TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DROP-OFF [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of the Family
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shared nanny
1, fiche 1, Anglais, shared%20nanny
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If you want to use a nanny but don’t think you can afford the expense, consider sharing a nanny, an increasingly popular childcare solution for many... families. It enables two families to use one nanny and share the costs of employing the nanny between them. … If you want or need a more flexible arrangement than day care can offer, sharing a nanny may work well for you. With a day care or babysitter, you must drop your child off and pick [her/him] up by a certain time... and you can’t leave [her/him] if [she/he] is sick. Using a shared nanny means you can build in flexibility from the beginning. You may have an easier time arranging pickups and drop-off, or at least changing your schedule if you need to... 2, fiche 1, Anglais, - shared%20nanny
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nourrice partagée entre plusieurs familles
1, fiche 1, Français, nourrice%20partag%C3%A9e%20entre%20plusieurs%20familles
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-09-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Vehicle Parking
- Urban Planning
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drop-off lane
1, fiche 2, Anglais, drop%2Doff%20lane
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- passenger drop-off lane 2, fiche 2, Anglais, passenger%20drop%2Doff%20%20lane
correct
- kiss-and-drop lane 3, fiche 2, Anglais, kiss%2Dand%2Ddrop%20lane
correct, familier
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There is a dedicated passenger drop-off lane at the front of the terminal. 2, fiche 2, Anglais, - drop%2Doff%20lane
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Stationnement
- Aménagement urbain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- débarcadère
1, fiche 2, Français, d%C3%A9barcad%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-07-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drop-off
1, fiche 3, Anglais, drop%2Doff
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réduction
1, fiche 3, Français, r%C3%A9duction
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La réduction rend compte du fait que la valeur du résultat sera moindre dans les prochaines années. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9duction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- microtransit
1, fiche 4, Anglais, microtransit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A family of] IT-enabled [and usually] private multi-passenger transportation services... that serve passengers using dynamically generated routes, and may expect passengers to make their way to and from common pick-up or drop-off points. 2, fiche 4, Anglais, - microtransit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Vehicles can range from large SUVs [sport utility vehicles] to vans to shuttle buses. Because they provide transit-like service but on a smaller, more flexible scale, these ... services have been referred to as "microtransit." 2, fiche 4, Anglais, - microtransit
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- micro-transit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transport microcollectif
1, fiche 4, Français, transport%20microcollectif
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
transport microcollectif : Ce terme, surtout employé en France, désigne un type de service de transport collectif adapté à la demande techniquement semblable aux services désignés par le terme «microtransit» en anglais. Toutefois, alors que le «microtransit» est défini en anglais comme étant un service généralement offert par le secteur privé en complément du transport en commun, le «transport microcollectif» est le plus souvent décrit en français comme étant une mesure sociale mise en œuvre par des organismes communautaires dans un contexte d'aide à l'emploi. Le terme «transport microcollectif» semble néanmoins convenir comme équivalent français du terme anglais «microtransit». 2, fiche 4, Français, - transport%20microcollectif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- drop-off survey
1, fiche 5, Anglais, drop%2Doff%20survey
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A questionnaire that a researcher drops off to respondents for them to complete in their own time. 2, fiche 5, Anglais, - drop%2Doff%20survey
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The] completed forms are mailed back to the researcher or picked up again at some later date. 1, fiche 5, Anglais, - drop%2Doff%20survey
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sondage remis en main propre
1, fiche 5, Français, sondage%20remis%20en%20main%20propre
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- drop-off depot
1, fiche 6, Anglais, drop%2Doff%20depot
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Drop-off depots vary widely in terms of their level of sophistication. At the lowest end of the spectrum are depots that consist of a prepared pad where materials are dumped in a single, large pile. At the opposite end of the spectrum are facilities with paved areas that contain designated containers or bunkers for different materials(e. g., grass and leaves, shrubs and branches, large branches, and logs and stumps), and which have specific traffic flow patterns. The latter style of depot tends to be used at sites with higher traffic volumes. 1, fiche 6, Anglais, - drop%2Doff%20depot
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dépôt de récupération
1, fiche 6, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les dépôts de récupération varient considérablement sur le plan de leur degré de complexité. Au bas de l'échelle se trouvent les dépôts composés d'une base préparée sur laquelle les matières sont déversées sur un seul tas de grande taille. Au haut de l'échelle se trouvent les installations composées de zones pavées où sont placés des conteneurs ou des enceintes pouvant recevoir différentes matières désignées (p. ex., herbe et feuilles, arbustes et branches, grandes branches, billots et souches) et munies d'un système de circulation des véhicules. Les dépôts de ce type ont tendance à être utilisés dans des sites où les volumes de circulation sont plus élevés. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- curbside recycling program
1, fiche 7, Anglais, curbside%20recycling%20program
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The City of Cincinnati began its city-wide curbside recycling program on July 31, 1989 for slightly over 100, 000 households.... A weekly, separate curbside collection of recyclable is performed by a private contractor... providing for the collection, processing and marketing of the materials collected from Cincinnati residents. Residents living in single-family homes, as well as residents of 2-9 unit apartments receiving solid waste collection services by the Sanitation Division, are eligible to participate in the "Green Bin" curbside recycling program.... In addition to the curbside collection program, a limited number of drop-off recycling locations have been provided to accommodate those not eligible for the curbside program. 2, fiche 7, Anglais, - curbside%20recycling%20program
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Blue Box program; Green Bin program: These expressions are specific, since the colour or the bin may vary from a municipality to another. 3, fiche 7, Anglais, - curbside%20recycling%20program
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- curbside recycling programme
- curb recycling program
- curb recycling programme
- curbside waste recycling program
- curbside waste recycling programme
- curb waste recycling program
- curb waste recycling programme
- Blue Box program
- Blue Box programme
- Green Bin program
- Green Bin programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 7, La vedette principale, Français
- programme de collecte sur le trottoir de matières recyclables
1, fiche 7, Français, programme%20de%20collecte%20sur%20le%20trottoir%20de%20mati%C3%A8res%20recyclables
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- programme de récupération à la source 2, fiche 7, Français, programme%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20%C3%A0%20la%20source
voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Programme de collecte de matières recyclables (telles que le papier, le carton, le verre, le métal et le plastique) par laquelle des camions passent de porte en porte, devant les maisons unifamiliales mais aussi devant les habitations multi-logements, afin de ramasser les déchets que les citoyens ont au préalable placés dans des bacs de récupération en bordure de la rue, afin de permettre leur reconditionnement en vue d'un recyclage et de réduire le volume des déchets autrement destinés à l'enfouissement. 3, fiche 7, Français, - programme%20de%20collecte%20sur%20le%20trottoir%20de%20mati%C3%A8res%20recyclables
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Cette société de gestion des déchets de Burlington, Ontario, fut la première à implanter des programmes de collecte sur le trottoir de matières recyclables (programmes des «boîtes bleues»), qui sont maintenant largement répandus dans les villes du Canada. 1, fiche 7, Français, - programme%20de%20collecte%20sur%20le%20trottoir%20de%20mati%C3%A8res%20recyclables
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
programme de récupération à la source : Cette expression est bien formée mais n'est pas suffisamment précise, la source pouvant ne pas être une maison ou une habitation située en bordure d'une rue, et la récupération étant l'effet visé par la collecte. 2, fiche 7, Français, - programme%20de%20collecte%20sur%20le%20trottoir%20de%20mati%C3%A8res%20recyclables
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
programme des boîtes bleues; programme des boîtes vertes : Ces expressions sont spécifiques, la couleur des «boîtes» (appelées plus précisément «bacs de récupération, de recyclage») pouvant varier d'une municipalité à l'autre. 2, fiche 7, Français, - programme%20de%20collecte%20sur%20le%20trottoir%20de%20mati%C3%A8res%20recyclables
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- programme des boîtes bleues
- programme des boîtes vertes
- programme de récupération des déchets à la source
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Vehicle Parking
- Mass Transit
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- kiss-and-ride area
1, fiche 8, Anglais, kiss%2Dand%2Dride%20area
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- kiss and ride 2, fiche 8, Anglais, kiss%20and%20ride
correct, nom
- kiss-and-ride station 3, fiche 8, Anglais, kiss%2Dand%2Dride%20station
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A private car passenger drop-off area near a transit station. 4, fiche 8, Anglais, - kiss%2Dand%2Dride%20area
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
kiss-and-ride area: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 8, Anglais, - kiss%2Dand%2Dride%20area
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
kiss-and-ride area: term proposed by the World Road Association. 4, fiche 8, Anglais, - kiss%2Dand%2Dride%20area
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- kiss and ride area
- kiss-n-ride area
- kiss & ride area
- kiss and ride station
- kiss-and-ride
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Stationnement
- Transports en commun
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aire d'arrêt minute
1, fiche 8, Français, aire%20d%27arr%C3%AAt%20minute
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- aire de dépose rapide 2, fiche 8, Français, aire%20de%20d%C3%A9pose%20rapide
voir observation, nom féminin
- aire de dépose minute 2, fiche 8, Français, aire%20de%20d%C3%A9pose%20minute
voir observation, nom féminin
- poste d'attente 3, fiche 8, Français, poste%20d%27attente
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
aire de dépose minute; aire de dépose rapide : Le terme «dépose minute», fréquemment employé en Europe, semble redondant (le concept de «dépose» contient nécessairement l'idée d'une «courte durée») et mal construit (le nom «dépose», dérivé du verbe «déposer», devrait être suivi d'un complément : on dépose «quelqu'un»). La même remarque s'applique au synonyme «dépose rapide». Pour ces raisons, le terme «aire d'arrêt minute» paraît mieux adapté que les termes «aire de dépose minute» et «aire de dépose rapide» pour désigner la présente notion. 4, fiche 8, Français, - aire%20d%27arr%C3%AAt%20minute
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
aire d'arrêt minute : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 8, Français, - aire%20d%27arr%C3%AAt%20minute
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
aire de dépose minute; aire de dépose rapide : termes proposés par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 8, Français, - aire%20d%27arr%C3%AAt%20minute
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Estacionamiento
- Transporte público
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- acera de despedida
1, fiche 8, Espagnol, acera%20de%20despedida
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-06-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cliff
1, fiche 9, Anglais, cliff
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A [perpendicular] steep, high face of rock or earth. 2, fiche 9, Anglais, - cliff
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Slopes above a steep drop-off or cliff can also be hazardous. Even very small avalanches can become serious when people are in precarious positions; be aware of the distance to drop-offs and evaluate the seriousness if an avalanche initiates. 3, fiche 9, Anglais, - cliff
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
A cliff is a terrain trap. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 4, fiche 9, Anglais, - cliff
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cliff: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 5, fiche 9, Anglais, - cliff
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- falaise
1, fiche 9, Français, falaise
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Une falaise est un piège naturel. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 9, Français, - falaise
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
falaise : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 9, Français, - falaise
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-11-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rental Agencies
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- drop charge
1, fiche 10, Anglais, drop%20charge
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- collection charge 2, fiche 10, Anglais, collection%20charge
correct
- drop-off charge 3, fiche 10, Anglais, drop%2Doff%20%20charge
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A fee that is assessed for renting a vehicle in one rental location and returning the vehicle to another rental location. 4, fiche 10, Anglais, - drop%20charge
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Entreprises de location
Fiche 10, La vedette principale, Français
- frais de retour
1, fiche 10, Français, frais%20de%20retour
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- frais de reprise 2, fiche 10, Français, frais%20de%20reprise
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Somme forfaitaire que le locataire doit verser à l'agence de location pour pouvoir laisser la voiture dans une ville autre que la ville de location. 3, fiche 10, Français, - frais%20de%20retour
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Empresas de alquiler
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- suplemento de retorno
1, fiche 10, Espagnol, suplemento%20de%20retorno
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
En el Aeropuerto José Martí se cobrará un suplemento de retorno [...] para los vehículos tomados en otros puntos de venta de [la ciudad de La Habana]. 1, fiche 10, Espagnol, - suplemento%20de%20retorno
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sample drop-off
1, fiche 11, Anglais, sample%20drop%2Doff
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dépôt de spécimens
1, fiche 11, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20sp%C3%A9cimens
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- depósito de muestras
1, fiche 11, Espagnol, dep%C3%B3sito%20de%20muestras
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- non-redeemable franchise
1, fiche 12, Anglais, non%2Dredeemable%20franchise
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
There is no drop-off charge and the above rates include all insurance(excluding non-redeemable franchise), airport surtax, maximum 24 hours’ hire, 250 kilometres. 1, fiche 12, Anglais, - non%2Dredeemable%20franchise
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- découvert obligatoire
1, fiche 12, Français, d%C3%A9couvert%20obligatoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- franchise non rachetable 1, fiche 12, Français, franchise%20non%20rachetable
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Franchise que l'assuré ne peut faire garantir par une autre entreprise d'assurance en vertu d'une disposition légale, réglementaire ou contractuelle. 1, fiche 12, Français, - d%C3%A9couvert%20obligatoire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
découvert obligatoire, franchise non rachetable : termes normalisés par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 12, Français, - d%C3%A9couvert%20obligatoire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- curbside recycling
1, fiche 13, Anglais, curbside%20recycling
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- curbside recycling collection 2, fiche 13, Anglais, curbside%20recycling%20collection
correct
- recycling collection 2, fiche 13, Anglais, recycling%20collection
correct
- selective door-to-door collection 3, fiche 13, Anglais, selective%20door%2Dto%2Ddoor%20collection
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The City of Cincinnati began its city-wide curbside recycling program on July 31, 1989 for slightly over 100, 000 households.... A weekly, separate curbside collection of recyclable is performed by a private contractor... providing for the collection, processing and marketing of the materials collected from Cincinnati residents. Residents living in single-family homes, as well as residents of 2-9 unit apartments receiving solid waste collection services by the Sanitation Division, are eligible to participate in the "Green Bin" curbside recycling program.... In addition to the curbside collection program, a limited number of drop-off recycling locations have been provided to accommodate those not eligible for the curbside program. 1, fiche 13, Anglais, - curbside%20recycling
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Problem(s): Collecting and sorting recyclable waste. Solution(s): Selective door-to-door collection service. ... The four types of recycled material are paper and cardboard, plastic, glass, and metal. These materials are transported to the sorting centre in order to be converted into more than 30 products. After being processed, the materials are sent to companies that recycle them. 3, fiche 13, Anglais, - curbside%20recycling
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- curbside waste recycling
- curb waste recycling
- curb recycling collection
- curbside waste recycling collection
- waste recycling collection
- selective door-to-door waste collection
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 13, La vedette principale, Français
- collecte sélective porte à porte
1, fiche 13, Français, collecte%20s%C3%A9lective%20porte%20%C3%A0%20porte
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- collecte sélective porte-à-porte 2, fiche 13, Français, collecte%20s%C3%A9lective%20porte%2D%C3%A0%2Dporte
correct, nom féminin
- collecte sélective au porte-à-porte 3, fiche 13, Français, collecte%20s%C3%A9lective%20au%20porte%2D%C3%A0%2Dporte
correct, nom féminin
- collecte sélective au porte à porte 4, fiche 13, Français, collecte%20s%C3%A9lective%20au%20porte%20%C3%A0%20porte
correct, nom féminin
- collecte sélective en bordure de rue 5, fiche 13, Français, collecte%20s%C3%A9lective%20en%20bordure%20de%20rue
correct, nom féminin
- collecte sélective à la source 6, fiche 13, Français, collecte%20s%C3%A9lective%20%C3%A0%20la%20source
correct, voir observation, nom féminin
- collecte sur le trottoir de matières recyclables 7, fiche 13, Français, collecte%20sur%20le%20trottoir%20de%20mati%C3%A8res%20recyclables
correct, nom féminin
- collecte sélective en porte à porte 8, fiche 13, Français, collecte%20s%C3%A9lective%20en%20porte%20%C3%A0%20porte
à éviter, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mode de collecte de matières recyclables (telles que le papier, le carton, le verre, le métal et le plastique) par laquelle des camions passent de porte en porte, devant les maisons unifamiliales mais aussi devant les habitations multi-logements, afin de ramasser les déchets que les citoyens ont au préalable placés dans des bacs de récupération en bordure de la rue, afin de permettre leur reconditionnement en vue d'un recyclage et de réduire le volume des déchets autrement destinés à l'enfouissement. 9, fiche 13, Français, - collecte%20s%C3%A9lective%20porte%20%C3%A0%20porte
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Collecte sélective porte-à-porte (à deux voies). [...] Collecte sélective porte-à-porte (à trois voies). Cette méthode se caractérise par l'ajout d'une collecte sélective des matières compostables. 10, fiche 13, Français, - collecte%20s%C3%A9lective%20porte%20%C3%A0%20porte
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
S'oppose à la collecte par apport volontaire (en anglais : «drop-off recycling»), qui repose sur le volontariat des habitants qui vont déposer les déchets recyclables dans des bacs collectifs. 9, fiche 13, Français, - collecte%20s%C3%A9lective%20porte%20%C3%A0%20porte
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
collecte sélective à la source : Cette expression est bien formée mais n'est pas suffisamment précise, la source pouvant ne pas être une maison ou une habitation située en bordure d'une rue. 9, fiche 13, Français, - collecte%20s%C3%A9lective%20porte%20%C3%A0%20porte
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- drop-off recycling
1, fiche 14, Anglais, drop%2Doff%20recycling
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- drop off recycling 2, fiche 14, Anglais, drop%20off%20%20recycling
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Drop-Off Recycling Sites. The City of Mesa has established drop-off locations throughout the City for recyclable materials. The listing below will indicate each location and the commodities that can be recycled at that particular site. Types of recycled material that can be dropped off at these locations : AC=Aluminum Containers; CB=Corrugated Cardboard; GL=Glass(three colors-amber, green, clear) ;HDPE=no. 2 Plastics; NP=Newspapers(including inserts) ;PET=no. 1 Plastics. 1, fiche 14, Anglais, - drop%2Doff%20recycling
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Following each Holiday season, the Indiana County Solid Waste Authority accepts live Christmas Trees during its Christmas Tree Drop Off Recycling Collection.... All tinsel, decorations, wires, hooks, and bags MUST be removed from the trees prior to dropping them off at the Recycling Center. This is a drop off collection ONLY! No trees will be picked up at the curbside. All trees dropped off at the Recycling Center are chipped and the material is donated for use in Indiana County Parks. 2, fiche 14, Anglais, - drop%2Doff%20recycling
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- waste drop-off recycling
- drop-off recycling of wastes
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 14, La vedette principale, Français
- collecte sélective par apport volontaire
1, fiche 14, Français, collecte%20s%C3%A9lective%20par%20apport%20volontaire
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- collecte en apport volontaire 2, fiche 14, Français, collecte%20en%20apport%20volontaire
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Mode de collecte de matières recyclables (telles que le papier, le carton, le verre, le métal et le plastique) qui repose sur le volontariat des habitants qui vont déposer ces matières dans des bacs collectifs, en vue de leur récupération et de leur recyclage. 3, fiche 14, Français, - collecte%20s%C3%A9lective%20par%20apport%20volontaire
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
S'oppose à la collecte sélective porte-à-porte (en anglais : «curbside recycling collection») par laquelle des camions passent de porte en porte afin de ramasser les déchets que les citoyens ont au préalable placés dans des bacs de récupération en bordure de la rue. 3, fiche 14, Français, - collecte%20s%C3%A9lective%20par%20apport%20volontaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-11-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pest sample drop-off
1, fiche 15, Anglais, pest%20sample%20drop%2Doff
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dépôt de spécimens de parasites
1, fiche 15, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20sp%C3%A9cimens%20de%20parasites
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-07-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
- Office-Work Organization
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Business Card Drop-Off 1, fiche 16, Anglais, Business%20Card%20Drop%2DOff
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 16, La vedette principale, Français
- dépôt de cartes d'affaires
1, fiche 16, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20cartes%20d%27affaires
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- boîte aux cartes d'affaires 2, fiche 16, Français, bo%C3%AEte%20aux%20cartes%20d%27affaires
proposition, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Fait partie de la Foire commerciale virtuelle. 2, fiche 16, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20cartes%20d%27affaires
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-09-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Architectural Design
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- drop-off area
1, fiche 17, Anglais, drop%2Doff%20area
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 17, Anglais, - drop%2Doff%20area
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- disembarkation area
- disembarking area
- debarkation area
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Conception architecturale
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- aire de débarquement
1, fiche 17, Français, aire%20de%20d%C3%A9barquement
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Emplacement aménagé pour le débarquement des passagers d'un véhicule automobile, d'un bateau, d'un train, etc. 2, fiche 17, Français, - aire%20de%20d%C3%A9barquement
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 17, Français, - aire%20de%20d%C3%A9barquement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-08-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- drop
1, fiche 18, Anglais, drop
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- drop-off 2, fiche 18, Anglais, drop%2Doff
correct, nom
- service drop 3, fiche 18, Anglais, service%20drop
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A remote terminal location within a terminal network. 4, fiche 18, Anglais, - drop
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- point de raccordement
1, fiche 18, Français, point%20de%20raccordement
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- point de chute 1, fiche 18, Français, point%20de%20chute
nom masculin
- branchement d'abonné 2, fiche 18, Français, branchement%20d%27abonn%C3%A9
- prise de service 2, fiche 18, Français, prise%20de%20service
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-08-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Vehicle Parking
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- trailer drop-off area
1, fiche 19, Anglais, trailer%20drop%2Doff%20area
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- trailer drop-off lot 1, fiche 19, Anglais, trailer%20drop%2Doff%20%20lot
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terms used by Parks Canada. 2, fiche 19, Anglais, - trailer%20drop%2Doff%20area
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Stationnement
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- parc de stationnement de caravanes
1, fiche 19, Français, parc%20de%20stationnement%20de%20caravanes
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- stationnement de caravanes 1, fiche 19, Français, stationnement%20de%20caravanes
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dans un parc, endroit où les visiteurs peuvent stationner leur caravane tractée en vue d'accéder plus facilement en voiture aux sites à visiter, surtout ceux difficiles d'accès en montagne. 1, fiche 19, Français, - parc%20de%20stationnement%20de%20caravanes
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à Parcs Canada. 2, fiche 19, Français, - parc%20de%20stationnement%20de%20caravanes
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-09-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Tourism (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- drop-off point
1, fiche 20, Anglais, drop%2Doff%20point
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A place where passengers get off a vehicle, a train or a boat. 2, fiche 20, Anglais, - drop%2Doff%20point
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Tourisme (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- point de débarquement
1, fiche 20, Français, point%20de%20d%C3%A9barquement
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Lieu où les passagers descendent d'un véhicule, d'un train ou d'une embarcation. 1, fiche 20, Français, - point%20de%20d%C3%A9barquement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- drop-off package 1, fiche 21, Anglais, drop%2Doff%20package
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- drop off package
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- trousse
1, fiche 21, Français, trousse
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- documentation de livraison 1, fiche 21, Français, documentation%20de%20livraison
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 21, Français, - trousse
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- drop-off report 1, fiche 22, Anglais, drop%2Doff%20report
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- rapport de livraison 1, fiche 22, Français, rapport%20de%20livraison
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 22, Français, - rapport%20de%20livraison
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- drop-off envelope 1, fiche 23, Anglais, drop%2Doff%20envelope
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- enveloppe de livraison
1, fiche 23, Français, enveloppe%20de%20livraison
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 23, Français, - enveloppe%20de%20livraison
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Special Packaging
- Statistical Surveys
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- double drop-off envelope 1, fiche 24, Anglais, double%20drop%2Doff%20envelope
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- double drop off envelope
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- enveloppe pour double livraison
1, fiche 24, Français, enveloppe%20pour%20double%20livraison
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 24, Français, - enveloppe%20pour%20double%20livraison
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- drop-off method 1, fiche 25, Anglais, drop%2Doff%20method
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- drop off method
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- méthode de livraison
1, fiche 25, Français, m%C3%A9thode%20de%20livraison
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 25, Français, - m%C3%A9thode%20de%20livraison
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- drop-off procedure 1, fiche 26, Anglais, drop%2Doff%20procedure
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- drop-off procedures
- drop off procedure
- drop off procedures
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- procédure de livraison
1, fiche 26, Français, proc%C3%A9dure%20de%20livraison
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 26, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20livraison
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- procédures de livraison
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Census
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- overview of drop-off 1, fiche 27, Anglais, overview%20of%20drop%2Doff
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- overview of drop off
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 27, La vedette principale, Français
- aperçu de la livraison
1, fiche 27, Français, aper%C3%A7u%20de%20la%20livraison
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 27, Français, - aper%C3%A7u%20de%20la%20livraison
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-02-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Postal Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mail drop-off 1, fiche 28, Anglais, mail%20drop%2Doff
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Administration postale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- dépôt du courrier
1, fiche 28, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20du%20courrier
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- lieu de remise 1, fiche 28, Français, lieu%20de%20remise
nom masculin
- point de livraison 1, fiche 28, Français, point%20de%20livraison
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1991-10-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- subscriber drop-off 1, fiche 29, Anglais, subscriber%20drop%2Doff
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 29, La vedette principale, Français
- désabonnement
1, fiche 29, Français, d%C3%A9sabonnement
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-07-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- drop-off
1, fiche 30, Anglais, drop%2Doff
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- livraison
1, fiche 30, Français, livraison
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Des questionnaires 1, fiche 30, Français, - livraison
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1989-05-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- drop-off 1, fiche 31, Anglais, drop%2Doff
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A drop-off is calculated as the difference between the fastest and slowest repeat expressed as a percentage i. e.(slowest-fastest) x 100. 1, fiche 31, Anglais, - drop%2Doff
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 31, La vedette principale, Français
- chute d'efficience
1, fiche 31, Français, chute%20d%27efficience
proposition, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1987-09-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- drop-off pass
1, fiche 32, Anglais, drop%2Doff%20pass
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- autorisation de déposer des passagers
1, fiche 32, Français, autorisation%20de%20d%C3%A9poser%20des%20passagers
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Laissez-passer attribué à un chauffeur civil, l'autorisant à déposer un militaire dans l'aire de stationnement de la base d'Halifax. 1, fiche 32, Français, - autorisation%20de%20d%C3%A9poser%20des%20passagers
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-04-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Census
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- drop-off and pick-up 1, fiche 33, Anglais, drop%2Doff%20and%20pick%2Dup
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 33, La vedette principale, Français
- distribution et ramassage 1, fiche 33, Français, distribution%20et%20ramassage
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
par l'agent recenseur 1, fiche 33, Français, - distribution%20et%20ramassage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1986-03-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Rental Agencies
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- drop-off
1, fiche 34, Anglais, drop%2Doff
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- delivery 1, fiche 34, Anglais, delivery
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Free customer pick-up & drop-offs in the city. 1, fiche 34, Anglais, - drop%2Doff
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
See the yellow pages in BCOTT,1985. 2, fiche 34, Anglais, - drop%2Doff
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Entreprises de location
- Conduite automobile
Fiche 34, La vedette principale, Français
- livraison
1, fiche 34, Français, livraison
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Mise à disposition d'un véhicule au lieu désigné par le locataire. 1, fiche 34, Français, - livraison
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1986-02-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Modes of Transport (Tourism)
- Rental Agencies
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- drop off
1, fiche 35, Anglais, drop%20off
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Another option which has increased the client's flexibility and product's saleability, is the introduction of one-way rentals or "rent it here-leave it there" opportunities. Some companies or locations require the payment of a drop-off charge for this privilege. 1, fiche 35, Anglais, - drop%20off
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Moyens de transport (Tourisme)
- Entreprises de location
Fiche 35, La vedette principale, Français
- abandon
1, fiche 35, Français, abandon
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Restitution d'un véhicule dans une autre station que celle de départ, après autorisation donnée par le loueur sous certaines conditions. 1, fiche 35, Français, - abandon
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Cette prestation facultative est proposée par le loueur moyennant un supplément. 1, fiche 35, Français, - abandon
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1981-07-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- claim drop-off 1, fiche 36, Anglais, claim%20drop%2Doff
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 36, La vedette principale, Français
- abandon de demande de prestations 1, fiche 36, Français, abandon%20de%20demande%20de%20prestations
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- drop-off envelope 1, fiche 37, Anglais, drop%2Doff%20envelope
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 37, La vedette principale, Français
- enveloppe à laisser 1, fiche 37, Français, enveloppe%20%C3%A0%20laisser
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- drop-off service 1, fiche 38, Anglais, drop%2Doff%20service
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Postes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- service happe-dépêches
1, fiche 38, Français, service%20happe%2Dd%C3%A9p%C3%AAches
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :