TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DECOMPILE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- decompile
1, fiche 1, Anglais, decompile
correct, verbe, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
translate a compiled program from its machine language version into a form that may resemble the original program in high-level language 1, fiche 1, Anglais, - decompile
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A decompiled program should recompile into its original machine language version. 1, fiche 1, Anglais, - decompile
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
decompile : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7 : 2000]. 2, fiche 1, Anglais, - decompile
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- décompiler
1, fiche 1, Français, d%C3%A9compiler
correct, verbe, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
traduire un programme obtenu par compilation, depuis sa forme en langage machine, vers une forme qui ressemble au programme original en langage évolué, sans lui être nécessairement identique 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9compiler
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un programme décompilé devrait pouvoir être recompilé dans sa version d'origine en langage machine. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9compiler
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
décompiler : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9compiler
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-10-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- decompile
1, fiche 2, Anglais, decompile
correct, verbe, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To translate a compiled program from its machine-language version into a form that may resemble the original program in high-level language. 2, fiche 2, Anglais, - decompile
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 3, fiche 2, Anglais, - decompile
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- décompiler
1, fiche 2, Français, d%C3%A9compiler
correct, verbe, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Retraduire le code machine en quelque chose qui ressemble au langage source grâce à un programme appelé décompilateur. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9compiler
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Traduire un programme obtenu par compilation, depuis sa forme en langage machine vers une forme qui ressemble au programme original en langage évolué, sans lui être nécessairement identique. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9compiler
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9compiler
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- decompilation
1, fiche 3, Anglais, decompilation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The worm consisted of some 4000 lines of "C" code and once it was decompiled, the specialists distributed bug fixes to "Sendmail" and "Fingerd", which prevented further spreading. From the decompilation, it appears that the worm was not malicious. 2, fiche 3, Anglais, - decompilation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Decompile : to convert a source program into object code. 3, fiche 3, Anglais, - decompilation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- décompilation
1, fiche 3, Français, d%C3%A9compilation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ce ver comportait quelque 4 000 lignes de codification «C» et après l'avoir décompilé, les spécialistes diffusèrent pour les programmes «Sendmail» et «Fingerd» des correctifs qui empêchèrent toute nouvelle propagation. Le décompilation révéla que ce ver n'était pas malveillant. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9compilation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compilation : traduction d'un programme source, en langage évolué, en un programme objet, en langage machine. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9compilation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :