TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DECK COVERING [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shelter deck
1, fiche 1, Anglais, shelter%20deck
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A continuous deck of light construction above the principal deck of a ship and usually covering a full-length superstructure or space not permanently closed against the weather. 2, fiche 1, Anglais, - shelter%20deck
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- shelterdeck
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pont-abri
1, fiche 1, Français, pont%2Dabri
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pont-abri : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 1, Français, - pont%2Dabri
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- roof deck
1, fiche 2, Anglais, roof%20deck
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The term ’roofing’ or ’roof covering’ is generally considered to refer to the covering material installed in a building over the roof deck which in turn is erected over the building frame. Roofing... does include the roofing felt placed over the roof deck. 2, fiche 2, Anglais, - roof%20deck
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
When the roof is flat, the material used to form the inner layer is usually referred to as "decking". If it is sloped, the inner skin material is called the "roof sheathing"." 3, fiche 2, Anglais, - roof%20deck
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plancher-terrasse
1, fiche 2, Français, plancher%2Dterrasse
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- plancher terrasse 2, fiche 2, Français, plancher%20terrasse
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément principal d'une toiture-terrasse, couvrant le gros œuvre à sa partie supérieure et portant les ouvrages d'étanchéité. 2, fiche 2, Français, - plancher%2Dterrasse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- operational commonality 1, fiche 3, Anglais, operational%20commonality
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- flight operational commonality 1, fiche 3, Anglais, flight%20operational%20commonality
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[The] most significant development in family value is the flight operational commonality, shared by Airbus A320 and A330/A340 families, covering aircraft from 100 to 440 seats in capacity. The ten aircraft in these families have the same flight deck and the same operational qualities—electronic instrument displays, controls, routine and emergency procedures, task sharing—plus very similar flight handling characteristics... The benefits to airlines and pilots are exceptional : easier transitioning from one aircraft type to another through cross crew qualification; multi-type qualifications, enabling mixed fleet flying; greater mobility and productivity for pilots; savings in operating costs that can amount to millions of dollars every year. 1, fiche 3, Anglais, - operational%20commonality
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- communité opérationnelle
1, fiche 3, Français, communit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
- Floors and Ceilings
- Interior Covering Materials
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flooring
1, fiche 4, Anglais, flooring
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- floor covering 2, fiche 4, Anglais, floor%20covering
correct
- surface floor 3, fiche 4, Anglais, surface%20floor
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Upper layer of a floor providing a finished surface. 4, fiche 4, Anglais, - flooring
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The basic element of a floor is a load-carrying deck. For protection against wear, esthetic reasons, foot comfort, or noise control, a floor covering often is placed over the deck, which then may be referred to as a subfloor. 5, fiche 4, Anglais, - flooring
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Interior designers working together with architects have the opportunity to specify flooring such as slate, terrazzo, stone, brick, concrete, or wood, but in most interiors the flooring is designed at a later stage and is often changed in the course of a building’s life. 6, fiche 4, Anglais, - flooring
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
flooring: term and definition standardized by ISO. 7, fiche 4, Anglais, - flooring
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
- Planchers et plafonds
- Revêtements intérieurs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- revêtement de sol
1, fiche 4, Français, rev%C3%AAtement%20de%20sol
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- couvre-plancher 2, fiche 4, Français, couvre%2Dplancher
correct, nom masculin
- couvre-sol 3, fiche 4, Français, couvre%2Dsol
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Couche supérieure d'un plancher donnant une surface finie. 4, fiche 4, Français, - rev%C3%AAtement%20de%20sol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les revêtements de sol. Nous pouvons, sommairement, les classer en deux familles : Les revêtements de sol traditionnels. En général épais, ce sont les carrelages scellés et les parquets [...] Les revêtements de sol minces. Les plus nombreux et les plus récents, ils sont réalisés à partir : soit de matériaux traditionnels, tels que les carreaux minces, mis en œuvre par des méthodes modernes, le collage par exemple; soit de matériaux plus récents : plastiques [...] textiles [...] 5, fiche 4, Français, - rev%C3%AAtement%20de%20sol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
revêtement de sol : terme et définition normalisés par l'ISO. 6, fiche 4, Français, - rev%C3%AAtement%20de%20sol
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
couvre-plancher; couvre-sol : La forme au pluriel est «couvre-planchers» et «couvre-sols». 7, fiche 4, Français, - rev%C3%AAtement%20de%20sol
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Alfombras y revestimientos para suelos
- Pisos y cielos rasos
- Revestimientos para interiores
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- revestimiento de piso
1, fiche 4, Espagnol, revestimiento%20de%20piso
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Deck Department (Naval Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- awning
1, fiche 5, Anglais, awning
correct, générique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- canopy 2, fiche 5, Anglais, canopy
correct, générique
- hatch tent 3, fiche 5, Anglais, hatch%20tent
générique
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A roof-like covering of canvas or similar material, used as a shelter from sun, rain, etc. especially above the deck of a vessel. 4, fiche 5, Anglais, - awning
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In French "taud" only applies to boats and ships. 5, fiche 5, Anglais, - awning
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Service du pont (Forces navales)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- taud
1, fiche 5, Français, taud
correct, nom masculin, spécifique, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Toile tendue au-dessus des ponts, des embarcations ou des marchandises en pontée pour les mettre à l'abri de la pluie, des embruns, des paquets de mer. 2, fiche 5, Français, - taud
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les termes anglais «awning», «canopy» et «hatch tent» peuvent s'appliquer à autre chose qu'un navire ou un bateau. 3, fiche 5, Français, - taud
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
taud : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 5, Français, - taud
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Servicio de puente (Fuerzas navales)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- tendal 1, fiche 5, Espagnol, tendal
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
- Upholstery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- deck
1, fiche 6, Anglais, deck
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- decking 2, fiche 6, Anglais, decking
correct
- decking fabric 3, fiche 6, Anglais, decking%20fabric
- decking material 4, fiche 6, Anglais, decking%20material
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In conventional(coil spring) constructions, layers of padding are added on top of the springs or webbing to complete the "deck"(the area under the seat cushions). In quality upholstery applications, the deck should be well padded, with no bumps or lumps. The padding should extend to the front edge of the deck, completely covering the spring edge or frame. 1, fiche 6, Anglais, - deck
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
- Rembourrage (Industrie du meuble)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tablier
1, fiche 6, Français, tablier
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tissu de plate-forme 2, fiche 6, Français, tissu%20de%20plate%2Dforme
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 6, Français, - tablier
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 6, Français, - tablier
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- tissu de plateforme
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-09-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Battleship linoleum
1, fiche 7, Anglais, Battleship%20linoleum
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Battleship Linoleum 2, fiche 7, Anglais, Battleship%20Linoleum
correct
- battleship linoleum 3, fiche 7, Anglais, battleship%20linoleum
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A extra-thick type of linoleum. 3, fiche 7, Anglais, - Battleship%20linoleum
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Patented in England in 1960, linoleum was manufactured by American floor companies and quickly became a favorite for kitchen and bathroom floors. It was so durable that it was used on US Naval battleships and was popularly dubbed Battleship Linoleum. This popularity continued until the 1960’s when more popular petroleum based products became prevalent in building. 4, fiche 7, Anglais, - Battleship%20linoleum
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
From the 1870s to the 1960s... linoleum was the most widespread manufactured floor covering in existence... It even surfaced on the high seas where the navies of Great Britain, Germany, and the United States found it to be an excellent non-slip, non-splintering, water-proof deck covering. Its thickness earned it the name "Battleship Linoleum, "and its plain-colored versions of "battleship" grey and brown appeared everywhere, especially in post-offices and other government buildings. 5, fiche 7, Anglais, - Battleship%20linoleum
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
Fiche 7, La vedette principale, Français
- linoléum du type utilisé jadis sur les navires de guerre
1, fiche 7, Français, linol%C3%A9um%20du%20type%20utilis%C3%A9%20jadis%20sur%20les%20navires%20de%20guerre
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- linoléum du type utilisé jadis sur les cuirassés 1, fiche 7, Français, linol%C3%A9um%20du%20type%20utilis%C3%A9%20jadis%20sur%20les%20cuirass%C3%A9s
proposition, nom masculin
- linoléum du type «Battleship» 1, fiche 7, Français, linol%C3%A9um%20du%20type%20%C2%ABBattleship%C2%BB
proposition, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-03-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- casing
1, fiche 8, Anglais, casing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Weather deck of a submarine. 1, fiche 8, Anglais, - casing
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term used to mean the weather deck of a submarine, because it is situated on the casing, or the metal sheeting covering external appendages. 2, fiche 8, Anglais, - casing
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
casing: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 8, Anglais, - casing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pont extérieur
1, fiche 8, Français, pont%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pont supérieur d'un sous-marin. 1, fiche 8, Français, - pont%20ext%C3%A9rieur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pont extérieur : Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 8, Français, - pont%20ext%C3%A9rieur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-08-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Shipbuilding
- River and Sea Navigation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- deck covering compound 1, fiche 9, Anglais, deck%20covering%20compound
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Constructions navales
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 9, La vedette principale, Français
- produits de revêtements de pont
1, fiche 9, Français, produits%20de%20rev%C3%AAtements%20de%20pont
nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(de navire) p 20 n 5 1, fiche 9, Français, - produits%20de%20rev%C3%AAtements%20de%20pont
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- deck covering 1, fiche 10, Anglais, deck%20covering
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 10, La vedette principale, Français
- revêtement de ponts de navires 1, fiche 10, Français, rev%C3%AAtement%20de%20ponts%20de%20navires
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- adhesive compound 1, fiche 11, Anglais, adhesive%20compound
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
adhesive compound for deck covering 1, fiche 11, Anglais, - adhesive%20compound
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- composé isolant 1, fiche 11, Français, compos%C3%A9%20isolant
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
composé isolant pour revêtement de ponts de navires; le 3 octobre 1961 1, fiche 11, Français, - compos%C3%A9%20isolant
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :