TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DRIVE ARM [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- click of death
1, fiche 1, Anglais, click%20of%20death
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the noise made by a computer when the hard drive actuator, arm, or head [is] malfunctioning. 1, fiche 1, Anglais, - click%20of%20death
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- clic de la mort
1, fiche 1, Français, clic%20de%20la%20mort
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- adaptive harvest management
1, fiche 2, Anglais, adaptive%20harvest%20management
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AHM 2, fiche 2, Anglais, AHM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Adaptive harvest management(AHM) is a special case of ARM [adaptive resource management] because the management prescriptions and assumptions that drive the allocation and regulation of harvest can be expressed quantitatively and the predictions can be measured in the resulting population levels and demographics of the harvested species. 3, fiche 2, Anglais, - adaptive%20harvest%20management
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gestion adaptative des prises
1, fiche 2, Français, gestion%20adaptative%20des%20prises
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GAP 2, fiche 2, Français, GAP
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gestion évolutive de la récolte 1, fiche 2, Français, gestion%20%C3%A9volutive%20de%20la%20r%C3%A9colte
correct, nom féminin
- GER 2, fiche 2, Français, GER
correct, nom féminin
- GER 2, fiche 2, Français, GER
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-07-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hand Tools
- Construction Tools
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hand-saw
1, fiche 3, Anglais, hand%2Dsaw
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hand saw 2, fiche 3, Anglais, hand%20saw
correct, uniformisé
- handsaw 3, fiche 3, Anglais, handsaw
correct
- hand-held saw 4, fiche 3, Anglais, hand%2Dheld%20saw
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A saw used with one hand and operated by a backward and forward drive of the arm; esp. the common saw consisting of a wide blade with a handle at one end. 1, fiche 3, Anglais, - hand%2Dsaw
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hand saw: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 5, fiche 3, Anglais, - hand%2Dsaw
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage à main
- Outils (Construction)
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- égoïne
1, fiche 3, Français, %C3%A9go%C3%AFne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- scie égoïne 2, fiche 3, Français, scie%20%C3%A9go%C3%AFne
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Scie à lame rigide, tenue par une poignée à une seule de ses extrémités. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9go%C3%AFne
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- égohine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
- Herramientas (Construcción)
- Carpintería de acabado (Industria maderera)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- serrucho
1, fiche 3, Espagnol, serrucho
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sierra común manejada con una sola mano. 2, fiche 3, Espagnol, - serrucho
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-02-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Track and Field
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- take-off and early part of the hurdle clearance
1, fiche 4, Anglais, take%2Doff%20and%20early%20part%20of%20the%20hurdle%20clearance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- takeoff and drive into the hurdle 2, fiche 4, Anglais, takeoff%20and%20drive%20into%20the%20hurdle
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The takeoff. Lead leg flexed. Low body angle. Body square with hurdle. Eyes on hurdle top. The drive into the hurdle. Chest down over lead leg. Opposite arm and leg well coordinated. Takeoff foot on ground adds force to momentum. 2, fiche 4, Anglais, - take%2Doff%20and%20early%20part%20of%20the%20hurdle%20clearance
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- takeoff and early part of the hurdle clearance
- take-off and drive into the hurdle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Athlétisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- attaque de la haie
1, fiche 4, Français, attaque%20de%20la%20haie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'attaque de la haie. Le pied de la jambe d'appui est posé par la plante ou mieux à plat, à une distance variable suivant la morphologie et la vitesse des coureurs. 2, fiche 4, Français, - attaque%20de%20la%20haie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wiper linkage
1, fiche 5, Anglais, wiper%20linkage
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
You turn on your wipers, and one of the wipers does nothing or moves in a much slower or jerkier manner than the other.... The probable causes are : 1. The wiper linkage is worn or disconnected. 2. The wiper arm doesn’t fit the drive arm properly. 1, fiche 5, Anglais, - wiper%20linkage
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- timonerie d'essuie-glace
1, fiche 5, Français, timonerie%20d%27essuie%2Dglace
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des tiges et des bras reliant le moteur d'essuie-glace au bras d'essuie-glace. 2, fiche 5, Français, - timonerie%20d%27essuie%2Dglace
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des essuie-glaces. 3, fiche 5, Français, - timonerie%20d%27essuie%2Dglace
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
essuie-glaces (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 5, Français, - timonerie%20d%27essuie%2Dglace
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wiper drive arm
1, fiche 6, Anglais, wiper%20drive%20arm
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- windshield wiper drive arm 1, fiche 6, Anglais, windshield%20wiper%20drive%20arm
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
When either forward windshield panel is to be removed, windshield wiper drive arm... must be either raised or removed... 1, fiche 6, Anglais, - wiper%20drive%20arm
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bras d'essuie-glace
1, fiche 6, Français, bras%20d%27essuie%2Dglace
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le bras [d'essuie-glace], équipé d'un racleur, est fixé sur l'arbre de sortie du convertisseur. 1, fiche 6, Français, - bras%20d%27essuie%2Dglace
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des essuie-glaces. 2, fiche 6, Français, - bras%20d%27essuie%2Dglace
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
essuie-glaces (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 6, Français, - bras%20d%27essuie%2Dglace
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electric Motors
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wiper motor drive
1, fiche 7, Anglais, wiper%20motor%20drive
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Depending on your choice of wiper arm/blade combinations, you can then adjust the park position of the wiper. This is done by loosening the nut on the wiper motor drive, and changing the location of the lever. 2, fiche 7, Anglais, - wiper%20motor%20drive
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Moteurs électriques
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- entraînement du moteur d'essuie-glace
1, fiche 7, Français, entra%C3%AEnement%20du%20moteur%20d%27essuie%2Dglace
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des essuie-glaces. 2, fiche 7, Français, - entra%C3%AEnement%20du%20moteur%20d%27essuie%2Dglace
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
essuie-glaces (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 7, Français, - entra%C3%AEnement%20du%20moteur%20d%27essuie%2Dglace
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-06-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Astrochemistry and Cosmochemistry
- Astrophysics and Cosmography
- Spacecraft
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- autonomous space processor for orbital debris
1, fiche 8, Anglais, autonomous%20space%20processor%20for%20orbital%20debris
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ASPOD 1, fiche 8, Anglais, ASPOD
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The project is named the Autonomous Space Processor for Orbital Debris(ASPOD) and is a NASA/Universities Space Research Association(USRA) sponsored design project. The development of ASPOD and the students’ abilities in designing and building a prototype spacecraft are the ultimate goals of this project. This year's focus entailed the development of a secondary robotic arm and end-effector to work in tandem with an existent arm in the removal of orbital debris. The new arm features the introduction of composite materials and a linear drive system, thus producing a light-weight and more accurate prototype. The main characteristic of the end-effector design is that it incorporates all of the motors and gearing internally, thus not subjecting them to the harsh space environment. Furthermore, the arm and the end-effector are automated by a control system with positional feedback. This system is composed of magnetic and optical encoders connected to a 486 PC via two servo-motor controller cards. Programming a series of basic routines and sub-routines has allowed the ASPOD prototype to become more autonomous. The new system is expected to perform specified tasks with a positional accuracy of 0. 5 cm. 2, fiche 8, Anglais, - autonomous%20space%20processor%20for%20orbital%20debris
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Astrochimie et cosmochimie
- Astrophysique et cosmographie
- Engins spatiaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- processeur spatial autonome pour débris orbitaux
1, fiche 8, Français, processeur%20spatial%20autonome%20pour%20d%C3%A9bris%20orbitaux
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ASPOD 1, fiche 8, Français, ASPOD
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- motor drive amplifier
1, fiche 9, Anglais, motor%20drive%20amplifier
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MDA 2, fiche 9, Anglais, MDA
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The ACU [Arm Computer Unit] interfaces with the Joint Electronics Units(JEU) and the Latching End Effector Units(LEU) which in turn control the Motor Drive Amplifiers(MDA) which control the rate and direction of the individual motors that move the various joints and assemblies. 2, fiche 9, Anglais, - motor%20drive%20amplifier
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
motor drive amplifier; MDA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 9, Anglais, - motor%20drive%20amplifier
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- amplificateur de commande moteur
1, fiche 9, Français, amplificateur%20de%20commande%20moteur
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- MDA 2, fiche 9, Français, MDA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
amplificateur de commande moteur; MDA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 9, Français, - amplificateur%20de%20commande%20moteur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-12-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Hospital Furniture
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- one arm drive wheelchair
1, fiche 10, Anglais, one%20arm%20drive%20wheelchair
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Manual wheelchairs. 1, fiche 10, Anglais, - one%20arm%20drive%20wheelchair
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Mobilier d'hôpital
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fauteuil roulant propulsé par un bras
1, fiche 10, Français, fauteuil%20roulant%20propuls%C3%A9%20par%20un%20bras
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Fauteuils roulants propulsés par un bras ou un bras et une jambe. 1, fiche 10, Français, - fauteuil%20roulant%20propuls%C3%A9%20par%20un%20bras
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- fauteuil propulsé par un bras
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-05-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Horizon drive arm
1, fiche 11, Anglais, Horizon%20drive%20arm
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bras d'entraînement de la barre d'horizon
1, fiche 11, Français, bras%20d%27entra%C3%AEnement%20de%20la%20barre%20d%27horizon
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- drive arm
1, fiche 12, Anglais, drive%20arm
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 12, Anglais, - drive%20arm
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bras d'entraînement
1, fiche 12, Français, bras%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 12, Français, - bras%20d%27entra%C3%AEnement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1982-08-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- radial arm
1, fiche 13, Anglais, radial%20arm
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The whole mechanical system [for mechanized thickeners] usually has a strongly-constructed centre drive with a double radial arm. 1, fiche 13, Anglais, - radial%20arm
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bras diamétral
1, fiche 13, Français, bras%20diam%C3%A9tral
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'ensemble du dispositif mécanique [des épaississeurs mécaniques] est le plus souvent à entraînement central avec double bras diamétral. Celui-ci doit être de construction très robuste. 1, fiche 13, Français, - bras%20diam%C3%A9tral
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1980-10-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- torque arm
1, fiche 14, Anglais, torque%20arm
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[Two viscous dampers] serve as a fail-safe provision to inhibit surface oscillation if a failure in the booster drive rod, torque arm or input bellcrank occurs. 1, fiche 14, Anglais, - torque%20arm
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bras de torsion 1, fiche 14, Français, bras%20de%20torsion
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1980-04-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- door sequence drive arm 1, fiche 15, Anglais, door%20sequence%20drive%20arm
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bras d'entraînement du robinet de séquence trappe 1, fiche 15, Français, bras%20d%27entra%C3%AEnement%20du%20robinet%20de%20s%C3%A9quence%20trappe
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 15, Français, - bras%20d%27entra%C3%AEnement%20du%20robinet%20de%20s%C3%A9quence%20trappe
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :