TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DRIP FEEDING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- just-in-time online learning
1, fiche 1, Anglais, just%2Din%2Dtime%20online%20learning
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- JIT online learning 1, fiche 1, Anglais, JIT%20online%20learning
correct
- JIT e-learning 2, fiche 1, Anglais, JIT%20e%2Dlearning
correct
- just in time online learning 3, fiche 1, Anglais, just%20in%20time%20online%20learning
correct
- just-in-time e-learning 2, fiche 1, Anglais, just%2Din%2Dtime%20e%2Dlearning
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Our clients involvement in ’just in time’ online learning may be in the context of a one off activity or a longer term program involving the gradual drip feeding of an appropriate learning experience at the appropriate time and place. 3, fiche 1, Anglais, - just%2Din%2Dtime%20online%20learning
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Just-in-Time (JIT) e-learning allows employees to access a snippet of information that’s pertinent to their job, as opposed to taking an entire course. This facilitates knowledge sharing and productivity in companies. 2, fiche 1, Anglais, - just%2Din%2Dtime%20online%20learning
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- JIT eLearning
- just in time e-learning
- just in time eLearning
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- apprentissage en ligne juste-à-temps
1, fiche 1, Français, apprentissage%20en%20ligne%20juste%2D%C3%A0%2Dtemps
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- apprentissage en ligne et en juste-à-temps 1, fiche 1, Français, apprentissage%20en%20ligne%20et%20en%20juste%2D%C3%A0%2Dtemps
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- apprentissage en ligne juste à temps
- apprentissage en ligne et en juste à temps
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje en línea justo a tiempo
1, fiche 1, Espagnol, aprendizaje%20en%20l%C3%ADnea%20justo%20a%20tiempo
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drip
1, fiche 2, Anglais, drip
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- infusion 2, fiche 2, Anglais, infusion
correct
- perfusion 3, fiche 2, Anglais, perfusion
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The slow, drop by drop infusion of a liquid. 1, fiche 2, Anglais, - drip
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The most straightforward means of administering a drug into the systemic circulation is by intravenously injecting it as a bolus. With this route, the full amount of a drug is delivered to the systemic circulation almost immediately. The same dose may also be administered as an intravenous infusion over a longer time, resulting in a decrease in the peak plasma concentration as well as increasing the time the drug is present in the circulation. 4, fiche 2, Anglais, - drip
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- drip feeding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- perfusion
1, fiche 2, Français, perfusion
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- goutte à goutte 2, fiche 2, Français, goutte%20%C3%A0%20goutte
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Désignation imagée du débit de perfusion d'un liquide physiologique injecté par voie intraveineuse ou rectale. 2, fiche 2, Français, - perfusion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Par extension, ce terme est utilisé pour désigner l'ensemble du système de perfusion (potence support + flacon de perfusion + tuyau. 2, fiche 2, Français, - perfusion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- infusión
1, fiche 2, Espagnol, infusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- perfusión 2, fiche 2, Espagnol, perfusi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proceso para administrar una sustancia diluida por inyección lenta a una vena. 3, fiche 2, Espagnol, - infusi%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Las infusiones se usan cuando el aparato digestivo no absorbe cantidades apreciables del fármaco, que además es demasiado denso o tóxico para ser administrado por medio de una inyección rápida. 3, fiche 2, Espagnol, - infusi%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :