TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DECISION DOCUMENT [50 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Emergency Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- standard operating procedure
1, fiche 1, Anglais, standard%20operating%20procedure
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SOP 1, fiche 1, Anglais, SOP
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- standard operating guideline 1, fiche 1, Anglais, standard%20operating%20guideline
correct, normalisé
- SOG 1, fiche 1, Anglais, SOG
correct, normalisé
- SOG 1, fiche 1, Anglais, SOG
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A reference document that identifies the interactions between provincial, territorial and federal governments in areas of emergency response activities to facilitate decision making and to ensure a coordinated response to emergencies. 2, fiche 1, Anglais, - standard%20operating%20procedure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
standard operating procedure; SOP; standard operating guideline; SOG: designations usually used in the plural. 3, fiche 1, Anglais, - standard%20operating%20procedure
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
standard operating procedure; SOP; standard operating guideline; SOG: designations and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 3, fiche 1, Anglais, - standard%20operating%20procedure
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
standard operating procedure; SOP; standard operating guideline; SOG: designations and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 1, Anglais, - standard%20operating%20procedure
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- standard operating procedures
- standard operating guidelines
- SOPs
- SOGs
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des urgences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- procédure opérationnelle normalisée
1, fiche 1, Français, proc%C3%A9dure%20op%C3%A9rationnelle%20normalis%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PON 1, fiche 1, Français, PON
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document de référence qui identifie les interactions entre les gouvernements provinciaux, territoriaux et fédéral dans le cadre des activités d'intervention d'urgence afin de faciliter la prise de décisions et d'assurer une intervention coordonnée lors des urgences. 2, fiche 1, Français, - proc%C3%A9dure%20op%C3%A9rationnelle%20normalis%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
procédure opérationnelle normalisée; PON : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 1, Français, - proc%C3%A9dure%20op%C3%A9rationnelle%20normalis%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
procédure opérationnelle normalisée; PON : désignations et définition normalisées par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 1, Français, - proc%C3%A9dure%20op%C3%A9rationnelle%20normalis%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
procédure opérationnelle normalisée; PON : désignations normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 1, Français, - proc%C3%A9dure%20op%C3%A9rationnelle%20normalis%C3%A9e
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- procédures opérationnelles normalisées
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Gestión de emergencias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento operativo normalizado
1, fiche 1, Espagnol, procedimiento%20operativo%20normalizado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- PON 1, fiche 1, Espagnol, PON
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Documento que contiene los] procedimientos establecidos por cada entidad [con] los principios básicos operativos a poner en práctica en cada emergencia desde la más sencilla hasta la más compleja. 1, fiche 1, Espagnol, - procedimiento%20operativo%20normalizado
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
procedimiento operativo normalizado: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 1, Espagnol, - procedimiento%20operativo%20normalizado
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- procedimientos operativos normalizados
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-05-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- authorization document
1, fiche 2, Anglais, authorization%20document
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Notification documentation includes : authorization document signed by the deputy head, and any other information used to arrive at the classification decision. 1, fiche 2, Anglais, - authorization%20document
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- document d'autorisation
1, fiche 2, Français, document%20d%27autorisation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'avis à ce sujet est accompagné des documents suivants : Le document d'autorisation signé par l'administrateur général; tout autre renseignement qui a servi à prendre la décision en matière de classification. 1, fiche 2, Français, - document%20d%27autorisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Customs and Excise
- National and International Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- first-line check
1, fiche 3, Anglais, first%2Dline%20check
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- first line check 1, fiche 3, Anglais, first%20line%20check
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The first-line check includes a document check and verification, and checks against national watch-lists and/or other databases containing pre-processed information i. e. visa and passport data. States may also conduct further questioning associated with the purpose and duration of stay. Interaction at this stage will result in a decision to allow the traveller to proceed, or that he or she should be subjected to secondary checks. 1, fiche 3, Anglais, - first%2Dline%20check
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vérification de première ligne
1, fiche 3, Français, v%C3%A9rification%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- written opinion
1, fiche 4, Anglais, written%20opinion
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any document issued by a judge or judges of the court, sitting in that capacity, that sets forth a reasoned explanation for a court's decision. 2, fiche 4, Anglais, - written%20opinion
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- exposé des motifs
1, fiche 4, Français, expos%C3%A9%20des%20motifs
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'exposé des motifs, au sens strict, ne doit donc pas être confondu avec la partie d'une décision administrative ou judiciaire, les motifs, qui justifie le dispositif. 2, fiche 4, Français, - expos%C3%A9%20des%20motifs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Arts and Culture
- Heritage
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Dutch Liberation Day
1, fiche 5, Anglais, Dutch%20Liberation%20Day
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Liberation Day 2, fiche 5, Anglais, Liberation%20Day
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Liberation Day is celebrated each year on May 5 in the Netherlands to mark the end of the German occupation during the Second World War. The nation was liberated largely by Canadian troops. On May 5, 1945, the Canadian General Charles Foulkes and the German Commander-in-Chief Johannes Blaskowitz reached an oral agreement on the capitulation of Germany in Hotel De Wereld in Wageningen. One day later, the capitulation document was signed in the auditorium of the Agricultural University located next to the hotel. After the liberation in 1945 the decision was made that Liberation Day was going to be celebrated every 5 years. Only in 1990, the day was declared a national holiday, on which the liberation would be commemorated and celebrated annually. 2, fiche 5, Anglais, - Dutch%20Liberation%20Day
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Arts et Culture
- Patrimoine
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Jour de la Libération
1, fiche 5, Français, Jour%20de%20la%20Lib%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
5 mai - Hollandais. 1, fiche 5, Français, - Jour%20de%20la%20Lib%C3%A9ration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-10-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- notice of proposed purchase
1, fiche 6, Anglais, notice%20of%20proposed%20purchase
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The notice published on MERX containing sufficient information to allow a supplier to make an informed decision on whether to order a bid solicitation document. 1, fiche 6, Anglais, - notice%20of%20proposed%20purchase
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- proposed purchase notice
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 6, La vedette principale, Français
- avis de projet de marché
1, fiche 6, Français, avis%20de%20projet%20de%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Avis publié dans le cadre du système MERX et renfermant suffisamment d'information pour permettre à un fournisseur de prendre une décision en connaissance de cause quant à savoir s'il doit commander un appel d'offres. 1, fiche 6, Français, - avis%20de%20projet%20de%20march%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of Silicon Dioxide and Silica Gel
1, fiche 7, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20Silicon%20Dioxide%20and%20Silica%20Gel
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Re-evaluation decision document, Ottawa, 2004. 2, fiche 7, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20Silicon%20Dioxide%20and%20Silica%20Gel
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Réévaluation de la silice et du gel de silice
1, fiche 7, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20la%20silice%20et%20du%20gel%20de%20silice
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 7, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20la%20silice%20et%20du%20gel%20de%20silice
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Sodium salt of 2-mercaptobenzothiazole
1, fiche 8, Anglais, Sodium%20salt%20of%202%2Dmercaptobenzothiazole
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Re-evaluation decision document, Ottawa, 2004. 1, fiche 8, Anglais, - Sodium%20salt%20of%202%2Dmercaptobenzothiazole
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Sel sodique de 2-mercaptobenzothiazole
1, fiche 8, Français, Sel%20sodique%20de%202%2Dmercaptobenzothiazole
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Décision de réévaluation, Ottawa, 2004. 1, fiche 8, Français, - Sel%20sodique%20de%202%2Dmercaptobenzothiazole
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of methyl bromide
1, fiche 9, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20methyl%20bromide
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Re-evaluation decision document, Ottawa, 2004. 1, fiche 9, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20methyl%20bromide
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Réévaluation du bromure de méthyle
1, fiche 9, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20bromure%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Décision de réévaluation, Ottawa, 2004. 1, fiche 9, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20bromure%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-02-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Capsaicin
1, fiche 10, Anglais, Capsaicin
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Re-evaluation Decision Document, Ottawa, 2004. 1, fiche 10, Anglais, - Capsaicin
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Capsicine
1, fiche 10, Français, Capsicine
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Décision de réévaluation, Ottawa, 2004. 1, fiche 10, Français, - Capsicine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-02-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Formic Acid/NOD Formic Acid Pad and Mite-Away II Formic Acid Pad
1, fiche 11, Anglais, Formic%20Acid%2FNOD%20Formic%20Acid%20Pad%20and%20Mite%2DAway%20II%20Formic%20Acid%20Pad
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed Regulatory Decision Document, Ottawa, 2004. 1, fiche 11, Anglais, - Formic%20Acid%2FNOD%20Formic%20Acid%20Pad%20and%20Mite%2DAway%20II%20Formic%20Acid%20Pad
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Acide formique/tampon d'acide formique NOD et tampon d'acide formique Mite-Away II
1, fiche 11, Français, Acide%20formique%2Ftampon%20d%27acide%20formique%20NOD%20et%20tampon%20d%27acide%20formique%20Mite%2DAway%20II
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projets de décisions réglementaires, Ottawa, 2004. 1, fiche 11, Français, - Acide%20formique%2Ftampon%20d%27acide%20formique%20NOD%20et%20tampon%20d%27acide%20formique%20Mite%2DAway%20II
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- -3-Trifluoromethyl-4-nitrophenol
1, fiche 12, Anglais, %2D3%2DTrifluoromethyl%2D4%2Dnitrophenol
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Re-evaluation decision document, Ottawa, 2004. 1, fiche 12, Anglais, - %2D3%2DTrifluoromethyl%2D4%2Dnitrophenol
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Éléments et composés chimiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- -3-trifluorométhyl-4-nitrophénol
1, fiche 12, Français, %2D3%2Dtrifluorom%C3%A9thyl%2D4%2Dnitroph%C3%A9nol
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Décision de réévaluation, Ottawa, 2004. 1, fiche 12, Français, - %2D3%2Dtrifluorom%C3%A9thyl%2D4%2Dnitroph%C3%A9nol
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Mitin FF
1, fiche 13, Anglais, Mitin%20FF
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Re-evaluation decision document, Ottawa, 2004. 1, fiche 13, Anglais, - Mitin%20FF
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Éléments et composés chimiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Mitin FF
1, fiche 13, Français, Mitin%20FF
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Décision de réévaluation, Ottawa, 2004. 1, fiche 13, Français, - Mitin%20FF
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-11-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Crop Protection
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Saber insecticide ear tags
1, fiche 14, Anglais, Saber%20insecticide%20ear%20tags
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Regulatory decision document, Ottawa, 2004. 1, fiche 14, Anglais, - Saber%20insecticide%20ear%20tags
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Protection des végétaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Insecticide Saber administré par étiquette d'oreille
1, fiche 14, Français, Insecticide%20Saber%20administr%C3%A9%20par%20%C3%A9tiquette%20d%27oreille
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Document des décisions réglementaires, Ottawa, 2004. 1, fiche 14, Français, - Insecticide%20Saber%20administr%C3%A9%20par%20%C3%A9tiquette%20d%27oreille
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-11-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Tepraloxydim, Equinox EC, Dash HC
1, fiche 15, Anglais, Tepraloxydim%2C%20Equinox%20EC%2C%20Dash%20HC
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Regulatory decision document, Ottawa, 2004. 1, fiche 15, Anglais, - Tepraloxydim%2C%20Equinox%20EC%2C%20Dash%20HC
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Éléments et composés chimiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Tépratoxydime, Equinox EC, Dash HC
1, fiche 15, Français, T%C3%A9pratoxydime%2C%20Equinox%20EC%2C%20Dash%20HC
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Document des décisions réglementaires, Ottawa, 2004. 1, fiche 15, Français, - T%C3%A9pratoxydime%2C%20Equinox%20EC%2C%20Dash%20HC
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-09-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Chemistry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Sulphur
1, fiche 16, Anglais, Sulphur
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Re-evaluation decision document, Ottawa, 2004. 1, fiche 16, Anglais, - Sulphur
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Chimie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Soufre
1, fiche 16, Français, Soufre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, décision de réévaluation, Ottawa, 2004. 1, fiche 16, Français, - Soufre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-09-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of tetrachlorvinphos
1, fiche 17, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20tetrachlorvinphos
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Re-evaluation decision document, Ottawa, 2004. 1, fiche 17, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20tetrachlorvinphos
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Réévaluation du tétrachlorvinphos
1, fiche 17, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20t%C3%A9trachlorvinphos
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Décision de réévaluation, Ottawa, 2004. 1, fiche 17, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20t%C3%A9trachlorvinphos
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-09-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Silicon dioxide and silica gel
1, fiche 18, Anglais, Silicon%20dioxide%20and%20silica%20gel
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Re-evaluation decision document, Ottawa, 2004. 1, fiche 18, Anglais, - Silicon%20dioxide%20and%20silica%20gel
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Éléments et composés chimiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Silice et gel de silice
1, fiche 18, Français, Silice%20et%20gel%20de%20silice
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, décision de réévaluation, Ottawa, 2004. 1, fiche 18, Français, - Silice%20et%20gel%20de%20silice
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-08-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Crop Protection
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of coding moth pheromone
1, fiche 19, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20coding%20moth%20pheromone
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Re-evaluation decision document, Ottawa, 2004. 1, fiche 19, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20coding%20moth%20pheromone
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Protection des végétaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Réévaluation de la phéromone de la pyrale de la pomme
1, fiche 19, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20la%20ph%C3%A9romone%20de%20la%20pyrale%20de%20la%20pomme
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Décision de réévaluation, Ottawa, 2004. 1, fiche 19, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20la%20ph%C3%A9romone%20de%20la%20pyrale%20de%20la%20pomme
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-08-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Crop Protection
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of 9-dodecenyl acetate
1, fiche 20, Anglais, Re%2Devaluation%20of%209%2Ddodecenyl%20acetate
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Re-evaluation Decision Document, 2004. 1, fiche 20, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%209%2Ddodecenyl%20acetate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Protection des végétaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Réévaluation de l'acétate de dodéc-9-ényle
1, fiche 20, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20l%27ac%C3%A9tate%20de%20dod%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9nyle
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Décision de réévaluation, 2004. 1, fiche 20, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20l%27ac%C3%A9tate%20de%20dod%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9nyle
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-08-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Lambda-cyhalothrin saber insecticide ear tags
1, fiche 21, Anglais, Lambda%2Dcyhalothrin%20saber%20insecticide%20ear%20tags
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed regulatory decision document, Ottawa, 2004. 1, fiche 21, Anglais, - Lambda%2Dcyhalothrin%20saber%20insecticide%20ear%20tags
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Lambda-cyhalothrine insecticide saber administré par étiquette d'oreille
1, fiche 21, Français, Lambda%2Dcyhalothrine%20insecticide%20saber%20administr%C3%A9%20par%20%C3%A9tiquette%20d%27oreille
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de la réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet de décision réglementaire, Ottawa, 2004. 1, fiche 21, Français, - Lambda%2Dcyhalothrine%20insecticide%20saber%20administr%C3%A9%20par%20%C3%A9tiquette%20d%27oreille
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-08-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Crop Protection
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of (Z)-9-tricosene
1, fiche 22, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20%28Z%29%2D9%2Dtricosene
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Re-evaluation Decision Document, 2004. 1, fiche 22, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20%28Z%29%2D9%2Dtricosene
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Protection des végétaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Réévaluation du (Z)-9-tricosène
1, fiche 22, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20%28Z%29%2D9%2Dtricos%C3%A8ne
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Décision de réévaluation, 2004. 1, fiche 22, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20%28Z%29%2D9%2Dtricos%C3%A8ne
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-08-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Crop Protection
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Kaolin / surround WP crop protectant
1, fiche 23, Anglais, Kaolin%20%2F%20surround%20WP%20crop%20protectant
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Regulatory Decision Document, Ottawa, 2004. 1, fiche 23, Anglais, - Kaolin%20%2F%20surround%20WP%20crop%20protectant
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Protection des végétaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Kaolin et phytoprotecteur Surround WP
1, fiche 23, Français, Kaolin%20et%20phytoprotecteur%20Surround%20WP
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Document des décisions réglementaires, Ottawa, 2004. 1, fiche 23, Français, - Kaolin%20et%20phytoprotecteur%20Surround%20WP
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-07-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- staff
1, fiche 24, Anglais, staff
correct, verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
To process a concept, proposal or document through an organization for a decision, direction or comment. 1, fiche 24, Anglais, - staff
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- faire le travail d'état-major
1, fiche 24, Français, faire%20le%20travail%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Fait de traiter un concept, une proposition ou un document au sein d'une organisation pour fin d'étude, de commentaires ou de décisions. 1, fiche 24, Français, - faire%20le%20travail%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
faire le travail d'état-major : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 24, Français, - faire%20le%20travail%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-10-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Mycostop Biofungicide: Streptomyces griseoviridis strain K61
1, fiche 25, Anglais, Mycostop%20Biofungicide%3A%20Streptomyces%20griseoviridis%20strain%20K61
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed regulatory decision document, Ottawa, 2003. 1, fiche 25, Anglais, - Mycostop%20Biofungicide%3A%20Streptomyces%20griseoviridis%20strain%20K61
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Biofongicide Mycostop : Streptomyces griseoviridis souche K61
1, fiche 25, Français, Biofongicide%20Mycostop%20%3A%20Streptomyces%20griseoviridis%20souche%20K61
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, projet de décisions réglementaires, Ottawa, 2003. 1, fiche 25, Français, - Biofongicide%20Mycostop%20%3A%20Streptomyces%20griseoviridis%20souche%20K61
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-10-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Farming Techniques
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- 3M sprayable pheromone for mating disruption of Tomato Pinworm
1, fiche 26, Anglais, 3M%20sprayable%20pheromone%20for%20mating%20disruption%20of%20Tomato%20Pinworm
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Regulatory Management Agency, Regulatory decision document, Ottawa, 2003. 1, fiche 26, Anglais, - 3M%20sprayable%20pheromone%20for%20mating%20disruption%20of%20Tomato%20Pinworm
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Techniques agricoles
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Phéromone pulvérisable de la 3M perturbatrice du comportement reproducteur de la mineuse de la tomate
1, fiche 26, Français, Ph%C3%A9romone%20pulv%C3%A9risable%20de%20la%203M%20perturbatrice%20du%20comportement%20reproducteur%20de%20la%20mineuse%20de%20la%20tomate
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, document des décisions réglementaires, Ottawa, 2003. 1, fiche 26, Français, - Ph%C3%A9romone%20pulv%C3%A9risable%20de%20la%203M%20perturbatrice%20du%20comportement%20reproducteur%20de%20la%20mineuse%20de%20la%20tomate
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Legal Actions
- Legal Documents
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- record of a proceeding
1, fiche 27, Anglais, record%20of%20a%20proceeding
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A tribunal shall compile a record of any proceeding in which a hearing has been held which shall include,(a) any application, complaint, reference or other document, if any, by which the proceeding as commenced;(b) the notice of any hearing;(c) any interlocutory order made by the tribunal;(d) all documentary evidence filed with the tribunal... ;(e) the transcript, if any, of the oral evidence given at the hearing; and(f) the decision of the tribunal and the reasons therefor... 1, fiche 27, Anglais, - record%20of%20a%20proceeding
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Actions en justice
- Documents juridiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dossier d'instance
1, fiche 27, Français, dossier%20d%27instance
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
- Documentos jurídicos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- actas del proceso
1, fiche 27, Espagnol, actas%20del%20proceso
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-08-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Pymetrozine
1, fiche 28, Anglais, Pymetrozine
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Re-evaluation decision document, Ottawa, 2003. 1, fiche 28, Anglais, - Pymetrozine
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Pymetrozine
1, fiche 28, Français, Pymetrozine
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Décision de réévaluation, Ottawa, 2003. 1, fiche 28, Français, - Pymetrozine
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-06-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Flufenacet
1, fiche 29, Anglais, Flufenacet
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Re-evaluation decision document, Ottawa, 2003. 1, fiche 29, Anglais, - Flufenacet
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Flufenacet
1, fiche 29, Français, Flufenacet
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Décision de réévaluation, Ottawa, 2003. 1, fiche 29, Français, - Flufenacet
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-02-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Decision-Making Process
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation Decision Document
1, fiche 30, Anglais, Re%2Devaluation%20Decision%20Document
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Ottawa. 2, fiche 30, Anglais, - Re%2Devaluation%20Decision%20Document
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Processus décisionnel
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Décision de réévaluation
1, fiche 30, Français, D%C3%A9cision%20de%20r%C3%A9%C3%A9valuation
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Ottawa. 2, fiche 30, Français, - D%C3%A9cision%20de%20r%C3%A9%C3%A9valuation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-02-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Crop Protection
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Di-n-propyl isocinchomeronate (MGK Repellent 326)
1, fiche 31, Anglais, Di%2Dn%2Dpropyl%20isocinchomeronate%20%28MGK%20Repellent%20326%29
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Document of Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Re-evaluation Decision Document RDD 2001-01, Ottawa, 2001. 2, fiche 31, Anglais, - Di%2Dn%2Dpropyl%20isocinchomeronate%20%28MGK%20Repellent%20326%29
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Protection des végétaux
- Éléments et composés chimiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Isocinchoméronate de di-n-propyle (MGK Repellent 326)
1, fiche 31, Français, Isocinchom%C3%A9ronate%20de%20di%2Dn%2Dpropyle%20%28MGK%20Repellent%20326%29
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Document de Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Décision de réévaluation RDD 2001-01, Ottawa, 2001. 2, fiche 31, Français, - Isocinchom%C3%A9ronate%20de%20di%2Dn%2Dpropyle%20%28MGK%20Repellent%20326%29
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Crop Protection
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Difenoconazole Fungicide
1, fiche 32, Anglais, Difenoconazole%20Fungicide
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Document of Health Canada, Regulatory Decision Document RDD 2001-04, Ottawa, 2001. 2, fiche 32, Anglais, - Difenoconazole%20Fungicide
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Protection des végétaux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Fongicide difenoconazole
1, fiche 32, Français, Fongicide%20difenoconazole
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Publication de Santé Canada, Documents des décisions réglementaires RDD 2001-04, Ottawa, 2001. 2, fiche 32, Français, - Fongicide%20difenoconazole
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-01-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Crop Protection
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Primisulfuron-methyl
1, fiche 33, Anglais, Primisulfuron%2Dmethyl
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Regulatory Decision Document of Pest Management Regulatory Agency, Health Canada, Ottawa, 2001, 5 pages. 2, fiche 33, Anglais, - Primisulfuron%2Dmethyl
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Protection des végétaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Primisulfuron-méthyl
1, fiche 33, Français, Primisulfuron%2Dm%C3%A9thyl
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Document des décisions réglementaires de l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Santé Canada, Ottawa, 2001, 7 pages. 2, fiche 33, Français, - Primisulfuron%2Dm%C3%A9thyl
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-01-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Crop Protection
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- VigorOx
1, fiche 34, Anglais, VigorOx
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Regulatory Decision Document 2001-05, of Pest Management Regulatory Agency, Health Canada, Ottawa, 2001, 1 page. 2, fiche 34, Anglais, - VigorOx
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Protection des végétaux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- VigorOx
1, fiche 34, Français, VigorOx
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Document des décisions réglementaires 2001-05 de l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Santé Canada, Ottawa, 2001, 1 page. 2, fiche 34, Français, - VigorOx
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-01-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Crop Protection
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Regulatory Decision Document
1, fiche 35, Anglais, Regulatory%20Decision%20Document
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Of Pest Management Regulatory Agency, Health Canada, Ottawa. 2, fiche 35, Anglais, - Regulatory%20Decision%20Document
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Protection des végétaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Document des décisions réglementaires
1, fiche 35, Français, Document%20des%20d%C3%A9cisions%20r%C3%A9glementaires
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Feuillet de renseignements de l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Santé Canada, 1999, 1 feuille pliée. 2, fiche 35, Français, - Document%20des%20d%C3%A9cisions%20r%C3%A9glementaires
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-01-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Crop Protection
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Isoxaflutole
1, fiche 36, Anglais, Isoxaflutole
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Regulatory Decision Document 2001-06 of Pest Management Regulatory Agency, Health Canada, 2001, 1 page. 2, fiche 36, Anglais, - Isoxaflutole
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Protection des végétaux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Isoxaflutole
1, fiche 36, Français, Isoxaflutole
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Documents des décisions réglementaires de l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Santé Canada, 2001, 1 page. 2, fiche 36, Français, - Isoxaflutole
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-06-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Farming Techniques
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Avigon 14.5 Canada Goose Repellent for Use on Turf (methyl anthranilate)
1, fiche 37, Anglais, Avigon%2014%2E5%20Canada%20Goose%20Repellent%20for%20Use%20on%20Turf%20%28methyl%20anthranilate%29
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency Decision Document, Ottawa, 2000, 2 pages. 1, fiche 37, Anglais, - Avigon%2014%2E5%20Canada%20Goose%20Repellent%20for%20Use%20on%20Turf%20%28methyl%20anthranilate%29
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Techniques agricoles
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Avigon 14.5 - Répulsif à bernache du Canada pour le gazon (anthranilate de méthyle)
1, fiche 37, Français, Avigon%2014%2E5%20%2D%20R%C3%A9pulsif%20%C3%A0%20bernache%20du%20Canada%20pour%20le%20gazon%20%28anthranilate%20de%20m%C3%A9thyle%29
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Document des décisions de l'Agence de règlementation de la lutte antiparasitaire de Santé Canada, Ottawa, 2000, 2 pages. 1, fiche 37, Français, - Avigon%2014%2E5%20%2D%20R%C3%A9pulsif%20%C3%A0%20bernache%20du%20Canada%20pour%20le%20gazon%20%28anthranilate%20de%20m%C3%A9thyle%29
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-06-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Farming Techniques
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- 3M Sprayable Pheromone for Mating Disruption of Blackheaded Fireworm (Z-11-tetradecenyl acetate)
1, fiche 38, Anglais, 3M%20Sprayable%20Pheromone%20for%20Mating%20Disruption%20of%20Blackheaded%20Fireworm%20%28Z%2D11%2Dtetradecenyl%20acetate%29
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency Decision Document, Ottawa, 2001, 3 pages. 1, fiche 38, Anglais, - 3M%20Sprayable%20Pheromone%20for%20Mating%20Disruption%20of%20Blackheaded%20Fireworm%20%28Z%2D11%2Dtetradecenyl%20acetate%29
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Techniques agricoles
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Préromone pulvérisable de 3M perturbatrice du comportement reproducteur de la tordeuse des canneberges (acétate de (Z)-tétradéc-11-ényle)
1, fiche 38, Français, Pr%C3%A9romone%20pulv%C3%A9risable%20de%203M%20perturbatrice%20du%20comportement%20reproducteur%20de%20la%20tordeuse%20des%20canneberges%20%28ac%C3%A9tate%20de%20%28Z%29%2Dt%C3%A9trad%C3%A9c%2D11%2D%C3%A9nyle%29
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Document des décisions de l'Agence de règlementation de la lutte antiparasitaire de Santé Canada, Ottawa, 2001, 3 pages. 1, fiche 38, Français, - Pr%C3%A9romone%20pulv%C3%A9risable%20de%203M%20perturbatrice%20du%20comportement%20reproducteur%20de%20la%20tordeuse%20des%20canneberges%20%28ac%C3%A9tate%20de%20%28Z%29%2Dt%C3%A9trad%C3%A9c%2D11%2D%C3%A9nyle%29
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-06-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Farming Techniques
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Tebufenozide Insecticide (Confirm 240F)
1, fiche 39, Anglais, Tebufenozide%20Insecticide%20%28Confirm%20240F%29
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency Decision Document, Ottawa, 2000, 2 pages. 1, fiche 39, Anglais, - Tebufenozide%20Insecticide%20%28Confirm%20240F%29
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Techniques agricoles
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Insecticide tébuténozide (confirm 240F)
1, fiche 39, Français, Insecticide%20t%C3%A9but%C3%A9nozide%20%28confirm%20240F%29
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Document des décisions de l'Agence de règlementation de la lutte antiparasitaire de Santé Canada, Ottawa, 2000, 2 pages. 1, fiche 39, Français, - Insecticide%20t%C3%A9but%C3%A9nozide%20%28confirm%20240F%29
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-06-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Farming Techniques
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Soybean Oil Insect Repellents for Personal Use (BlockerTM Series)
1, fiche 40, Anglais, Soybean%20Oil%20Insect%20Repellents%20for%20Personal%20Use%20%28BlockerTM%20Series%29
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency Decision Document, Ottawa, 2000, 2 pages. 1, fiche 40, Anglais, - Soybean%20Oil%20Insect%20Repellents%20for%20Personal%20Use%20%28BlockerTM%20Series%29
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Techniques agricoles
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Insectifuges personnels à base d'huile de soya (produits BlockerTM)
1, fiche 40, Français, Insectifuges%20personnels%20%C3%A0%20base%20d%27huile%20de%20soya%20%28produits%20BlockerTM%29
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Document des décisions de l'Agence de règlementation de la lutte antiparasitaire de Santé Canada, Ottawa, 2000, 2 pages. 1, fiche 40, Français, - Insectifuges%20personnels%20%C3%A0%20base%20d%27huile%20de%20soya%20%28produits%20BlockerTM%29
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-06-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Farming Techniques
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Hexaconazole Fungicide (Proseed)
1, fiche 41, Anglais, Hexaconazole%20Fungicide%20%28Proseed%29
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency Decision Document, Ottawa, 2000, 2 pages. 1, fiche 41, Anglais, - Hexaconazole%20Fungicide%20%28Proseed%29
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Techniques agricoles
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Fongicide Hexaconazole (Proseed)
1, fiche 41, Français, Fongicide%20Hexaconazole%20%28Proseed%29
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Document des décisions de l'Agence de règlementation de la lutte antiparasitaire de Santé Canada, Ottawa, 2000, 2 pages. 1, fiche 41, Français, - Fongicide%20Hexaconazole%20%28Proseed%29
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-06-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Farming Techniques
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Sulfosulfuron Herbicide
1, fiche 42, Anglais, Sulfosulfuron%20Herbicide
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency Decision Document, Ottawa, 1999, 11 pages. 1, fiche 42, Anglais, - Sulfosulfuron%20Herbicide
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Techniques agricoles
Fiche 42, La vedette principale, Français
- L'herbicide sulfosulfuron
1, fiche 42, Français, L%27herbicide%20sulfosulfuron
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Document des décisions de l'Agence de règlementation de la lutte antiparasitaire de Santé Canada, Ottawa, 1999, 11 pages. 1, fiche 42, Français, - L%27herbicide%20sulfosulfuron
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Pricing (Road Transport)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- file a tariff
1, fiche 43, Anglais, file%20a%20tariff
correct, verbe
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
... decision was appealed twice to the 4th Circuit Court then went all the way to the Supreme Court for final approval.(As a result telcos when they want to initiate a special intrastate service must file a tariff for the service and a "network disclosure" document that clearly identifies service and equipment requirements.) 1, fiche 43, Anglais, - file%20a%20tariff
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tarification (Transport routier)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- déposer un tarif
1, fiche 43, Français, d%C3%A9poser%20un%20tarif
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Chacun des transporteurs aériens doit déposer un tarif avant de commencer à vendre ou à faire l'offre de vente des services susmentionnés; plus particulièrement, de tels tarifs doivent contenir des dispositions relatives au refus d'embarquement à bord des vols ou des segments de vols en provenance du Canada. 1, fiche 43, Français, - d%C3%A9poser%20un%20tarif
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Aboriginal Law
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- decision document
1, fiche 44, Anglais, decision%20document
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The reviewer had access to decision documents for about one-half of the assessments examined. 2, fiche 44, Anglais, - decision%20document
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
decision document : term used in the Umbrella Final Agreement/Gwich’in. 3, fiche 44, Anglais, - decision%20document
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Droit autochtone
Fiche 44, La vedette principale, Français
- document de décision
1, fiche 44, Français, document%20de%20d%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- document relatif aux décisions finales 2, fiche 44, Français, document%20relatif%20aux%20d%C3%A9cisions%20finales
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
document de décision : terme relevé dans l'accord-cadre définitif des Gwich'in. 3, fiche 44, Français, - document%20de%20d%C3%A9cision
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-05-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Investment
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Investment Decision Document 1, fiche 45, Anglais, Investment%20Decision%20Document
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Investissements et placements
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Document pour décision d'investissement
1, fiche 45, Français, Document%20pour%20d%C3%A9cision%20d%27investissement
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- DDI 1, fiche 45, Français, DDI
nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Direction des services du programme Partenariat technologique Canada. 1, fiche 45, Français, - Document%20pour%20d%C3%A9cision%20d%27investissement
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Pesticide Registration Decision Document
1, fiche 46, Anglais, Pesticide%20Registration%20Decision%20Document
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- PRDD 1, fiche 46, Anglais, PRDD
correct, Canada
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 46, La vedette principale, Français
- document de décision d'homologation des pesticides
1, fiche 46, Français, document%20de%20d%C3%A9cision%20d%27homologation%20des%20pesticides
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
- DDHP 1, fiche 46, Français, DDHP
correct, Canada
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 46, Français, - document%20de%20d%C3%A9cision%20d%27homologation%20des%20pesticides
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-04-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Oilseed Crops
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Polish canola 1, fiche 47, Anglais, Polish%20canola
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Brassica rapa canola 1, fiche 47, Anglais, Brassica%20rapa%20canola
- B. rapa canola 1, fiche 47, Anglais, B%2E%20rapa%20canola
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Canola derived from the Polish-type rapeseed (B. rapa). 1, fiche 47, Anglais, - Polish%20canola
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Canadian Food Inspection Agency Decision Document DD98-21. 1, fiche 47, Anglais, - Polish%20canola
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 47, La vedette principale, Français
- canola-navette
1, fiche 47, Français, canola%2Dnavette
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
On cultive deux types de canola : le canola-navette à cycle court (Brassica rapa) et le canola-colza à cycle long (Brassica napus). 1, fiche 47, Français, - canola%2Dnavette
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- canola navette
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1992-10-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- rationale
1, fiche 48, Anglais, rationale
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A document substantiating a classification decision as a result of a detailed analysis and evaluation of duties using the appropriate evaluation plan. 1, fiche 48, Anglais, - rationale
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- justification raisonnée
1, fiche 48, Français, justification%20raisonn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Document expliquant une décision de classification prise par suite de l'analyse et de l'évaluation détaillées des fonctions, à l'aide du plan d'évaluation approprié. 1, fiche 48, Français, - justification%20raisonn%C3%A9e
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Manuel du Conseil du Trésor-Classification. 2, fiche 48, Français, - justification%20raisonn%C3%A9e
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1989-10-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- staffing
1, fiche 49, Anglais, staffing
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The activities which take place when a concept, proposal or document is processed through an organization for a decision, direction or comment. 1, fiche 49, Anglais, - staffing
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- travail d'état-major
1, fiche 49, Français, travail%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Processus selon lequel un concept, une proposition ou un document est traité au sein d'une organisation pour fin d'étude, de commentaires ou de décisions. 1, fiche 49, Français, - travail%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 49, Français, - travail%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1988-01-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- all-news service 1, fiche 50, Anglais, all%2Dnews%20service
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Document "Comments of the CBC [Canadian Broadcasting Corporation] on the CRTC [Canadian Radio-Television and Telecommunications Commission] licensing(...) of this decision". 2, fiche 50, Anglais, - all%2Dnews%20service
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- all news service
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Radiodiffusion
Fiche 50, La vedette principale, Français
- service d'information continu
1, fiche 50, Français, service%20d%27information%20continu
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- service de nouvelles seulement 2, fiche 50, Français, service%20de%20nouvelles%20seulement
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Source(s): DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications (Télécommunications, radiodiffusion,informatique, appellations, etc.). 1, fiche 50, Français, - service%20d%27information%20continu
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :