TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DROP PANEL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Armour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drop
1, fiche 1, Anglais, drop
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A command issued to adjust fire that is long or plus of a target. 1, fiche 1, Anglais, - drop
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
drop: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, fiche 1, Anglais, - drop
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
drop : designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - drop
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Arme blindée
Fiche 1, La vedette principale, Français
- moins
1, fiche 1, Français, moins
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Commandement donné pour ajuster un tir trop long pour atteindre une cible. 1, fiche 1, Français, - moins
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
moins : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - moins
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
moins : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - moins
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Applications of Concrete
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flat-slab floor
1, fiche 2, Anglais, flat%2Dslab%20floor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- flat slab 2, fiche 2, Anglais, flat%20slab
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A flat slab is a two-way slab generally of uniform thickness, but it may be thickened or otherwise strengthened in the region of columns by a drop panel, while the column top below the slab may be enlarged by a capital(round) or bracket(prismatic). 3, fiche 2, Anglais, - flat%2Dslab%20floor
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Flat-slab floor construction. Floor construction with few, if any, beams, the slab being of constant depth throughout, except for lintels or drop panels. 1, fiche 2, Anglais, - flat%2Dslab%20floor
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Flat slab. Concrete slab that is prestressed or conventionally reinforced, mostly applicable to lightweight, short-span, up to 8 ft. 3, fiche 2, Anglais, - flat%2Dslab%20floor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "mushroom slab" (see record), even though most flat slabs are actually mushroom slabs. 4, fiche 2, Anglais, - flat%2Dslab%20floor
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- flat-slab
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Utilisation du béton
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plancher plan
1, fiche 2, Français, plancher%20plan
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] un plancher plan ne présente en sous face aucun relief; la dalle pleine, d'épaisseur uniforme, est autoportante. Ce type de plancher ne convient que pour de petites portées. 1, fiche 2, Français, - plancher%20plan
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pisos y cielos rasos
- Utilización del hormigón
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- losa plana
1, fiche 2, Espagnol, losa%20plana
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- concrete drop panel 1, fiche 3, Anglais, concrete%20drop%20panel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 3, La vedette principale, Français
- panneau en retombée de béton
1, fiche 3, Français, panneau%20en%20retomb%C3%A9e%20de%20b%C3%A9ton
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-05-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Applications of Concrete
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- drop panel
1, fiche 4, Anglais, drop%20panel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dropped panel 2, fiche 4, Anglais, dropped%20panel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The [reinforcement concrete floor] slab is often made thick around the columns. The thickened part of the slab is called a drop panel. 1, fiche 4, Anglais, - drop%20panel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Utilisation du béton
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gousset
1, fiche 4, Français, gousset
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gousset de dalle 2, fiche 4, Français, gousset%20de%20dalle
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
partie d'un plancher dalle qui entoure le chapiteau d'un pilier et d'épaisseur plus grande que celle de la dalle proprement dite. 2, fiche 4, Français, - gousset
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'effort tranchant est important, une solution (...) consiste à accroître l'inertie de la poutre en augmentant la section du béton près des appuis au moyen de goussets soit verticaux, soit horizontaux. 3, fiche 4, Français, - gousset
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1982-04-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Placement of Concrete
- Concrete Construction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- horizontal reinforcement 1, fiche 5, Anglais, horizontal%20reinforcement
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ties shall be located vertically not more than half a tie spacing above the floor or footing, and shall be spaced as provided on the drawings to not more than half a tie spacing below the lowest horizontal reinforcement in the slab or drop panel above, except that where beams or brackets provide enclosure on all sides of the column, the ties may be terminated not more than 75 mm below the lowest reinforcement in such beams or brackets. 1, fiche 5, Anglais, - horizontal%20reinforcement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mise en place du béton
- Bétonnage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- armature horizontale 1, fiche 5, Français, armature%20horizontale
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La première ligature, à partir d'un plancher ou d'une assise, ne doit pas être posée à une distance verticale supérieure à la moitié de l'espacement normal des ligatures indiqué sur les plans d'exécution et la dernière ligature ne doit pas être posée à plus de la moitié de l'espacement normal des ligatures de l'armature horizontale la plus rapprochée de la dalle ou du panneau surbaissé supérieur. 1, fiche 5, Français, - armature%20horizontale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pressure drop warning panel 1, fiche 6, Anglais, pressure%20drop%20warning%20panel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tableau de contrôle de chute de pression
1, fiche 6, Français, tableau%20de%20contr%C3%B4le%20de%20chute%20de%20pression
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
signalisation-contrôle 1, fiche 6, Français, - tableau%20de%20contr%C3%B4le%20de%20chute%20de%20pression
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :