TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DECLARATION GUARANTOR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-10-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- declaration of guarantor
1, fiche 1, Anglais, declaration%20of%20guarantor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 1, Anglais, - declaration%20of%20guarantor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déclaration du répondant
1, fiche 1, Français, d%C3%A9claration%20du%20r%C3%A9pondant
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9claration%20du%20r%C3%A9pondant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-08-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Declaration in Lieu of Guarantor
1, fiche 2, Anglais, Declaration%20in%20Lieu%20of%20Guarantor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Statutory Declaration in Lieu of Guarantor 1, fiche 2, Anglais, Statutory%20Declaration%20in%20Lieu%20of%20Guarantor
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PPT 132 form at Passport Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Declaration%20in%20Lieu%20of%20Guarantor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Déclaration faute de répondant
1, fiche 2, Français, D%C3%A9claration%20faute%20de%20r%C3%A9pondant
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formulaire PPT 132 à Passeport Canada. 2, fiche 2, Français, - D%C3%A9claration%20faute%20de%20r%C3%A9pondant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-07-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- statutory declaration in lieu of guarantor
1, fiche 3, Anglais, statutory%20declaration%20in%20lieu%20of%20guarantor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by the Passport Office of Canada. 2, fiche 3, Anglais, - statutory%20declaration%20in%20lieu%20of%20guarantor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déclaration solennelle faute de répondant
1, fiche 3, Français, d%C3%A9claration%20solennelle%20faute%20de%20r%C3%A9pondant
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage au Bureau des passeports du Canada. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9claration%20solennelle%20faute%20de%20r%C3%A9pondant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Declaration of the Guarantor Countries of the 1942 Rio de Janeiro Protocol 1, fiche 4, Anglais, Declaration%20of%20the%20Guarantor%20Countries%20of%20the%201942%20Rio%20de%20Janeiro%20Protocol
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Argentina, Brazil, Chile and USA; refers to the Protocol of Peace, Friendship and Boundaries signed by Ecuador and Peru on 29 January 1942 in Rio de Janeiro. 1, fiche 4, Anglais, - Declaration%20of%20the%20Guarantor%20Countries%20of%20the%201942%20Rio%20de%20Janeiro%20Protocol
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Déclaration des pays garants du Protocole de Rio de Janeiro de 1942
1, fiche 4, Français, D%C3%A9claration%20des%20pays%20garants%20du%20Protocole%20de%20Rio%20de%20Janeiro%20de%201942
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de los Países Garantes del Protocolo de Río de Janeiro de 1942
1, fiche 4, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20los%20Pa%C3%ADses%20Garantes%20del%20Protocolo%20de%20R%C3%ADo%20de%20Janeiro%20de%201942
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :