TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DISH STRAINER [3 fiches]

Fiche 1 1996-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Dishes
  • Ceramics (Industries)
DEF

A shallow dish with vertical sides for serving butter at the table. Rectangular, circular, and hexagonal versions exist. Some have a cover and two protruding vertical lug handles, and some a pierced strainer on which the butter rests. Occasionally there is provision for ice or iced water to chill the butter. Dishes of this kind are usually accompanied by a tray, or stand.

Français

Domaine(s)
  • Vaisselle
  • Céramique (Industries)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1982-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
OBS

Parvus-vitreous china, flat wall type prison lavatory with 5" high back-integral combination spout and drinking nozzle-integral slow draining strainer-soap dish(...)

Français

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
OBS

Parvus - lavabo en porcelaine vitreuse, type mural, pour prisons, avec dossier de 5" de hauteur - bec à double emploi: alimentation et fontaine - grille intégrée à vidage lent (...)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Kitchen Utensils

Français

Domaine(s)
  • Batterie de cuisine

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :