TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DECK EDGE [14 fiches]

Fiche 1 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

A short, solid continuation of the vessel' s side planning above the edge of an exposed deck, providing protection from the sea and preventing the loss of material or personnel.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Prolongation, vers le haut, de la muraille du navire au-dessus du pont, de manière à former un garde-fou et à constituer une défense contre la mer.

OBS

pavois : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
DEF

Costado del buque por la parte interior que sobresale del trancanil, y que sirve como protección a personas y objetos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
DEF

A heavy longitudinal timber along the outboard edge of the deck, to strengthen the deck and channel water towards the scuppers.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
DEF

Bordage creusé ou incliné situé entre les ponts et la muraille du navire, servant à diriger l'écoulement des eaux.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

The raised border on the edge of a hatch that prevents water on deck from running below.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Rebord vertical entourant une écoutille pour empêcher l'eau qui court sur le pont de pénétrer.

OBS

surbau d'écoutille : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rubber
  • Construction Materials
  • Waterproofing (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A membrane made of any material which has the properties of an elastomer, as a roofing material which can expand and contract without rupture.

CONT

In a protected membrane roof... the air barrier on the roof is the concrete and steel roof deck. It is made continuous with the air barrier in the wall by sealing the elastomeric membrane in the wall to the edge angle of the deck.

CONT

The wall consisted of exterior brick, an air space, 50 mm of semi-rigid mineral wool insulation, exterior gypsum with all joints taped with an elastomeric membrane (air barrier) and 150 mm steel studs.

OBS

elastomeric membrane; elastomeric sheet membrane: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Caoutchouc
  • Matériaux de construction
  • Étanchéité (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Dans une couverture à membrane protégée [...] le béton et le platelage d'acier du toit jouent le rôle de pare-air. La continuité avec le pare-air dans le mur est assurée par le calfeutrage de la membrane élastomérique du mur à la cornière de bordure du platelage.

CONT

Le mur comportait de la brique à l'extérieur, un vide d'air, une isolation de 50 mm composée de laine minérale semi-rigide, des plaques de plâtre extérieures jointoyées avec une membrane élastomère (pare-air) et une ossature en poteaux d'acier de 150 mm.

CONT

Installation d'une toiture neuve et réfection des toits en pente. Matériaux : membrane élastomère pour le toit plat et du cuivre étamé œuvré dans ses ateliers pour les toits en pente.

OBS

Les grands dictionnaires de langue courants consultés ne mentionnent pas l'adjectif «élastomérique»; dans ces mêmes dictionnaires, le terme «élastomère» n'est répertorié qu'à la forme nominale. Sur Internet, «membrane élastomère» est nettement plus courant que «membrane élastomérique».

OBS

membrane élastomérique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
DEF

A horizontal line marked amidships on each side of the ship above the loadline showing the deck position or structure of a ship.

CONT

The deck line is a horizontal line 300 millimetres(12 inches) in length and 25 millimetres(1 inch) in breadth. It shall be marked amidships on each side of the ship, and its upper edge shall normally pass through the point where the continuation outwards of the upper surface of the freeboard deck intersects the outer surface of the shell...

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
CONT

La ligne de pont est matérialisée par le bord supérieur d'une bande horizontale de 300 millimètres [...] de long et de 25 millimètres [...] de large. Cette bande est marquée au milieu du navire de chaque côté de la coque et son bord supérieur passe normalement par le point d'intersection du prolongement de la surface supérieure du pont de franc-bord avec la surface extérieure du bordé [...]

OBS

ligne de pont : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

ligne de pont : terme recommandé par le Centre de traduction et terminologie juridique de l'Université de Moncton.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Safety (Water Transport)
  • Naval Forces

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Forces navales

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Equipment (Motor Vehicles)
  • Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

[A] brake light mounted in the middle of the rear window or on some cars integrated in the trailing edge of the rear deck spoiler.

OBS

high-mounted central stop lamp: term extracted from the "Motor Vehicles = Véhicules automobiles" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Terme(s)-clé(s)
  • centre high mounted stop lamp
  • center high mounted stop lamp
  • high mounted stop lamp
  • high mounted brake light
  • high level brake light
  • centre high mounted safety light
  • centre high mounted safety lamp
  • high mounted central stop lamp

Français

Domaine(s)
  • Équipement électrique (Véhicules automobiles)
  • Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Feu rouge habituellement monté au centre de la lunette arrière du véhicule automobile et qui s'allume lorsque le conducteur actionne les freins.

OBS

troisième feu de stop; troisième feu-stop; feu de stop central surélevé : termes tirés du lexique «Motor Vehicles = Véhicules automobiles» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo eléctrico (Vehículos automotores)
  • Equipo de seguridad (Vehículos automotores y bicicletas)
CONT

[...] el sistema de tercera luz de freno con intermitentes se encuentra concebido para permitir la utilización simultánea de la tercera luz de freno, situada en la parte central elevada en la parte trasera del vehículo, como indicador, a modo de intermitente de los cambios de dirección o giros previstos a realizar por el conductor del vehículo, funcionando a la vez que los intermitentes habituales situados en los laterales también de la parte trasera del vehículo.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Security Devices
DEF

A guard that prevents snow from sliding off a sloping roof.

CONT

Snow guards are objects used to hold snow on slippery roofs. ... Some snow guards are attached mechanically, while others are adhered to the roof surface. ... Multiple rows of snow guards spaced well apart up the roof are better at holding snow in place (i.e., avoiding the dynamic loads created by sliding snow) than one row of last-resort snow guards placed near the eaves.

CONT

They put up this huge ladder that went up past the window to Papa’s office, and up past aunt Olga’s bedroom. Then past the loft window and right up to the guttering where the repair man tied it to the iron snow-catcher that stretched along the whole edge of the sharply sloping roof.

OBS

ice dam : This term was submitted to our language information service and appeared in the following sentence :"An ice dam is being installed at the back of the building to stop any ice and snow from falling on the deck. "However, since we could not validate this use of the term in any other source, we do not recommend its usage. An "ice dam" is normally(and correctly) used to designate a ridge of ice that forms at the edge of an inadequately insulated and ventilated roof and prevents melting snow(water) from draining off the roof, causing ice damming(in French "digue de glace").

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Dispositifs de sécurité
DEF

Dans les régions à fort enneigement, sorte de petite barrière à lattes ou à lames établie au-dessus des égouts des toits, et à plusieurs niveaux sur les grands pans de toiture, afin d'empêcher la neige accumulée de glisser et de tomber des toits sous forme de plaques massives et dangereuses.

CONT

[Les] arrêts de neige [...] doivent être adaptés au profil des tuiles et répartis de façon uniforme sur toute la surface de la couverture. [Ces dispositifs] peuvent être [...] associés aux éléments de couverture ou à leur support, [p. ex.] crochets arrêts de neige [fixés par] accrochage simple sur la tuile [ou par] clouage sur liteau, [ou être] indépendants (type barres à neige), [fixés] sur la charpente et non sur le support de la couverture.

CONT

L'installation d'un système d'arrêt-glace va à l'encontre du but premier recherché par les techniques d'isolation et de ventilation des toitures : c'est-à-dire empêcher la formation, à la base du toit, d'une digue de glace qui provoquerait au moindre dégel des infiltrations d'eau, une usure prématurée, etc. On provoquerait artificiellement et avec une quasi certitude des risques de dégâts.

OBS

Les arrêts de neige (ou garde-neige) peuvent prendre diverses formes : crochets garde-neige (appelés aussi «crochets arrêt de neige», en anglais : «snow hooks») ou barres à neige (en anglais : «snow fences»).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Dispositivos de seguridad
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
  • Civil Engineering
DEF

The setting process of a bridge deck that consists in... gradually pushing it above the breach to be cleared, the deck being built on the edge of this breach progressively with the advance of its end.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
  • Génie civil
DEF

Procédé de mise en place de tablier de pont qui consiste à le lancer en le poussant progressivement au-dessus de la brèche à franchir, le tablier étant construit sur le bord de cette brèche au fur et à mesure de l'avancement de son extrémité.

CONT

Une méthode très analogue au lançage est celle du poussage des tabliers en béton précontraint. Le glissement se fait sur des plaques de téflon.

OBS

Ou bien le tablier est poussé d'un seul côté [...], ou bien les demi-tabliers fabriqués des deux côtés se rejoignent au milieu de la brèche. Le déplacement est obtenu au moyen de vérins, et le glissement se fait par plaques de téflon.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Upholstery Textiles
  • Upholstery
OBS

In conventional(coil spring) constructions, layers of padding are added on top of the springs or webbing to complete the "deck"(the area under the seat cushions). In quality upholstery applications, the deck should be well padded, with no bumps or lumps. The padding should extend to the front edge of the deck, completely covering the spring edge or frame.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et textile d'ameublement
  • Rembourrage (Industrie du meuble)
OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • tissu de plateforme

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

The Load Line Mark shall consist of a ring 300 millimetres(12 inches) in outside diameter and 25 millimetres(1 inch) wide which is intersected by a horizontal line 450 millimetres(18 inches) in length and 25 millimetres(1 inch) in breadth, the upper edge of which passes through the centre of the ring. The centre of the ring shall be placed amidships and at a distance equal to the assigned summer freeboard measured vertically below the upper edge of the deck line...

Terme(s)-clé(s)
  • loadline disk

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Cercle barré horizontalement, de 30 cm de diamètre, peint sur chaque côté de la muraille au milieu d'un navire.

CONT

Un cercle, dit disque de franc-bord, est tracé à cet endroit [à la demi-longueur du navire] sur la muraille du navire; il est coupé d'une ligne horizontale dont l'arête supérieure passe par le centre du disque qui correspond au franc-bord d'été. À côté de ce disque sont tracées les diverses lignes de charge [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1990-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A roof deck constructed from wood members placed on edge vertically and spiked or nailed together.

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
  • Toitures (Éléments du bâtiment)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1982-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1981-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Palletization
  • Materials Handling
OBS

Edge of a pallet deck associated with the pallet ends; includes the top and bottom leading edges.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Palettisation
  • Manutention
OBS

Bord d'un plancher de palette joint aux extrémités d'une palette; comprend les bords antérieurs supérieur et inférieur de la palette.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :