TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DRIPPING WET [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Extinguishing Agents
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fluid foam
1, fiche 1, Anglais, fluid%20foam
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dripping foam 2, fiche 1, Anglais, dripping%20foam
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A low expansion foam type with some bubble structure and moderate drain time, exhibiting properties of both wet and dry foam types, which is used for [forest fire] extinguishment, protection, and mopup. 3, fiche 1, Anglais, - fluid%20foam
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Dripping" Foam-Characteristics : The bubbles of "dripping" foams are mostly spherical. There is less separation of bubbles by the solution than wet foam. Some of the bubbles walls may be touching. Dripping foams have medium to fast drainage rates. 2, fiche 1, Anglais, - fluid%20foam
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Agents extincteurs
- Incendies de végétation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mousse humide
1, fiche 1, Français, mousse%20humide
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mousse extinctrice à faible foisonnement composée de bulles et possédant un taux de drainage moyen, dotée de caractéristiques propres aux mousses mouillées et sèches et utilisée pour combattre et éteindre les feux de forêt. 2, fiche 1, Français, - mousse%20humide
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- (to) drip-dry
1, fiche 2, Anglais, %28to%29%20drip%2Ddry
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
to dry with few or no wrinkles when hung dripping wet(...) 1, fiche 2, Anglais, - %28to%29%20drip%2Ddry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 2, La vedette principale, Français
- égoutter
1, fiche 2, Français, %C3%A9goutter
proposition, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dripping wet 1, fiche 3, Anglais, dripping%20wet
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(idiomatic expression), Vinay & Darbelnet. 1, fiche 3, Anglais, - dripping%20wet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ruisselant 1, fiche 3, Français, ruisselant
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :