TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DECISION SUPPORT LANGUAGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Health Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- supported decision making
1, fiche 1, Anglais, supported%20decision%20making
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Supported decision making acknowledges that many people with intellectual disabilities are able to make decisions, provided that they have the required support. This support could take the form of an interpreter, a communications device, plain language information, or the assistance of a trusted individual or individuals. 1, fiche 1, Anglais, - supported%20decision%20making
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Droit de la santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prise de décision appuyée
1, fiche 1, Français, prise%20de%20d%C3%A9cision%20appuy%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La prise de décision appuyée reconnaît que nombre de personnes ayant des incapacités intellectuelles peuvent prendre des décisions à condition d'avoir l'appui nécessaire. Cet appui peut être fourni par un interprète, un dispositif de communication, de l'information formulée en langage simple, ou par une ou plusieurs personnes dignes de confiance. 1, fiche 1, Français, - prise%20de%20d%C3%A9cision%20appuy%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Proceso de adopción de decisiones
- Derecho de salud
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- adopción de decisiones asistida
1, fiche 1, Espagnol, adopci%C3%B3n%20de%20decisiones%20asistida
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-07-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Language (General)
- Anthropology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- linguistic community
1, fiche 2, Anglais, linguistic%20community
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- speech community 2, fiche 2, Anglais, speech%20community
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A group of people who communicate with relative ease in a common language or dialect. 2, fiche 2, Anglais, - linguistic%20community
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Official institutional control refers to the level achieved by members of a language group in management and decision making in the private and public institutions of a country... Unofficial institutional support refers to the level of organization of a linguistic community into associations that represent and defend its linguistic interests in a range of contexts... 3, fiche 2, Anglais, - linguistic%20community
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Anthropologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- communauté linguistique
1, fiche 2, Français, communaut%C3%A9%20linguistique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'individus capables de communiquer entre eux avec une relative facilité au moyen d'une langue, d'un dialecte ou d'un système d'écriture communs. 2, fiche 2, Français, - communaut%C3%A9%20linguistique
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le contrôle institutionnel officiel réfère au niveau atteint par les membres d'un groupe linguistique dans la gestion et la prise de décision au sein des institutions privées et publiques d'un État [...]; le soutien institutionnel non officiel réfère au niveau d'organisation d'une communauté linguistique constituée en associations pour représenter et sauvegarder ses intérêts linguistiques dans divers cadres [...] 3, fiche 2, Français, - communaut%C3%A9%20linguistique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Programming Languages
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- decision support language
1, fiche 3, Anglais, decision%20support%20language
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Langages de programmation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- langage d'aide à la décision
1, fiche 3, Français, langage%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte des systèmes experts de gestion, un langage permettant d'exprimer les rationalités objectives et subjectives selon lesquelles les gestionnaires prennent leur décision dans l'entreprise. 2, fiche 3, Français, - langage%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9cision
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :