TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DROP DOOR [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Hardware
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drop down door holder
1, fiche 1, Anglais, drop%20down%20door%20holder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- drop-down door holder 1, fiche 1, Anglais, drop%2Ddown%20door%20%20holder
correct
- kick down door holder 2, fiche 1, Anglais, kick%20down%20door%20holder
correct
- kick down holder 2, fiche 1, Anglais, kick%20down%20holder
correct
- flip-down door stop 1, fiche 1, Anglais, flip%2Ddown%20door%20stop
correct
- door kick stand 2, fiche 1, Anglais, door%20kick%20stand
correct, moins fréquent
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- flip-down doorstop
- door kickstand
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arrêt de porte rabattable
1, fiche 1, Français, arr%C3%AAt%20de%20porte%20rabattable
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Artículos de ferretería para la construcción
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- retenedor de puerta abatible
1, fiche 1, Espagnol, retenedor%20de%20puerta%20abatible
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paradrop and Airdrop
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- personnel double door drop 1, fiche 2, Anglais, personnel%20double%20door%20drop
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pers double door drop 2, fiche 2, Anglais, pers%20double%20door%20drop
- personnel DD drop 2, fiche 2, Anglais, personnel%20DD%20drop
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For pers double door drops, the LM [loadmaster] shall complete the dispatch and D-bag retrieval ... 3, fiche 2, Anglais, - personnel%20double%20door%20drop
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parachutage et largage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- parachutage de personnel par une porte à deux battants
1, fiche 2, Français, parachutage%20de%20personnel%20par%20une%20porte%20%C3%A0%20deux%20battants
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drop down door
1, fiche 3, Anglais, drop%20down%20door
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - drop%20down%20door
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- porte s'ouvrant vers le bas
1, fiche 3, Français, porte%20s%27ouvrant%20vers%20le%20bas
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - porte%20s%27ouvrant%20vers%20le%20bas
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stick
1, fiche 4, Anglais, stick
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A number of paratroopers who jump from one aperture or door of an aircraft during one run over a drop zone. 2, fiche 4, Anglais, - stick
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
stick: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - stick
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 4, La vedette principale, Français
- groupe de saut
1, fiche 4, Français, groupe%20de%20saut
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- équipe de saut 2, fiche 4, Français, %C3%A9quipe%20de%20saut
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nombre quelconque de parachutistes sautant par une même issue au cours d'un même passage au-dessus d'une zone de largage. 3, fiche 4, Français, - groupe%20de%20saut
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
groupe de saut : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 4, Français, - groupe%20de%20saut
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
- Paracaidismo, parapente y vuelo con ala delta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- grupo de salto
1, fiche 4, Espagnol, grupo%20de%20salto
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- patrulla de salto 1, fiche 4, Espagnol, patrulla%20de%20salto
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de paracaidistas que salta después de la apertura de la puerta del avión durante una pasada sobre la zona de lanzamiento. 1, fiche 4, Espagnol, - grupo%20de%20salto
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- drop door
1, fiche 5, Anglais, drop%20door
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Layout of the avionics and other equipment in a light twin-engine patrol aircraft, ... the Swearingen Merlin. 1, fiche 5, Anglais, - drop%20door
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Supply drop door. 2, fiche 5, Anglais, - drop%20door
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- porte de largage
1, fiche 5, Français, porte%20de%20largage
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Aménagement intérieur du biréacteur léger de patrouille maritime Swearingen Merlin. [...] 1, fiche 5, Français, - porte%20de%20largage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-11-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- back plate 1, fiche 6, Anglais, back%20plate
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A plate applied to inside of the door to finish off the opening of the letter drop. 1, fiche 6, Anglais, - back%20plate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plaque intérieure
1, fiche 6, Français, plaque%20int%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- plaque arrière 2, fiche 6, Français, plaque%20arri%C3%A8re
voir observation, nom féminin
- volet intérieur 2, fiche 6, Français, volet%20int%C3%A9rieur
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
«plaque arrière» : Tiré du catalogue d'articles de quincaillerie Lewis, de Montréal. 2, fiche 6, Français, - plaque%20int%C3%A9rieure
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
«volet intérieur» : Proposition fondée sur la description faite dans le catalogue Vachette de France, consacré à la serrurerie. 2, fiche 6, Français, - plaque%20int%C3%A9rieure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :