TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DECK DEPARTMENT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deck department
1, fiche 1, Anglais, deck%20department
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The department composed of those members of a ship’s personnel whose duties involve the practical handling of the ship, of the lines, and of small boats and the use and maintenance of ground tackle and cargo-handling gear. 2, fiche 1, Anglais, - deck%20department
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- service pont
1, fiche 1, Français, service%20pont
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- service du pont 2, fiche 1, Français, service%20du%20pont
correct, nom masculin
- service manœuvre 2, fiche 1, Français, service%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ses membres sont des manœuvriers. 2, fiche 1, Français, - service%20pont
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sección de puente
1, fiche 1, Espagnol, secci%C3%B3n%20de%20puente
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- marine superintendent
1, fiche 2, Anglais, marine%20superintendent
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- port captain 2, fiche 2, Anglais, port%20captain
correct, États-Unis
- port superintendent 2, fiche 2, Anglais, port%20superintendent
correct, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A shore-based person who has the oversight and charge of all vessels belonging to a shipping company and is directly responsible to the managing director for the care, maintenance and upkeep of ships and the manning of the deck department. He is also responsible for the docking and unlocking of vessels and supervises the loading and discharging of cargo. In practice, one of the senior captains of the company is usually selected for this post. 2, fiche 2, Anglais, - marine%20superintendent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the "ship’s husband" appointed by the joint owners of a ship or ships, and usually one of their number. 3, fiche 2, Anglais, - marine%20superintendent
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- capitaine d'armement
1, fiche 2, Français, capitaine%20d%27armement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans les compagnies de navigation, personne responsable à terre du recrutement des équipages, de la gestion et de l'approvisionnement des matières nécessaires à l'entretien. 2, fiche 2, Français, - capitaine%20d%27armement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit souvent d'un ancien capitaine de navire. 3, fiche 2, Français, - capitaine%20d%27armement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Transporte por agua
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- inspector
1, fiche 2, Espagnol, inspector
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- soberstante 1, fiche 2, Espagnol, soberstante
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ship's Organization (Military)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- deck officer
1, fiche 3, Anglais, deck%20officer
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Deck O 1, fiche 3, Anglais, Deck%20O
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
71.B1: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 3, Anglais, - deck%20officer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
deck officer; Deck O : term and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - deck%20officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation du navire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- officier de pont
1, fiche 3, Français, officier%20de%20pont
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- O Pont 1, fiche 3, Français, O%20Pont
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
71.B1 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 3, Français, - officier%20de%20pont
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
officier de pont; O Pont : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - officier%20de%20pont
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Organización del buque (Militar)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- oficial de cubierta
1, fiche 3, Espagnol, oficial%20de%20cubierta
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- oficial de puente 2, fiche 3, Espagnol, oficial%20de%20puente
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Positions
- Water Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Senior Deck Department 1, fiche 4, Anglais, Senior%20Deck%20Department
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Transport par eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Matelot principal du service pont
1, fiche 4, Français, Matelot%20principal%20du%20service%20pont
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :