TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DROP CUT [7 fiches]

Fiche 1 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

Similar to Kimble disposable Pasteur pipets except with a controlled drop tip specifically intended for blood bank use. The square cut tip has an orifice designed to deliver a drop size equivalent to 22-26 drops of whole blood per mL corresponding to volumes delivered by antisera droppers. Designed from ASTM [American Society for Testing and Materials] specification E732, Type III requirements. Furnished in shelf packaged quantities of 250 pieces, 4 shelf packs per case.

OBS

square cut tip: term taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

extrémité carrée : terme utilisé en parlant de la pointe d'une pipette Pasteur à gouttes uniformes spécialement conçue pour techniques propres aux banques de sang.

OBS

extrémité carrée : terme tiré d'un catalogue de compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
CONT

A slot canyon is a narrow crevice sliced through a mesa by rushing water. Some canyons measure less than a yard across at the top but drop a hundred feet or more from the rim to the natural floor. Slots are cut and scoured by water and wind with the striations of the sandstone becoming almost incandescent.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Gorge étroite et parfois profonde creusée par le vent,la pluie et les intempéries.

OBS

Ce «slot» canyon [d'Antelope] est en fait un défilé large de 2 mètres et long de 200 mètres. Les parois de grès rouge, hautes d'une quarantaine de mètres, sont étonnamment sculptées, rappelant des voiles flottant au vent. L'éclairage naturel qui tente de se frayer un chemin procure à ces parois une teinte orangée virant parfois au rouge.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

There are several types of partial malfunctions and actions for each. If you have a semi-inversion, squid, cigarette roll or complete inversion with damage to the canopy or suspension lines, you must activate your reserve parachute. If you have a compare inversion with no damage to the canopy or suspension lines, do not activate your reserve parachute. If you have damaged suspension lines, blown section or gore, you must compare your rate of descent with your fellow jumpers. If you are falling faster than your fellow jumpers, you will activate your reserve parachute. If you are not falling faster than your fellow jumpers, you will activate your reserve parachute. If you are not falling faster, maintain what you have.

CONT

Partial malfunctions occur when the parachute deploys, but does not work properly. This creates a situation that does not allow you to land safely. Canopies that partially malfunction do not look "good" and tend to move violently. The following conditions may cause a partial malfunction : line over(a line goes over the canopy instead of straight down to the harness), entangled or broken lines, and holes, burns and/or rips in the canopy. The exact procedure to follow varies by drop zone, but genrally you will cut away the main canopy and open the reserve parachute.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

On parle de défaillance partielle lorsque le parachute se déploie mais ne fonctionne pas correctement. Cette situation est dangereuse car elle ne vous permet pas d'atterrir en toute sécurité. Les voiles défaillantes présentent un aspect un peu usé et ont tendance à se balancer violemment. Les conditions suivantes peuvent provoquer une défaillance partielle : suspente passée au-dessus de la voile (et non pas tendue entre la voile et le harnais), suspentes emmêlées ou cassées et voile trouée, brûlée et/ou déchirée. La procédure exacte à suivre varie selon les zones de sauts, mais il vous sera généralement conseillé de couper la voile principale pour ouvrir le parachute de secours.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Flowers and Ornamentals (Horticulture)
CONT

Rice flower has a number of postharvest problems including leaf drop, leaf blackening, flower wilt and flower shatter, which affect the postharvest appearance and cause the quality of this cut flower to be unreliable.

OBS

This term seems to be mostly used in Australia.

Français

Domaine(s)
  • Floriculture

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Production
OBS

Méthode d’exploitation des sables bitumineux.

Français

Domaine(s)
  • Production pétrolière
OBS

Equivalent proposé par Micheline Desrosiers de CANMET.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
CONT

One important application of the vertical milling machine is that of die sinking. Dies used in drop forging and die casting have impressions or cavities cut in them by means of die sinking. The operation of machining a die cavity on a vertical mill is generally done by hand control of the machine, using various end mill type cutters. This is usually followed by considerable filing, scraping, and polishing to produce the highly finished, properly curved, and contoured surfaces required on the die.

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
  • Theatre and Opera
  • Scenic Design
DEF

A drop, painted and then cut out so that the spectator sees a scene formed not only by this drop but also by whatever is placed behind it.

Français

Domaine(s)
  • Salles et installations de spectacles
  • Théâtre et Opéra
  • Scénographie
DEF

Toile de fond dont une partie est ajourée pour laisser voir une autre toile placée derrière.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :