TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DISABILITY GROUP [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Epidemiology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- disease prevention
1, fiche 1, Anglais, disease%20prevention
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Disease prevention involves actions to reduce or eliminate exposure to risks that might increase the chances that an individual or group will incur disease, disability, or premature death. 2, fiche 1, Anglais, - disease%20prevention
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- prevention of diseases
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Épidémiologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prévention des maladies
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9vention%20des%20maladies
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La prévention des maladies est axée sur des stratégies de prévention qui visent à réduire les risques de maladie, à cerner les facteurs de risque ou à déceler les maladies à un stade précoce alors qu'elles sont le plus facilement traitables. 2, fiche 1, Français, - pr%C3%A9vention%20des%20maladies
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Epidemiología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prevención de enfermedades
1, fiche 1, Espagnol, prevenci%C3%B3n%20de%20enfermedades
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- prevención de una enfermedad
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Sociology of persons with a disability
- Economic and Industrial Sociology
- Sociology of Work
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- entrepreneurial model
1, fiche 2, Anglais, entrepreneurial%20model
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The term entrepreneurial model refers to [the] creation of a new business entity as a means of providing work for an individual, or a group of individuals, with a diagnosis of a developmental disability. In this model, the skills and interests of the individual, or a group of individuals, with an autism spectrum disorder are used as a basis for the creation of a new business. The goal of the endeavor is to create enough revenue from the business to both pay the workers with a disability and support staff who assist them. 2, fiche 2, Anglais, - entrepreneurial%20model
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Sociologie des personnes handicapées
- Sociologie économique et industrielle
- Sociologie du travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- modèle d'entreprise
1, fiche 2, Français, mod%C3%A8le%20d%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-01-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Persons with Disabilities Technical Advisory Group
1, fiche 3, Anglais, Persons%20with%20Disabilities%20Technical%20Advisory%20Group
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... the ESDC [Employment and Social Development Canada] Persons with Disabilities Technical Advisory Group... consists of experts in the field of disability, including academics and representatives from various community associations across Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Persons%20with%20Disabilities%20Technical%20Advisory%20Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif technique sur les personnes ayant une incapacité
1, fiche 3, Français, Groupe%20consultatif%20technique%20sur%20les%20personnes%20ayant%20une%20incapacit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[…] le Groupe consultatif technique sur les personnes ayant une incapacité d'EDSC [Emploi et Développement social Canada] est composé d'experts du domaine de l'incapacité, notamment des universitaires et des représentants de diverses associations communautaires des différentes régions du Canada. 1, fiche 3, Français, - Groupe%20consultatif%20technique%20sur%20les%20personnes%20ayant%20une%20incapacit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-10-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- person with a disability
1, fiche 4, Anglais, person%20with%20a%20disability
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- disabled person 2, fiche 4, Anglais, disabled%20person
correct
- handicapped person 3, fiche 4, Anglais, handicapped%20person
à éviter, voir observation, vieilli
- differently-abled person 4, fiche 4, Anglais, differently%2Dabled%20person
à éviter, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A person with a physical, mental, intellectual, cognitive, sensory, learning or communication impairment, or a functional limitation, whether apparent or not, and permanent, temporary or episodic in nature, that hinders their full and equal participation in society when they face a barrier. 5, fiche 4, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
handicapped person: The use of the adjective "handicapped" in the term "handicapped person" is considered to be outdated and can be considered offensive. 5, fiche 4, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
differently-abled person: The use of the adjective "differently-abled" in the term "differently-abled person" is euphemistic and can be considered patronizing or offensive. 6, fiche 4, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
person with a disability : The plural form of "disability" is used in expressions such as "persons with disabilities" or "people with disabilities" to highlight the variety of disabilities present within a group. 5, fiche 4, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- personne en situation de handicap
1, fiche 4, Français, personne%20en%20situation%20de%20handicap
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- personne vivant avec un handicap 1, fiche 4, Français, personne%20vivant%20avec%20un%20handicap
correct, nom féminin
- personne handicapée 1, fiche 4, Français, personne%20handicap%C3%A9e
correct, nom féminin
- personne ayant une incapacité 1, fiche 4, Français, personne%20ayant%20une%20incapacit%C3%A9
correct, nom féminin
- handicapé 2, fiche 4, Français, handicap%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- handicapée 2, fiche 4, Français, handicap%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne ayant une déficience physique, mentale, intellectuelle, cognitive ou sensorielle, un trouble d'apprentissage ou de la communication, ou une limitation fonctionnelle, de nature permanente, temporaire ou épisodique, manifeste ou non, qui nuit à sa participation pleine et égale dans la société lorsqu'elle est confrontée à un obstacle. 2, fiche 4, Français, - personne%20en%20situation%20de%20handicap
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
personne en situation de handicap; personne vivant avec un handicap; personne handicapée; personne ayant une incapacité : Selon le contexte, un [de ces termes] pourrait mieux convenir. Par exemple, le terme «personne en situation de handicap» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve et pourrait mieux convenir dans un contexte informel. Les termes «personne handicapée» et «personne ayant une incapacité» soulignent quant à eux la présence d'une déficience ou d'un trouble chez une personne et pourraient mieux convenir dans un contexte médical ou juridique. 2, fiche 4, Français, - personne%20en%20situation%20de%20handicap
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
handicapé; handicapée : Les termes «handicapé» ou «handicapée» employés comme noms peuvent être jugés offensants. 2, fiche 4, Français, - personne%20en%20situation%20de%20handicap
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- persona con discapacidad
1, fiche 4, Espagnol, persona%20con%20discapacidad
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- discapacitado 1, fiche 4, Espagnol, discapacitado
voir observation, nom masculin
- minusválido 2, fiche 4, Espagnol, minusv%C3%A1lido
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] persona con [...] deficiencias físicas, mentales, intelectuales o sensoriales a largo plazo que, al interactuar con diversas barreras, puedan impedir su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás. 2, fiche 4, Espagnol, - persona%20con%20discapacidad
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
persona con discapacidad; discapacitado; minusválido: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se prefiere en general la fórmula "persona con discapacidad" al uso del sustantivo "discapacitado", que, si bien no es reprochable desde el punto de vista lingüístico, supone aludir a la persona por una sola de sus características, en este caso la discapacidad. Tampoco se recomienda la voz "minusválido", utilizada durante mucho tiempo y aún presente en documentos y trámites diversos. […] se desaconseja su uso en los medios de comunicación, ya que en la actualidad se interpreta, en especial por los colectivos citados, como peyorativa. Asimismo se desaconsejan palabras o expresiones con matiz claramente despectivo (como "anormal", "subnormal", "deficiente", "incapaz", "inválido", "impedido", "disminuido"), así como las que denotan sufrimiento ("como sufre", "padece" o "arrastra una discapacidad"). 2, fiche 4, Espagnol, - persona%20con%20discapacidad
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Service Income Security Insurance Plan
1, fiche 5, Anglais, Service%20Income%20Security%20Insurance%20Plan
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SISIP 2, fiche 5, Anglais, SISIP
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Is a group insurance plan developed specifically to meet the needs of the members of the Regular Force and the Reserve Force on class "C" Reserve service. SISIP, the only group insurance plan endorsed and supported by the Department of National Defence, comprises disability, life, and dependant life insurance coverages. 3, fiche 5, Anglais, - Service%20Income%20Security%20Insurance%20Plan
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Service Income Security Insurance Plan; SISIP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 5, Anglais, - Service%20Income%20Security%20Insurance%20Plan
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Assurances
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Régime d'assurance-revenu militaire
1, fiche 5, Français, R%C3%A9gime%20d%27assurance%2Drevenu%20militaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- RARM 1, fiche 5, Français, RARM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Régime d'assurance revenu militaire 2, fiche 5, Français, R%C3%A9gime%20d%27assurance%20revenu%20militaire
nom masculin, Canada
- RARM 3, fiche 5, Français, RARM
nom masculin, Canada
- RARM 3, fiche 5, Français, RARM
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Régime d'assurance-groupe conçu spécialement pour répondre aux besoins des membres de la Force régulière et des membres de la Réserve en service de réserve de la classe «C». C'est le seul régime du genre auquel le ministère de la Défense nationale ait donné son adhésion. Il comprend l'assurance invalidité, l'assurance-vie du militaire et l'assurance-vie des personnes à charge. 4, fiche 5, Français, - R%C3%A9gime%20d%27assurance%2Drevenu%20militaire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Régime d'assurance revenu militaire; RARM : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 5, Français, - R%C3%A9gime%20d%27assurance%2Drevenu%20militaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- COVID-19 Disability Advisory Group
1, fiche 6, Anglais, COVID%2D19%20Disability%20Advisory%20Group
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CDAG 1, fiche 6, Anglais, CDAG
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... the CDAG is comprised of 11 experts from the disability community, who provide advice on the real-time lived experiences of persons with disabilities. 1, fiche 6, Anglais, - COVID%2D19%20Disability%20Advisory%20Group
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur la COVID-19 en matière de personnes en situation de handicap
1, fiche 6, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20la%20COVID%2D19%20en%20mati%C3%A8re%20de%20personnes%20en%20situation%20de%20handicap
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] le Groupe consultatif sur la COVID-19 en matière de personnes en situation de handicap est composé de 11 experts issus de la communauté des personnes en situation de handicap. 1, fiche 6, Français, - Groupe%20consultatif%20sur%20la%20COVID%2D19%20en%20mati%C3%A8re%20de%20personnes%20en%20situation%20de%20handicap
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-02-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Social Problems
- Rights and Freedoms
- Military Police
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hateful conduct
1, fiche 7, Anglais, hateful%20conduct
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An act or conduct, including the display or communication of words, symbols or images, by a [Canadian Armed Forces] member, that they knew or ought reasonably to have known would constitute, encourage, justify or promote violence or hatred against a person or persons of an identifiable group, based on their national or ethnic origin, race, colour, religion, age, sex, sexual orientation, gender identity or expression, marital status, family status, genetic characteristics or disability. 2, fiche 7, Anglais, - hateful%20conduct
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hateful conduct: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 7, Anglais, - hateful%20conduct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comportement humain
- Problèmes sociaux
- Droits et libertés
- Police militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- conduite haineuse
1, fiche 7, Français, conduite%20haineuse
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Acte ou conduite, y compris l'affichage ou la communication de mots, symboles ou images, par un militaire qui savait ou aurait raisonnablement dû savoir qu'il constituerait, favoriserait, justifierait ou promouvrait la violence ou la haine d'une personne ou des personnes appartenant à un même groupe identifiable en raison de leur origine nationale ou ethnique, leur race, leur couleur, leur religion, leur âge, leur sexe, leur orientation sexuelle, leur identité ou expression de genre, leur état matrimonial, leur situation de famille, leur caractéristiques génétiques ou leur déficience. 2, fiche 7, Français, - conduite%20haineuse
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
conduite haineuse : désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 7, Français, - conduite%20haineuse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Train to Train
1, fiche 8, Anglais, Train%20to%20Train
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Training to Train 2, fiche 8, Anglais, Training%20to%20Train
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
During the Train to Train stage (females 11-15, males 12-16), young athletes need to build an aerobic base and consolidate their sport-specific skills. Towards the end of the stage, they need to focus on strength and the anaerobic alactic energy system. Increased training hours are needed at this stage to develop each athlete’s long-term potential. The ages that define the Train to Train stage are based on the approximate onset and end of the adolescent growth spurt. This period is generally defined as ages 11 to 15 years for females and 12 to 16 years for males. At this stage, athletes are ready to consolidate their basic sport-specific skills and tactics. It is also a major fitness development stage. The Train to Train stage makes or breaks the athlete. Athletes may exhibit special talent, play to win, and do their best, but they still need to allocate more time to training skills and physical capacities than competing in formal settings. 1, fiche 8, Anglais, - Train%20to%20Train
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
There are seven stages within the Long-Term Athlete Development (LTAD) model, each of them covering a different age span for boys and girls. They are as follows: Active Start, FUNdamental, Learn to Train, Train to Train, Train to Compete, Train to Win and Active for Life. 3, fiche 8, Anglais, - Train%20to%20Train
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
The title "Training to Train" was used in the Report of the Minister of State's(Sport) Work Group on Sport for Persons with a Disability(Final Report-July 13, 2004) and in the Sport Canada Glossary. 3, fiche 8, Anglais, - Train%20to%20Train
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 8, La vedette principale, Français
- S'entraîner à s'entraîner
1, fiche 8, Français, S%27entra%C3%AEner%20%C3%A0%20s%27entra%C3%AEner
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- S'entraîner pour s'entraîner 2, fiche 8, Français, S%27entra%C3%AEner%20pour%20s%27entra%C3%AEner
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Au stade S'entraîner à s'entraîner, les jeunes athlètes ont besoin de développer leur base aérobie et de consolider leurs habiletés spécifiques au sport. Vers la fin du stade, ils doivent se concentrer sur la force et le système anaérobie alactique. À ce stade, il est nécessaire d'augmenter les heures d'entraînement pour développer le potentiel à long terme de chaque athlète. L'intervalle d'âge qui définit le stade S'entraîner à s'entraîner se base sur le début et la fin approximatifs de la poussée de croissance à l'adolescence. En général, cette période se situe entre 11 et 15 ans chez les femmes et entre 12 et 16 ans chez les hommes. À ce stade, les athlètes sont prêts à consolider leurs habiletés et tactiques de base spécifiques au sport. Il s'agit aussi d'un stade propice au développement de la forme physique. Le stade S'entraîner à s'entraîner est un stade critique pour les athlètes. Ils peuvent être dotés d'un talent particulier, jouer pour gagner et faire de leur mieux, mais ils doivent tout de même allouer plus de temps à l'entraînement des habiletés et des capacités physiques qu'aux compétitions officielles. 3, fiche 8, Français, - S%27entra%C3%AEner%20%C3%A0%20s%27entra%C3%AEner
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le [Développement à long terme du participant/athlète (DLTP/A)] est constitué de sept stades, chaque stade couvrant une période d'âge différente pour les garçons ou les filles. Les stades sont : Enfant actif, S'amuser grâce au sport, Apprendre à s'entraîner, S'entraîner à s'entraîner, S'entraîner à la compétition, S'entraîner à gagner et le dernier stade est Vie active. 4, fiche 8, Français, - S%27entra%C3%AEner%20%C3%A0%20s%27entra%C3%AEner
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Le titre «S'entraîner pour s'entraîner» a été utilisé dans le «Rapport du groupe de travail du ministre d'État (sport) sur le sport pour les personnes handicapées» publié en 2004. La «Politique sur le sport pour les personnes ayant un handicap» a été publié en 2006 et utilise le titre «S'entraîner à s'entraîner». 4, fiche 8, Français, - S%27entra%C3%AEner%20%C3%A0%20s%27entra%C3%AEner
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Train to Compete
1, fiche 9, Anglais, Train%20to%20Compete
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Training to Compete 2, fiche 9, Anglais, Training%20to%20Compete
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In the Train to Compete stage (females 15-21, males 16-23), athletes choose one sport in which they will train to excel. Athletes will train to solidify their sport-specific and position-specific skills and all of their physical capacities. These athletes are aiming to compete in national and international events. ... Formal competition becomes more prominent in annual periodized training, competition and recovery plans, and includes major national and international events. Train to Compete athletes are not the average community sport program participant. They [are] committed athletes with recognized talent who have chosen an elite pathway that few others pursue. 1, fiche 9, Anglais, - Train%20to%20Compete
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
There are seven stages within the Long-Term Athlete Development (LTAD) model, each of them covering a different age span for boys and girls. They are as follows: Active Start, FUNdamental, Learn to Train, Train to Train, Train to Compete, Train to Win and Active for Life. 3, fiche 9, Anglais, - Train%20to%20Compete
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
The title "Training to Compete" was used in the Report of the Minister of State's(Sport) Work Group on Sport for Persons with a Disability(Final Report-July 13, 2004) and in the Sport Canada Glossary. 3, fiche 9, Anglais, - Train%20to%20Compete
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 9, La vedette principale, Français
- S'entraîner à la compétition
1, fiche 9, Français, S%27entra%C3%AEner%20%C3%A0%20la%20comp%C3%A9tition
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- S'entraîner pour compétitionner 2, fiche 9, Français, S%27entra%C3%AEner%20pour%20comp%C3%A9titionner
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Au stade S'entraîner à la compétition, les athlètes choisissent un sport dans lequel ils souhaitent s'entraîner pour performer. Les athlètes s'entraîneront pour renforcer leurs habiletés spécifiques à ce sport et à une position en particulier, ainsi que l'ensemble de leurs capacités physiques. [...] Les compétitions officielles passent au premier plan dans les plans annuels de périodisation d'entraînement, de compétition et de récupération, et incluent les événements majeurs nationaux et internationaux. Les athlètes du stade S'entraîner à la compétition ne sont pas les participants typiques des programmes sportifs communautaires. Ce sont des athlètes dévoués, au talent reconnu, qui ont choisi de suivre un cheminement vers l'élite que peu choisissent. 3, fiche 9, Français, - S%27entra%C3%AEner%20%C3%A0%20la%20comp%C3%A9tition
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le [Développement à long terme du participant/athlète (DLTP/A)] est constitué de sept stades, chaque stade couvrant une période d'âge différente pour les garçons ou les filles. Les stades sont : Enfant actif, S'amuser grâce au sport, Apprendre à s'entraîner, S'entraîner à s'entraîner, S'entraîner à la compétition, S'entraîner à gagner et le dernier stade est Vie active. 4, fiche 9, Français, - S%27entra%C3%AEner%20%C3%A0%20la%20comp%C3%A9tition
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Le titre «S'entraîner pour compétitionner» a été utilisé dans le «Rapport du groupe de travail du ministre d'État (sport) sur le sport pour les personnes handicapées» publié en 2004. La «Politique sur le sport pour les personnes ayant un handicap» a été publié en 2006 et utilise le titre «S'entraîner à la compétition». 4, fiche 9, Français, - S%27entra%C3%AEner%20%C3%A0%20la%20comp%C3%A9tition
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Learn to Train
1, fiche 10, Anglais, Learn%20to%20Train
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Learning to Train 2, fiche 10, Anglais, Learning%20to%20Train
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
During the Learn to Train stage (females 8-11, males 9-12), children should be converting their fundamental movement skills into fundamental sport skills. This stage is "The Golden Age of Learning" for specific sport skills. Children in the Learn to Train stage are ready to begin training according to more formalized methods. However, the emphasis should still be on general sports skills suitable to a number of activities. As well, a greater amount of time should be spent training and practicing skills than competing. 1, fiche 10, Anglais, - Learn%20to%20Train
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
There are seven stages within the Long-Term Athlete Development (LTAD) model, each of them covering a different age span for boys and girls. They are as follows: Active Start, FUNdamental, Learn to Train, Train to Train, Train to Compete, Train to Win and Active for Life. 3, fiche 10, Anglais, - Learn%20to%20Train
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
The title "Learning to Train" was used in the Report of the Minister of State's(Sport) Work Group on Sport for Persons with a Disability(Final Report-July 13, 2004) and in the Sport Canada Glossary. 3, fiche 10, Anglais, - Learn%20to%20Train
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Apprendre à s'entraîner
1, fiche 10, Français, Apprendre%20%C3%A0%20s%27entra%C3%AEner
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Au stade Apprendre à s'entraîner, les enfants devraient transposer leurs habiletés de mouvement fondamentales en habiletés sportives fondamentales. Ce stade est «l'âge d'or de l'apprentissage» des habiletés spécifiques au sport. Au stade Apprendre à s'entraîner, les enfants sont prêts à commencer l'entraînement intégrant des méthodes plus officielles. Toutefois, l'attention devrait se porter sur les habiletés sportives générales convenant à de nombreuses activités. De plus, beaucoup plus de temps devrait être consacré à l'entraînement et à la pratique, plutôt qu'à la compétition. 2, fiche 10, Français, - Apprendre%20%C3%A0%20s%27entra%C3%AEner
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le [Développement à long terme du participant/athlète (DLTP/A)] est constitué de sept stades, chaque stade couvrant une période d'âge différente pour les garçons ou les filles. Les stades sont : Enfant actif, S'amuser grâce au sport, Apprendre à s'entraîner, S'entraîner à s'entraîner, S'entraîner à la compétition, S'entraîner à gagner et le dernier stade est Vie active. 3, fiche 10, Français, - Apprendre%20%C3%A0%20s%27entra%C3%AEner
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- FUNdamental
1, fiche 11, Anglais, FUNdamental
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- FUNdamentals 2, fiche 11, Anglais, FUNdamentals
ancienne désignation, correct, pluriel, Canada
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
During the FUNdamental stage (females 6-8, males 6-9), children should develop fundamental movement skills, including the ABCs of agility, balance, coordination and speed. Children should participate in a fun and challenging multi-sport environment. Early elementary school age children need to participate in a variety of well-structured activities that develop basic skills. However, activities and programs need to maintain a focus on fun, and formal competition should only be minimally introduced. 1, fiche 11, Anglais, - FUNdamental
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
There are seven stages within the Long-Term Athlete Development (LTAD) model, each of them covering a different age span for boys and girls. They are as follows: Active Start, FUNdamental, Learn to Train, Train to Train, Train to Compete, Train to Win and Active for Life. 3, fiche 11, Anglais, - FUNdamental
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
The title "FUNdamentals" was used in the Report of the Minister of State's(Sport) Work Group on Sport for Persons with a Disability(Final Report-July 13, 2004) and in the Sport Canada Glossary. 3, fiche 11, Anglais, - FUNdamental
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 11, La vedette principale, Français
- S'amuser grâce au sport
1, fiche 11, Français, S%27amuser%20gr%C3%A2ce%20au%20sport
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- S'amuser à faire du sport 2, fiche 11, Français, S%27amuser%20%C3%A0%20faire%20du%20sport
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Au stade S'amuser grâce au sport, les enfants devraient développer leurs habiletés de mouvement fondamentales, incluant l'ABC de l'agilité, l'équilibre, la coordination et la vitesse. Les enfants devraient participer à des activités dans un environnement multisports amusant et stimulant. À l'âge des premières années d'école primaire, les enfants ont besoin de participer à une variété d'activités bien structurées qui permettent de développer les habiletés de base. Les activités et les programmes doivent toutefois se concentrer sur l'aspect amusant, et la compétition formelle devrait être introduite au minimum. Les enfants devraient être exposés à de nombreux sports et activités physiques à travers les années, développant ainsi leur intérêt et leur motivation, tout en évitant les risques d'épuisement dûs à la spécialisation précoce. 3, fiche 11, Français, - S%27amuser%20gr%C3%A2ce%20au%20sport
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le [Développement à long terme du participant/athlète (DLTP/A)] est constitué de sept stades, chaque stade couvrant une période d'âge différente pour les garçons ou les filles. Les stades sont : Enfant actif, S'amuser grâce au sport, Apprendre à s'entraîner, S'entraîner à s'entraîner, S'entraîner à la compétition, S'entraîner à gagner et le dernier stade est Vie active. 4, fiche 11, Français, - S%27amuser%20gr%C3%A2ce%20au%20sport
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Le titre «S'amuser à faire du sport» a été utilisé dans le «Rapport du groupe de travail du ministre d'État (sport) sur le sport pour les personnes handicapées» publiée en 2004. La «Politique sur le sport pour les personnes ayant un handicap» a été publiée en 2006 et utilise le titre «S'amuser grâce au sport». 4, fiche 11, Français, - S%27amuser%20gr%C3%A2ce%20au%20sport
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Train to Win
1, fiche 12, Anglais, Train%20to%20Win
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Training to Win 2, fiche 12, Anglais, Training%20to%20Win
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Train to Win stage (females 18+, males 19+) is the final stage of the LTAD [Long-Term Athlete Development] high-performance stream. Medals and podium performances are the primary focus. In the Train to Win stage of LTAD, athletes with identified talent pursue high-intensity training to win international events. They are now full-time athletes. The previous LTAD stages have developed and optimized the skills, tactics, and ancillary capacities of each athlete. Athletes have now realized their full genetic potential. They must now train to maximize and maintain their competitive performance at the highest level. At the Train to Win stage, world-class athletes with or without disabilities require world-class training methods, equipment, and facilities that meet the demands of the sport and the athlete. 1, fiche 12, Anglais, - Train%20to%20Win
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
There are seven stages within the Long-Term Athlete Development (LTAD) model, each of them covering a different age span for boys and girls. They are as follows: Active Start, FUNdamental, Learn to Train, Train to Train, Train to Compete, Train to Win and Active for Life. 3, fiche 12, Anglais, - Train%20to%20Win
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
The title "Training to Win" was used in the Report of the Minister of State's(Sport) Work Group on Sport for Persons with a Disability(Final Report-July 13, 2004) and in the Sport Canada Glossary. 3, fiche 12, Anglais, - Train%20to%20Win
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 12, La vedette principale, Français
- S'entraîner à gagner
1, fiche 12, Français, S%27entra%C3%AEner%20%C3%A0%20gagner
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- S'entraîner pour gagner 2, fiche 12, Français, S%27entra%C3%AEner%20pour%20gagner
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le stade S'entraîner à gagner est le dernier stade de [DLTP/A Développement à long terme du participant/athlète] en haute performance. On se concentre principalement sur les médailles et le podium. Au stade S'entraîner à gagner, les athlètes qui se sont démarqués par leur talent poursuivent l'entraînement de haute performance dans le but de remporter des événements internationaux. Ils sont maintenant des athlètes à temps plein. Les stades de [DLTP/A] précédents ont permis de développer et d'optimiser les habiletés, les tactiques et les capacités auxiliaires de chaque athlète. Les athlètes ont atteint leur plein potentiel génétique. Ils doivent maintenant s'entraîner pour maximiser et maintenir leur performance compétitive au plus haut niveau. Au stade S'entraîner à gagner, les athlètes de classe mondiale ayant ou non un handicap ont besoin de méthodes d'entraînement, d'équipement et d'installations qui répondent aux besoins du sport et de l'athlète. 3, fiche 12, Français, - S%27entra%C3%AEner%20%C3%A0%20gagner
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le [Développement à long terme du participant/athlète (DLTP/A)] est constitué de sept stades, chaque stade couvrant une période d'âge différente pour les garçons ou les filles. Les stades sont : Enfant actif, S'amuser grâce au sport, Apprendre à s'entraîner, S'entraîner à s'entraîner, S'entraîner à la compétition, S'entraîner à gagner et le dernier stade est Vie active. 4, fiche 12, Français, - S%27entra%C3%AEner%20%C3%A0%20gagner
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Le titre «S'entraîner pour gagner» a été utilisé dans le «Rapport du groupe de travail du ministre d'État (sport) sur le sport pour les personnes handicapées» publié en 2004. La «Politique sur le sport pour les personnes ayant un handicap» a été publiée en 2006 et utilise le titre «S'entraîner à gagner». 4, fiche 12, Français, - S%27entra%C3%AEner%20%C3%A0%20gagner
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-12-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- People First of Manitoba
1, fiche 13, Anglais, People%20First%20of%20Manitoba
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
People First of Manitoba is the voice of Manitobans’ labelled with an intellectual disability. People First of Manitoba is lead by a group of self-advocates who believe all people labelled with an intellectual disability need to be recognized as equal citizens with the same rights, values, choices and freedoms as everyone else. 2, fiche 13, Anglais, - People%20First%20of%20Manitoba
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 13, La vedette principale, Français
- People First of Manitoba
1, fiche 13, Français, People%20First%20of%20Manitoba
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-06-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
- Social Services and Social Work
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- The Flower Cart Group
1, fiche 14, Anglais, The%20Flower%20Cart%20Group
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- FCG 2, fiche 14, Anglais, FCG
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Flowercart 3, fiche 14, Anglais, Flowercart
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Flower Cart Group promotes community participation of adults considered to have an intellectual disability through supported training and employment. 4, fiche 14, Anglais, - The%20Flower%20Cart%20Group
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In 2016, ... Flowercart was re-branded as The Flower Cart Group. 4, fiche 14, Anglais, - The%20Flower%20Cart%20Group
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- The Flowercart Group
- Flower Cart
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
- Services sociaux et travail social
Fiche 14, La vedette principale, Français
- The Flower Cart Group
1, fiche 14, Français, The%20Flower%20Cart%20Group
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 14, Les abréviations, Français
- FCG 2, fiche 14, Français, FCG
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Flowercart 3, fiche 14, Français, Flowercart
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- The Flowercart Group
- Flower Cart
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-10-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- self-advocacy
1, fiche 15, Anglais, self%2Dadvocacy
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The practice of having mentally handicapped people speak for themselves and control their own affairs, rather than having nonhandicapped people automatically assume responsibility for them. 2, fiche 15, Anglais, - self%2Dadvocacy
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
By speaking for yourself you help other people-group home staff, government officials, and the general public-see that you are a person just like them, not a "disability". Self-advocacy is part of living in the community. Without it we might as well be shoved back into the institution. 3, fiche 15, Anglais, - self%2Dadvocacy
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 15, La vedette principale, Français
- autonomie sociale
1, fiche 15, Français, autonomie%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- autoreprésentation 2, fiche 15, Français, autorepr%C3%A9sentation
correct, nom féminin, Europe
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'autonomie sociale consiste à défendre soi-même ses droits en vue d'atteindre un but ou un résultat précis pour soi. L'autonomie sociale consiste à s'exprimer et à négocier en sa propre faveur, à prendre seul des décisions éclairées et à savoir comment l'on aimerait qu'un problème soit résolu. L'autonomie sociale fait également référence à l'autonomisation, au rétablissement et à la défense des droits. 3, fiche 15, Français, - autonomie%20sociale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-06-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Disabled Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- international organization of sport for the disabled
1, fiche 16, Anglais, international%20organization%20of%20sport%20for%20the%20disabled
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- IOSD 1, fiche 16, Anglais, IOSD
correct, voir observation
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
... an independent organization recognized by the IPC [International Paralympic Committee] as the sole representative of a specific disability group to the IPC. 2, fiche 16, Anglais, - international%20organization%20of%20sport%20for%20the%20disabled
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The IPC [International Paralympic Committee] currently recognises four IOSDs; the Cerebral Palsy International Sports and Recreation Association (CP-ISRA), the International Blind Sports Federation (IBSA), the International Sports Federation for Persons with an Intellectual Disability (INAS-FID) and the International Wheelchair and Amputee Sports Federation (IWAS). 2, fiche 16, Anglais, - international%20organization%20of%20sport%20for%20the%20disabled
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports adaptés
Fiche 16, La vedette principale, Français
- organisme international de sport pour personnes handicapées
1, fiche 16, Français, organisme%20international%20de%20sport%20pour%20personnes%20handicap%C3%A9es
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- OISPH 1, fiche 16, Français, OISPH
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les organismes internationaux de sport pour personnes handicapées représentent chacun une catégorie de handicaps (déficience motrice, sensorielle ou intellectuelle) auprès du Comité international paralympique (CIP). À titre d'exemple, l'organisme qui chapeaute les sports en fauteuil roulant est l'International Wheelchair and Amputee Sports Federation. 2, fiche 16, Français, - organisme%20international%20de%20sport%20pour%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- organización internacional de deportes para discapacitados
1, fiche 16, Espagnol, organizaci%C3%B3n%20internacional%20de%20deportes%20para%20discapacitados
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Las organizaciones internacionales de deportes para discapacitados representan diferentes discapacidades y algunas están reconocidas por el Comité Paralímpico Internacional. 2, fiche 16, Espagnol, - organizaci%C3%B3n%20internacional%20de%20deportes%20para%20discapacitados
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
organización internacional de deportes para discapacitados: término generalmente utilizado en plural. 2, fiche 16, Espagnol, - organizaci%C3%B3n%20internacional%20de%20deportes%20para%20discapacitados
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
organización internacional de deportes para discapacitados: No confundir con la Organización Internacional de Deportes para Discapacitados (ISOD). 2, fiche 16, Espagnol, - organizaci%C3%B3n%20internacional%20de%20deportes%20para%20discapacitados
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-03-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Statistics
- Actuarial Practice
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- mortality projection factor
1, fiche 17, Anglais, mortality%20projection%20factor
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
a) the rate of mortality for any contributor is the average of the rates of mortality for contributors who receive benefits in relation to a disability and contributors who receive benefits not in relation to a disability, of the same age group as the contributor, as set out in the actuarial valuation report laid before Parliament in accordance with section 45 of the Act [Public Service Superannuation Act], taking into account the mortality projection factors set out in that report, which average is weighted in accordance with the benefits paid to contributors in relation to a disability and to contributors other than in relation to a disability;... 1, fiche 17, Anglais, - mortality%20projection%20factor
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Statistique
- Actuariat
Fiche 17, La vedette principale, Français
- facteur de projection de la mortalité
1, fiche 17, Français, facteur%20de%20projection%20de%20la%20mortalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
a) le taux de mortalité pour un contributeur correspond à la moyenne des taux de mortalité des contributeurs qui touchent des prestations pour cause d'invalidité et de ceux qui touchent des prestations pour des raisons autres que l'invalidité, applicables au groupe d'âge dans lequel se situe le contributeur, qui figurent au rapport d'évaluation actuarielle déposé devant le Parlement conformément à l'article 45 de la Loi [Loi sur la pension de la fonction publique], compte tenu des facteurs de projection de la mortalité qui y sont indiqués, pondérée selon les prestations payées à chacun de ces deux groupes de contributeurs; [...] 1, fiche 17, Français, - facteur%20de%20projection%20de%20la%20mortalit%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-11-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- healthy worker effect
1, fiche 18, Anglais, healthy%20worker%20effect
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The results of epidemiological studies obviously depend on the comparisons made between the cases and control groups used. If the groups are not well matched, the results will not be meaningful. For this reason cases and control groups may be matched for age, sex and race, as well as lifestyle factors like smoking and alcohol consumption. Occupational groups very often have lower total mortality than the general population as the latter includes people unable to work due to illness or disability. In other words, any group of workers is likely to be more healthy than the population as a whole, a phenomenon known as the "healthy worker effect. " 2, fiche 18, Anglais, - healthy%20worker%20effect
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 18, La vedette principale, Français
- effet du travailleur en bonne santé
1, fiche 18, Français, effet%20du%20travailleur%20en%20bonne%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- effet du travailleur bien portant 2, fiche 18, Français, effet%20du%20travailleur%20bien%20portant
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Effet du travailleur bien portant (healthy worker effect) : Fait référence au fait que les travailleurs affichent généralement des taux de mortalité inférieurs à ceux observés dans la population en général, parce que les personnes gravement malades ou handicapées sont habituellement exclues de la population active. Les taux de mortalité s'appliquant à l'ensemble de la population peuvent donc constituer un facteur de comparaison inadéquat lorsqu'on ne tient pas compte de cet effet. 2, fiche 18, Français, - effet%20du%20travailleur%20en%20bonne%20sant%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- efecto del trabajador sano
1, fiche 18, Espagnol, efecto%20del%20trabajador%20sano
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- efecto del trabajador saludable 2, fiche 18, Espagnol, efecto%20del%20trabajador%20saludable
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Efecto del trabajador sano: Los trabajadores son más sanos y tienen por ejemplo mejor función pulmonar que la población general. 3, fiche 18, Espagnol, - efecto%20del%20trabajador%20sano
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-10-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Employment Benefits
- Public Service
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Public Service Management Insurance Plan
1, fiche 19, Anglais, Public%20Service%20Management%20Insurance%20Plan
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- PSMIP 1, fiche 19, Anglais, PSMIP
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The Public Service Management Insurance Plan(PSMIP) provides Public Service employees excluded from collective bargaining with group life insurance, accidental death and dismemberment insurance, dependants’ insurance and long-term disability insurance. 2, fiche 19, Anglais, - Public%20Service%20Management%20Insurance%20Plan
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Avantages sociaux
- Fonction publique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Régime d'assurance pour les cadres de gestion de la fonction publique
1, fiche 19, Français, R%C3%A9gime%20d%27assurance%20pour%20les%20cadres%20de%20gestion%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- RACGFP 1, fiche 19, Français, RACGFP
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le Régime d'assurance pour les cadres de gestion de la fonction publique (RACGFP) assure aux fonctionnaires exclus de la négociation collective un régime collectif d'assurance-vie, d'assurance en cas de décès par accident ou de mutilation, d'assurance des personnes à charge et d'assurance-invalidité de longue durée. 2, fiche 19, Français, - R%C3%A9gime%20d%27assurance%20pour%20les%20cadres%20de%20gestion%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-08-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sports (General)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Athletes with a Disability Work Group
1, fiche 20, Anglais, Athletes%20with%20a%20Disability%20Work%20Group
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sports (Généralités)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé des athlètes ayant un handicap
1, fiche 20, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20des%20athl%C3%A8tes%20ayant%20un%20handicap
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-08-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Sports (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Report of the Minister of State's(Sport) Work Group on Sport for Persons with a Disability
1, fiche 21, Anglais, Report%20of%20the%20Minister%20of%20State%27s%28Sport%29%20Work%20Group%20on%20Sport%20for%20Persons%20with%20a%20Disability
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sports (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Rapport du groupe de travail du ministre d'État (Sport) sur le sport pour les personnes handicapées
1, fiche 21, Français, Rapport%20du%20groupe%20de%20travail%20du%20ministre%20d%27%C3%89tat%20%28Sport%29%20sur%20le%20sport%20pour%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-08-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Minister of State(Sport) Work Group on Sport for Persons with a Disability
1, fiche 22, Anglais, Minister%20of%20State%28Sport%29%20Work%20Group%20on%20Sport%20for%20Persons%20with%20a%20Disability
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Minister of State's(Sport) Work Group on Sport for Persons with a Disability 2, fiche 22, Anglais, Minister%20of%20State%27s%28Sport%29%20Work%20Group%20on%20Sport%20for%20Persons%20with%20a%20Disability
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Minister of State(Sport) Work Group on Sport for Persons with a Disability : title used by Sport Canada. 3, fiche 22, Anglais, - Minister%20of%20State%28Sport%29%20Work%20Group%20on%20Sport%20for%20Persons%20with%20a%20Disability
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sports (Généralités)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Groupe de travail du ministre d'État (Sport) sur le sport pour les personnes handicapées
1, fiche 22, Français, Groupe%20de%20travail%20du%20ministre%20d%27%C3%89tat%20%28Sport%29%20sur%20le%20sport%20pour%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-08-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- disability group
1, fiche 23, Anglais, disability%20group
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 23, La vedette principale, Français
- catégorie de handicaps
1, fiche 23, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20handicaps
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-04-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology of persons with a disability
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Reference Group to the Task Force on Disability Issues
1, fiche 24, Anglais, Reference%20Group%20to%20the%20Task%20Force%20on%20Disability%20Issues
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Comité consultatif du Groupe de travail sur les personnes handicapées
1, fiche 24, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Investissement dans les ressources humaines, DRHC [Développement des ressources humaines Canada]. 2, fiche 24, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-04-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of persons with a disability
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- One Voice: The Perspective of Aboriginal People with Disabilities
1, fiche 25, Anglais, One%20Voice%3A%20The%20Perspective%20of%20Aboriginal%20People%20with%20Disabilities
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Prepared by Doreen Denas, Aboriginal Reference Group on Disability Issues, 1997. 2, fiche 25, Anglais, - One%20Voice%3A%20The%20Perspective%20of%20Aboriginal%20People%20with%20Disabilities
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Une voix : Le point de vue des Autochtones ayant des incapacités
1, fiche 25, Français, Une%20voix%20%3A%20Le%20point%20de%20vue%20des%20Autochtones%20ayant%20des%20incapacit%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Document préparé en 1997 par Doreen Demas, Groupe de référence autochtone concernant les personnes handicapées. 2, fiche 25, Français, - Une%20voix%20%3A%20Le%20point%20de%20vue%20des%20Autochtones%20ayant%20des%20incapacit%C3%A9s
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-10-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology of persons with a disability
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Disability Issues Coordination Working Group
1, fiche 26, Anglais, Disability%20Issues%20Coordination%20Working%20Group
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Disability Issues Co-ordination Working Group
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de coordination des questions concernant les personnes handicapées
1, fiche 26, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20coordination%20des%20questions%20concernant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Agence des douanes et du revenu. 2, fiche 26, Français, - Groupe%20de%20travail%20de%20coordination%20des%20questions%20concernant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- group disability benefit
1, fiche 27, Anglais, group%20disability%20benefit
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 27, La vedette principale, Français
- prestation d'assurance-invalidité collective
1, fiche 27, Français, prestation%20d%27assurance%2Dinvalidit%C3%A9%20collective
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source : Projet de loi - avril 1995, Loi de l'impôt sur le revenu, article 6(18). 1, fiche 27, Français, - prestation%20d%27assurance%2Dinvalidit%C3%A9%20collective
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- long term disability plan
1, fiche 28, Anglais, long%20term%20disability%20plan
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- LTD plan 2, fiche 28, Anglais, LTD%20plan
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In some cases, Long Term Disability plans will require that an employee must have completed one or more years of service in order to be eligible and in this respect may be contrasted with the relatively short periods for most other group insurance benefits. 3, fiche 28, Anglais, - long%20term%20disability%20plan
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 28, La vedette principale, Français
- régime d'assurance-invalidité de longue durée
1, fiche 28, Français, r%C3%A9gime%20d%27assurance%2Dinvalidit%C3%A9%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- régime d'AILD 1, fiche 28, Français, r%C3%A9gime%20d%27AILD
correct, nom masculin
- régime d'assurance en cas d'invalidité prolongée 2, fiche 28, Français, r%C3%A9gime%20d%27assurance%20en%20cas%20d%27invalidit%C3%A9%20prolong%C3%A9e
nom masculin
- régime d'invalidité de longue durée 3, fiche 28, Français, r%C3%A9gime%20d%27invalidit%C3%A9%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
«régime d'assurance-invalidité de longue durée» et «régime d'AILD» : Régime d'assurance pour les cadres de gestion de la fonction publique. 1, fiche 28, Français, - r%C3%A9gime%20d%27assurance%2Dinvalidit%C3%A9%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
régime d'invalidité de longue durée : terme uniformisé par CN-AIR CANADA. 3, fiche 28, Français, - r%C3%A9gime%20d%27assurance%2Dinvalidit%C3%A9%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-04-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Congress Titles
- Sociology of persons with a disability
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- United Nations Expert Group Meeting on the Development of Impairment, Disability and Handicap Statistics
1, fiche 29, Anglais, United%20Nations%20Expert%20Group%20Meeting%20on%20the%20Development%20of%20Impairment%2C%20Disability%20and%20Handicap%20Statistics
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Convened by UNSTAT in Voorburg, the Netherlands, 7-11 November 1994 and hosted by the Central Bureau of Statistics of the Netherlands. 1, fiche 29, Anglais, - United%20Nations%20Expert%20Group%20Meeting%20on%20the%20Development%20of%20Impairment%2C%20Disability%20and%20Handicap%20Statistics
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Title confirmed by the Terminology Bureau of the United Nations Organization. 2, fiche 29, Anglais, - United%20Nations%20Expert%20Group%20Meeting%20on%20the%20Development%20of%20Impairment%2C%20Disability%20and%20Handicap%20Statistics
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de congrès
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Réunion du Groupe d'experts des Nations Unies sur l'élaboration de statistiques des déficiences, incapacités et handicaps
1, fiche 29, Français, R%C3%A9union%20du%20Groupe%20d%27experts%20des%20Nations%20Unies%20sur%20l%27%C3%A9laboration%20de%20statistiques%20des%20d%C3%A9ficiences%2C%20incapacit%C3%A9s%20et%20handicaps
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par le Bureau de la terminologie de l'Organisation des Nations Unies. 2, fiche 29, Français, - R%C3%A9union%20du%20Groupe%20d%27experts%20des%20Nations%20Unies%20sur%20l%27%C3%A9laboration%20de%20statistiques%20des%20d%C3%A9ficiences%2C%20incapacit%C3%A9s%20et%20handicaps
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Títulos de congresos
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Reunión del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas sobre el desarrollo de estadísticas relativas a deficiencias, incapacidades y minusvalías
1, fiche 29, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20del%20Grupo%20de%20Expertos%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20el%20desarrollo%20de%20estad%C3%ADsticas%20relativas%20a%20deficiencias%2C%20incapacidades%20y%20minusval%C3%ADas
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-08-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Personnel Management
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Planning Information Program
1, fiche 30, Anglais, Human%20Resources%20Planning%20Information%20Program
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- HRPIP 1, fiche 30, Anglais, HRPIP
correct, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
This computerized band was developed by managers to assist in the preparation of their Human Resources Planning exercise. It contains information on HRDC positions, employees, staffing action/adjustments, and Training and Development. Position information collected includes the Position number, title, group and level, exclusion indicator, language requirements, unit, reporting relationship(supervisor's position number and title). Employee information includes the Public service start date, birthdate, home address and telephone number, employee type(full-time, part-time, etc.) position title and number, location and telephone number, bilingual capability, employment history, career aspirations, mobility, training and development history(as well as proposed), date of last performance appraisal(as well as a BF for the next due appraisal). The system also keeps track of start/end dates for acting, secondment and assignment situations with an active BF system. Staffing action/adjustment module keeps track of areas which, in the opinion of the manager, will require some action to ensure that operational demands are met; this includes vacancies which are likely to occur due to long-term disability leave, maternity leave, care and nurturing leave, extended vacation leave and any other situation which will require attention. The Training and Development module records available courses, maintains a list of employees identified for each course through the appraisal process, as well as the status of this training(proposed, approved, completed). 1, fiche 30, Anglais, - Human%20Resources%20Planning%20Information%20Program
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Programme informatisé sur la planification des ressources humaines
1, fiche 30, Français, Programme%20informatis%C3%A9%20sur%20la%20planification%20des%20ressources%20humaines
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ce fichier informatisé a été conçu par les gestionnaires pour les aider à élaborer leur plan des ressources humaines. Il contient des données sur les postes de DRHIC, sur les employés et les employées, sur les mesures ou les ajustements en matière de dotation ainsi que la formation et le perfectionnement des employés et les employées. Les données sur les postes comprennent et le numéro du poste, le titre, le groupe et le niveau, l'indicateur d'exclusion, les exigences linguistiques, l'unité de travail et le lien hiérarchique (le numéro et le titre du poste du surveillant). Les données sur les employés et employées englobent la date de début dans la fonction publique, la date de naissance, l'adresse et le numéro de téléphone au domicile de l'employé ou de l'employée, le type d'emploi (plein temps, temps partiel, etc.), le titre et le numéro du poste, le lieu et le numéro de téléphone au travail, la capacité linguistique, les antécédents professionnels, les aspirations de carrière, la mobilité, historique sur la formation et le perfectionnement (y compris la formation et évaluation du rendement (ainsi qu'une date de rappel de la prochaine évaluation). Le système tient aussi compte des dates de début et de fin des situations intérimaires, des détachements et des affectations qui comprennent un système actif de rappel. Le module sur les mesures et les ajustements en matière de dotation fait le suivi des domaines qui, de l'avis du gestionnaire, exigeront un suivi quelconque pour s'assurer que les exigences opérationnelles sont satisfaites; ceci comprend les postes qui deviendront vacants suite aux congés d'invalidité de longue durée, à des congés de maternité, à des congés de soins et éducation d'enfants d'âge préscolaire, à des vacances prolongées et suite à toute autre situation qui nécessite un suivi. La module sur la formation et le perfectionnement note les cours disponibles, maintient une liste des employés et employées identifiés pour chaque cours sui 1, fiche 30, Français, - Programme%20informatis%C3%A9%20sur%20la%20planification%20des%20ressources%20humaines
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-01-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Ministerial Reference Group 1, fiche 31, Anglais, Ministerial%20Reference%20Group
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ministerial Reference Group, essentially were involved with the Federal Task Force on Disability Issues. 1, fiche 31, Anglais, - Ministerial%20Reference%20Group
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Groupe de référence ministériel
1, fiche 31, Français, Groupe%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20minist%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-12-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Working Group on Disability Issues 1, fiche 32, Anglais, Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Disability%20Issues
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Inter-departmental Working Group on Disability Issues
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Groupe de travail interministériel concernant la condition des personnes handicapées
1, fiche 32, Français, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20concernant%20la%20condition%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Investment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- retirement product
1, fiche 33, Anglais, retirement%20product
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
London Life is... a leading provider of group pension products, individual disability and travel insurance, large group pension products, retirement products, segregated funds and reinsurance. 1, fiche 33, Anglais, - retirement%20product
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 33, La vedette principale, Français
- produit de retraite
1, fiche 33, Français, produit%20de%20retraite
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Cette gamme [de produits] se compose, entre autres, de placements en actions, de titres à revenu fixe, de placements internationaux, de fonds communs de placement et de produits de retraite comme les REER et le FERR. 2, fiche 33, Français, - produit%20de%20retraite
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-08-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Rehabilitation (Medicine)
- Clinical Psychology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- group treatment
1, fiche 34, Anglais, group%20treatment
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A cost-effective means of treating a small group of patients with the same health problem or disability by information sessions or practical workshops led by one or more specialized health care professionals to provide education in various coping techniques or to improve physical function. Not to be confused with "group therapy", which is a specialized technique of psychotherapy. 2, fiche 34, Anglais, - group%20treatment
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Source: PASCAL database. 3, fiche 34, Anglais, - group%20treatment
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- group work
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Réadaptation (Médecine)
- Psychologie clinique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- traitement en groupe
1, fiche 34, Français, traitement%20en%20groupe
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- traitement de groupe 1, fiche 34, Français, traitement%20de%20groupe
proposition, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
traitement en groupe : Source - base de données PASCAL. 2, fiche 34, Français, - traitement%20en%20groupe
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of International Programs
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Group Life, Accident and Disability Insurance Plan
1, fiche 35, Anglais, Group%20Life%2C%20Accident%20and%20Disability%20Insurance%20Plan
correct, international
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- GLADI 1, fiche 35, Anglais, GLADI
correct, international
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations 1, fiche 35, Anglais, - Group%20Life%2C%20Accident%20and%20Disability%20Insurance%20Plan
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Assurance - groupe vie, accidents et invalidité
1, fiche 35, Français, Assurance%20%2D%20groupe%20vie%2C%20accidents%20et%20invalidit%C3%A9
correct, international
Fiche 35, Les abréviations, Français
- GLADI 1, fiche 35, Français, GLADI
correct, international
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture 1, fiche 35, Français, - Assurance%20%2D%20groupe%20vie%2C%20accidents%20et%20invalidit%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Plan de seguro colectivo de vida, accidentes e invalidez
1, fiche 35, Espagnol, Plan%20de%20seguro%20colectivo%20de%20vida%2C%20accidentes%20e%20invalidez
correct, nom masculin, international
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
- GLADI 1, fiche 35, Espagnol, GLADI
correct, international
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación 1, fiche 35, Espagnol, - Plan%20de%20seguro%20colectivo%20de%20vida%2C%20accidentes%20e%20invalidez
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology of persons with a disability
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- National Working Group on Women and Disability 1, fiche 36, Anglais, National%20Working%20Group%20on%20Women%20and%20Disability
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Groupe de travail national sur les femmes handicapées
1, fiche 36, Français, Groupe%20de%20travail%20national%20sur%20les%20femmes%20handicap%C3%A9es
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1989-02-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- group disability income insurance plan
1, fiche 37, Anglais, group%20disability%20income%20insurance%20plan
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 37, La vedette principale, Français
- garantie collective d'assurance-invalidité
1, fiche 37, Français, garantie%20collective%20d%27assurance%2Dinvalidit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1988-11-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- recurring disability
1, fiche 38, Anglais, recurring%20disability
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
This is an important provision in the group insurance plan and covers the situation where an employee, having become disabled and having recovered, again becomes disabled from the same or a related disability. 1, fiche 38, Anglais, - recurring%20disability
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 38, La vedette principale, Français
- récidive de l'invalidité
1, fiche 38, Français, r%C3%A9cidive%20de%20l%27invalidit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Cette clause du contrat d'assurance collective a une très grande importance car elle couvre les cas où l'employé, après s'être remis d'une invalidité, redevient invalide pour les mêmes raisons ou des raisons connexes. 1, fiche 38, Français, - r%C3%A9cidive%20de%20l%27invalidit%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1988-08-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Group Disability Claims 1, fiche 39, Anglais, Group%20Disability%20Claims
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Group Administration Department 1, fiche 39, Anglais, Group%20Administration%20Department
ancienne désignation
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Régime d'assurance collective 1, fiche 39, Français, R%C3%A9gime%20d%27assurance%20collective
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Service de la National Life Assurance Company of Canada qui s'occupe du Régime d'assurance pour les cadres de gestion de la Fonction publique (RACGFP). Remplace le Group Administration Department. 1, fiche 39, Français, - R%C3%A9gime%20d%27assurance%20collective
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Employé francophone de ce service à Toronto. 1, fiche 39, Français, - R%C3%A9gime%20d%27assurance%20collective
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1981-07-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Table of Instalments 1, fiche 40, Anglais, Table%20of%20Instalments
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Company shall pay to such disabled employee(...), consecutive monthly instalments, determined as to number and amount by the amount of group life insurance under the policy in force on his life at the date of commencement of such disability, in accordance with the Table of Instalments. 1, fiche 40, Anglais, - Table%20of%20Instalments
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tableau des versements 1, fiche 40, Français, tableau%20des%20versements
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La Compagnie paiera à cet employé invalide, (...) des versements mensuels consécutifs dont le nombre et le montant seront déterminés d'après le montant d'assurance Vie collective en vigueur en vertu de la police sur sa vie à la date du commencement de cette invalidité, d'après le tableau des versements. 1, fiche 40, Français, - tableau%20des%20versements
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :