TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DECK CHARGE [4 fiches]

Fiche 1 2015-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
DEF

A warrant officer or petty officer in charge of a ship's anchors, cordage, colours, deck crew and ship's boats.

OBS

Pronounced "bozun."

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea
  • Occupation Names (General)
  • Water Transport
DEF

A shore-based person who has the oversight and charge of all vessels belonging to a shipping company and is directly responsible to the managing director for the care, maintenance and upkeep of ships and the manning of the deck department. He is also responsible for the docking and unlocking of vessels and supervises the loading and discharging of cargo. In practice, one of the senior captains of the company is usually selected for this post.

OBS

Not to be confused with the "ship’s husband" appointed by the joint owners of a ship or ships, and usually one of their number.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par eau
DEF

Dans les compagnies de navigation, personne responsable à terre du recrutement des équipages, de la gestion et de l'approvisionnement des matières nécessaires à l'entretien.

OBS

Il s'agit souvent d'un ancien capitaine de navire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho del mar
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Transporte por agua
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
OBS

deck charges : term rarely used in the singular(deck charge).

Terme(s)-clé(s)
  • deck charge

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
DEF

Charges d'explosif, placées dans le trou de mine et espacées par un bourrage inerte.

OBS

charges étagées : terme rarement utilisé au singulier (charge étagée).

Terme(s)-clé(s)
  • charge étagée

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • Maritime Organizations
OBS

The deck of a ship.

OBS

deck officer in charge of the deck watch : Federal certification project(Marine certification Regulations Section 23) to become effective after 1996.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Organisations maritimes
OBS

Sur la passerelle d'un navire.

OBS

officier de pont responsable du quart à la passerelle: Projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 23) qui entrera en vigueur après 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :