures anciennes. 1, fiche 12, Français, - pal%C3%A9ographe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :