TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DRIVING MAINTENANCE [14 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
DEF

The action or process of attempting to make a brand or product appeal to consumers by emphasizing its superior quality and exclusivity.

CONT

Differentiation and premiumization are driving growth in Canada's pet food market. The development of enhanced pet food products is creating greater segmentation with factors such as age, breed and health maintenance as the focus in this market.

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
CONT

La différenciation et la sophistication stimulent la croissance du marché canadien des aliments pour animaux de compagnie. Le développement de produits alimentaires améliorés accroît la segmentation du marché, les consommateurs accordent maintenant de l'importance à certains facteurs comme l'âge, la race et le maintien de la santé de leurs bêtes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas mercantiles
CONT

La llamada "premiumización" es una tendencia global que refleja la creciente demanda de productos de la más alta calidad que brinden a los consumidores experiencias únicas y diferenciadas.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Risks and Threats (Security)
CONT

A fatigued maintainer is at increased risk of maintenance errors due to impaired mental functioning. Unlike when driving, falling asleep during work is not a main fatigue hazard, but decreased cognitive function certainly is...

Français

Domaine(s)
  • Risques et menaces (Sécurité)
CONT

Le processus prédictif détectera les dangers liés à la fatigue au moyen de l'examen des horaires des équipages et de la prise en compte des facteurs dont on sait qu'ils influent sur le sommeil et la fatigue ainsi que de leurs effets sur la performance.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Economics
  • Renewable Energy
  • Environmental Management
  • Transportation
CONT

Through strategic alliances with the fleet industry, the program [FleetSmart] will compile comprehensive information on fleet energy use, establish "best practices" and promote fuel efficiency in vehicle specifications, fleet maintenance, driving practices and management systems.

OBS

fuel efficiency: term used at the Office of Energy Efficiency, Natural Resources Canada, and extracted from its 2001 Annual Report.

Français

Domaine(s)
  • Économie environnementale
  • Énergies renouvelables
  • Gestion environnementale
  • Transports
CONT

Par le truchement d'alliances stratégiques avec l'industrie des parcs de véhicules, le programme [Écoflotte] permettra de recueillir des données exhaustives sur la consommation d'énergie, de cerner les pratiques les plus efficaces en matière d'exploitation de parcs de véhicules, de promouvoir l'amélioration du rendement du carburant dans les spécifications des véhicules, l'entretien des parcs, l'adoption de bonnes pratiques de conduite et l'utilisation de systèmes de gestion.

OBS

rendement du carburant : terme en usage à l'Office de l'efficacité énergétique, Ressources naturelles Canada, et tiré de son rapport annuel de 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía del medio ambiente
  • Energía renovable
  • Gestión del medio ambiente
  • Transporte
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
AM
code de profession
OBS

AM: occupational specialty qualification code for non-commissioned members.

OBS

Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
AM
code de profession
OBS

AM : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang.

OBS

Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale.

OBS

Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
  • Tracked Vehicles (Military)
  • Land Equipment Maintenance
Universal entry(ies)
011.26
code de profession
OBS

011.26: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
  • Véhicules chenillés (Militaire)
  • Maintenance du matériel terrestre
Entrée(s) universelle(s)
011.26
code de profession
OBS

011.26 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Underground Mining
CONT

Paste backfill is defined as an engineered mixture of fine solid particles(with binder) and water, containing between 72% and 85% solids by weight. Particles in a paste mixture will not settle out of the mixture if allowed to remain stationary in a tank or in a pipeline. It can be placed in stopes with or without binder addition depending on the strength requirements for backfill. Improved pumping technology, environmental concerns and the need for a low cost/high strength fill in mines are driving mine operators to consider paste backfill as a tailings management and mine backfill alternative. The main advantages and disadvantages of a paste backfill system over a conventional hydraulic backfill plant are generally accepted as :... higher strengths can be achieved with an equivalent cement content; drainage of water and slimes from the fill are minimized, reducing the need for bulkhead construction and extensive drainage works. This feature also reduces maintenance on sumps and mine de-watering pumps; in some cases, unclassified tailings can be used to make paste rather than just the coarse fraction as is the case for hydraulic backfill; shorter stope cycle times can be achieved because an equivalent strength can be achieved in a shorter time with paste backfill; paste backfill systems achieve lower porosities than conventional fill thereby increasing the tonnage of material that can be disposed of underground; and, since paste backfill is deposited as a non-segregated mass of backfill(because cement particles are not displaced by the internal movements of the draining water), more predictable strength properties for the fill can be achieved.

CONT

Paste backfilling of mines. A number of mines are installing paste fill systems to replace the current sand fill method. The justification and economies of this conversion include: higher production levels (less wait for dewatering), increased grade of ore to the mill, decrease of stope ore left as pillars, improved haulage with the removal of excess moisture, increased filling rates, and a higher strength fill with less waiting time. The unique problems associated with paste fill applications range from extremely rapid system wear to paste separation and system blockage.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière souterraine
OBS

Remblayage à l'aide de pâtes minérales, remblayage où le matériau de remblai (aussi appelé «remblai» tout court) est constitué d'une pâte minérale. Propositions par inférence à partir des expressions «remblayage par terres d'apport» et «remblayage avec terres de lavoirs», relevées dans la justification reproduite ci-après.

OBS

Le remblayage consiste à remplir les vides créés par l'exploitation. Il a un rôle multiple : 1) Il sert de soutènement, les étais (métalliques en général) ne pouvant pas supporter tous les terrains sus-jacents. 2) Il améliore la ventilation. [...] Le remblayage peut se faire par terres d'apport prises sur place (terres de galeries ou terres de fausses voies) ou amenées de l'extérieur (remblayage pneumatique par exemple ou remblayage avec terres de lavoirs amenées du jour ou remblayage hydraulique) ou par foudroyage.

OBS

SNC-Lavalin est un chef de file des services à l'industrie minière, étant en mesure d'offrir toute la gamme des services à l'échelle mondiale : [...] Expertise : · Systèmes de remblayage (ce qui comprend la pâte).

CONT

Remblayage. «Rhéologie des pâtes minérales et son implication sur l'acheminement sous terre par pipeline», par Michael Li, Centre de technologie Noranda. Résumé. Le remblai en pâte est de plus en plus utilisé comme soutien pour les mines souterraines. Malgré cette tendance, l'ingénierie et la conception des systèmes de remblais en pâte sont grandement basées sur des méthodes empiriques plutôt que sur des principes scientifiques établis. Vu la faible compréhension de l'écoulement de la pâte minérale par plusieurs, il faut effectuer des essais empiriques lors de la mise en service et l'opération de nouveaux systèmes de remblais en pâte.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
OBS

We are affiliated with the Austin Healey Club of America, as with them we are dedicated to the maintenance, preservation and enjoyment of the Healey and Austin Healey Cars. Our local club has tech sessions throughout the year and we have many events that we attend or organize during the driving season...

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces terrestres
OBS

spécialiste de la conduite et de la maintenance des armes de combat; SCMAC : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Instruction

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1995-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Source : École des Blindés.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1988-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Cleaning and Maintenance Services
  • Household Cleaning and Maintenance
CONT

The ultimate in floor maintenance. A high performance machine for industrial, institutional and commercial floor maintenance. Optional driving pad... Brushes and "Instalock" driving pad.

Français

Domaine(s)
  • Services sanitaires et d'entretien
  • Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
OBS

Machines à planchers Ltd. (Compagnie Husky).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

(same as Canadian Advanced Driving and Maintenance School, S-5

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

École S-5 de perfectionnement de la conduite et de l'entretien

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1985-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
21.A8
code de profession
OBS

21.A8: classification specialty qualification code.

Terme(s)-clé(s)
  • Advanced Armored Driving and Maintenance Officer

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
21.A8
code de profession
OBS

21.A8 : code de qualification de spécialiste (classifications).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport routier

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :