TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DECLARATION INTENTION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- declaration of intention
1, fiche 1, Anglais, declaration%20of%20intention
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- statement of intention 1, fiche 1, Anglais, statement%20of%20intention
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An offer must be distinguished from an invitation to treat, which is an invitation to others to make offers, as by displaying goods in a shop window; and a declaration of intention, which is a mere statement of intent to invite offers in the future, as by advertising an auction.("A Concise Dictionary of Law", 1986, p. 251). 1, fiche 1, Anglais, - declaration%20of%20intention
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déclaration d'intention
1, fiche 1, Français, d%C3%A9claration%20d%27intention
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
déclaration d'intention : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9claration%20d%27intention
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- declaration of intention
1, fiche 2, Anglais, declaration%20of%20intention
correct, loi du Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- statement of intention 2, fiche 2, Anglais, statement%20of%20intention
correct
- statement of intent 3, fiche 2, Anglais, statement%20of%20intent
correct
- representation of intention 1, fiche 2, Anglais, representation%20of%20intention
correct, loi du Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "statement of fact". 4, fiche 2, Anglais, - declaration%20of%20intention
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déclaration d'intention
1, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20d%27intention
correct, loi du Nouveau-Brunswick, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- declaración de intención
1, fiche 2, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20de%20intenci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Census
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- declaration of intention
1, fiche 3, Anglais, declaration%20of%20intention
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recensement
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déclaration d'intention
1, fiche 3, Français, d%C3%A9claration%20d%27intention
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Censo
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- declaración de intención
1, fiche 3, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20de%20intenci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- facts and situations
1, fiche 4, Anglais, facts%20and%20situations
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The French declaration mentions situations or facts. The(Permanent Court of Int. Justice) is of opinion that the use of these two terms shows the intention of the signatory State to embrace, in the most comprehensive expression possible, all the different factors capable of giving rise to a dispute. The Court also observes that the two terms «situations» and «facts» are placed in conjunction with one another, so that the limitation ratione temporis is common to them both, and that the employment of one term or of the other could not have the effect to extending the compulsory jurisdiction. 1, fiche 4, Anglais, - facts%20and%20situations
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 4, La vedette principale, Français
- faits et situations
1, fiche 4, Français, faits%20et%20situations
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
«La déclaration française parle de situations ou de faits. La Cour [permanente de Justice int.] estime que l'emploi de ces deux termes correspond à la volonté de l'État signataire d'embrasser dans une expression aussi compréhensive que possible tous les éléments susceptibles de donner naissance à un différend. Elle observe, d'autre part, que, les deux termes «situations» et «faits» étant placés sur la même ligne, la limitation ratione temporis leur est commune...» C.P.J.I., Série A/B, n° 74, p. 24. 2, fiche 4, Français, - faits%20et%20situations
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :