TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DUE PAYABLE [45 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
- Accounting
- Government Accounting
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- days of grace
1, fiche 1, Anglais, days%20of%20grace
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The extra time allowed by law for payment of a debt after its stated due date. 2, fiche 1, Anglais, - days%20of%20grace
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In determining the legal due date of all notes or bills, except notes payable on demand, three days of grace are added to the time of payment fixed by the note. 3, fiche 1, Anglais, - days%20of%20grace
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
- Comptabilité
- Comptabilité publique
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jours de grâce
1, fiche 1, Français, jours%20de%20gr%C3%A2ce
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- délai de grâce 2, fiche 1, Français, d%C3%A9lai%20de%20gr%C3%A2ce
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Délai que la loi accorde à un débiteur pour régler une dette après son échéance. 3, fiche 1, Français, - jours%20de%20gr%C3%A2ce
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
les jours de grâce qui [...] accordent au signataire un délai en lui permettant de ne payer l'effet que le troisième jour après l'échéance. 4, fiche 1, Français, - jours%20de%20gr%C3%A2ce
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, ce délai est de trois jours pour les effets de commerce autres que ceux qui sont payables sur demande ou sur présentation. 3, fiche 1, Français, - jours%20de%20gr%C3%A2ce
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- debt due to ...
1, fiche 2, Anglais, debt%20due%20to%20%2E%2E%2E
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- debt owed to ... 2, fiche 2, Anglais, debt%20owed%20to%20%2E%2E%2E
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
All contributions, interest, penalties and other amounts payable by an employer under [The Canada Pension Plans] Act are debts due to Her Majesty... 1, fiche 2, Anglais, - debt%20due%20to%20%2E%2E%2E
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dette active
1, fiche 2, Français, dette%20active
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-10-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Courts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- judicial process
1, fiche 3, Anglais, judicial%20process
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- court process 2, fiche 3, Anglais, court%20process
correct
- legal process 3, fiche 3, Anglais, legal%20process
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Process which is fair on its face, lawfully issued for a lawful purpose. 1, fiche 3, Anglais, - judicial%20process
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Excise duty and other amounts payable under the Act are debts due to the Crown and may be recovered through the court process or in any other manner provided under the Act. 4, fiche 3, Anglais, - judicial%20process
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Tribunaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- processus judiciaire
1, fiche 3, Français, processus%20judiciaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le droit d'accise et autres sommes exigibles en vertu de la Loi sont des créances de la Couronne et ils sont recouvrables au moyen d'un processus judiciaire ou de toute autre manière prévue dans la Loi. 2, fiche 3, Français, - processus%20judiciaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Tribunales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento judicial
1, fiche 3, Espagnol, procedimiento%20judicial
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-05-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rentcharge in fee simple
1, fiche 4, Anglais, rentcharge%20in%20fee%20simple
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A rent charge arises when a periodic sum of money is payable in respect of land to a person who has no reversion in it, the due payment of which is a charge upon the land and is secured by a right of distress given by express agreement between the parties. A rent charge in fee simple is an incorporeal hereditament and is real property as it is an interest in the land itself. The owner of a rent charge, however, has no interest in the land out of which it issues.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 924). 1, fiche 4, Anglais, - rentcharge%20in%20fee%20simple
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- rent charge in fee simple
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rente-charge en fief simple
1, fiche 4, Français, rente%2Dcharge%20en%20fief%20simple
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rente-charge en fief simple : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - rente%2Dcharge%20en%20fief%20simple
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- terminal service charges 1, fiche 5, Anglais, terminal%20service%20charges
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
At locations where CN Express act as cartage operators, certain terminal service charges are due CN. When in bond shipments are cleared by CN Express at their terminal, endorse the air waybill "Terminal Service Charges Payable to CN Express". 1, fiche 5, Anglais, - terminal%20service%20charges
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- frais terminaux
1, fiche 5, Français, frais%20terminaux
nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les frais à l'arrivée [...] comprennent tous les frais terminaux (tels que magasinage, camionnage, manutention spéciale, taxes fiscales, droits de timbre, etc...) les droits et taxes de douane et autres redevances, les frais de dédouanement (honoraires en douane, etc...) et les frais de réexpédition éventuels. 1, fiche 5, Français, - frais%20terminaux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Sentencing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- accessory penalty
1, fiche 6, Anglais, accessory%20penalty
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- additional penalty 2, fiche 6, Anglais, additional%20penalty
correct
- supplementary penalty 3, fiche 6, Anglais, supplementary%20penalty
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Additional penalty... Where a person is convicted of an offence against this Act in relation to a company or trustee, the court may, in addition to imposing a penalty in respect of the offence, order the person to pay to the Commonwealth such amount as the court thinks fit but not exceeding the amount of the income tax moneys due and payable by the company or trustee on the date of the conviction, other than income tax moneys the liability of the company or trustee to pay which is not finally determined for the purposes of the Income Tax Assessment Act. 2, fiche 6, Anglais, - accessory%20penalty
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Peines
Fiche 6, La vedette principale, Français
- peine complémentaire
1, fiche 6, Français, peine%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sanction qui s'ajoute, ou peut s'ajouter, à la peine principale selon qu'elle est obligatoire ou facultative pour le juge. 2, fiche 6, Français, - peine%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La peine complémentaire est celle que le tribunal a la possibilité de prononcer, lorsqu'elle est prévue par la loi, en plus de la peine principale. 3, fiche 6, Français, - peine%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- closing funds
1, fiche 7, Anglais, closing%20funds
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Closing funds. On the statement of adjustments, the balance due on closing should be divided to show the amount payable to the mortgagee in accordance with the mortgage pay-out statement and the balance of the funds payable to the vendor or to the vendor's solicitor in trust.(L. S. U. C., Real Estate, 1995, p. 10A-4) 1, fiche 7, Anglais, - closing%20funds
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- solde de clôture
1, fiche 7, Français, solde%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
solde de clôture : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - solde%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-09-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- alienation clause
1, fiche 8, Anglais, alienation%20clause
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A provision in a document giving a person the right to transfer or forbidding him from transferring the property which is the subject of the document. (Black, 5th ed., 1979, p. 66) 1, fiche 8, Anglais, - alienation%20clause
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Alienation clause is] sometimes found in a promissory note or mortgage that provides that the balance of the secured debt becomes immediately due and payable at the option of the mortgagee upon the alienation of the property by the mortgagor.(Reilly, 2nd ed., 1976, p. 22) 1, fiche 8, Anglais, - alienation%20clause
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- clause d'aliénation
1, fiche 8, Français, clause%20d%27ali%C3%A9nation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
clause d'aliénation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 8, Français, - clause%20d%27ali%C3%A9nation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-06-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- grantee of a right-of-way
1, fiche 9, Anglais, grantee%20of%20a%20right%2Dof%2Dway
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- grantee of a right of way 2, fiche 9, Anglais, grantee%20of%20a%20right%20of%20way
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... the Grantee shall pay all charges, taxes, rates and assessments whatsoever payable by the Grantee or any occupant of the right-of-way which shall during the continuance of the rights hereby granted be due and payable or be expressed to be due and payable in respect of the works or the use by the Grantee of the right-of-way. 1, fiche 9, Anglais, - grantee%20of%20a%20right%2Dof%2Dway
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Alexis First Nation Claim Inquiry TransAlta Utilities Right of Way Claim (March 2003). 1, fiche 9, Anglais, - grantee%20of%20a%20right%2Dof%2Dway
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- right-of-way grantee
- right of way grantee
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- titulaire d'une emprise
1, fiche 9, Français, titulaire%20d%27une%20emprise
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire paie les droits, taxes, tarifs et impôts devenant payables par lui ou un autre occupant de l'emprise et devenant échus pendant que sont en vigueur les droits consentis, et devenant échus ou réclamés à l'égard des ouvrages ou de leur utilisation par le titulaire de l'emprise. 1, fiche 9, Français, - titulaire%20d%27une%20emprise
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation d'Alexis relative aux emprises accordées à TransAlta Utilities (Mars 2003). 1, fiche 9, Français, - titulaire%20d%27une%20emprise
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- acceleration
1, fiche 10, Anglais, acceleration
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Acceleration occurs when a default has not been remedied within 2 months after the student's failure to pay an instalment. It causes the account to become due and payable. 1, fiche 10, Anglais, - acceleration
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- paiement anticipé
1, fiche 10, Français, paiement%20anticip%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le paiement anticipé survient en raison d'un défaut auquel l'étudiant n'a pas remédié dans les deux mois après son manquement à effectuer un versement. Le compte devient alors dû et exigible. 1, fiche 10, Français, - paiement%20anticip%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- pago anticipado
1, fiche 10, Espagnol, pago%20anticipado
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- pago adelantado 1, fiche 10, Espagnol, pago%20adelantado
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Banking
- Investment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bounced cheque
1, fiche 11, Anglais, bounced%20cheque
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- rubber cheque 2, fiche 11, Anglais, rubber%20cheque
correct
- bounced check 3, fiche 11, Anglais, bounced%20check
correct, États-Unis
- rubber check 4, fiche 11, Anglais, rubber%20check
correct, États-Unis
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A cheque that a bank returns to the issuer due to insufficient funds in the issuer’s account. 5, fiche 11, Anglais, - bounced%20cheque
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A check which a bank returns because it is not payable due to insufficient funds. Also called rubber check. 3, fiche 11, Anglais, - bounced%20cheque
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
What do I do about a bounced cheque? A cheque can be ’bounced’ for a number of reasons which include, insufficient funds in the account its being drawn on, it has been cancelled by the drawer (the person who wrote the cheque) or a technical reason (unsigned, wrong date, amount, etc.) fraud (maybe it is a stolen cheque). 6, fiche 11, Anglais, - bounced%20cheque
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Banque
- Investissements et placements
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chèque sans provision
1, fiche 11, Français, ch%C3%A8que%20sans%20provision
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Chèque retourné par une banque à l'émetteur en raison d'un manque de fonds dans le compte de l'émetteur. 2, fiche 11, Français, - ch%C3%A8que%20sans%20provision
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l’on établit un chèque sans provision, de façon volontaire ou non, les conséquences peuvent être lourdes. Alors, pour vous qui venez d’émettre un chèque sans provision par oubli il y a de cela 3 jours exactement, le mieux serait de régulariser au plus vite cette situation. 3, fiche 11, Français, - ch%C3%A8que%20sans%20provision
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Board of Revenue Commissioners
1, fiche 12, Anglais, Board%20of%20Revenue%20Commissioners
correct, Saskatchewan
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Board has the power to hear and determine appeals respecting taxes imposed or assessed pursuant to and by virtue of any taxing enactment and respecting other monies claimed to be due and payable to the Crown where the right of taking appeal to the Board is given by any statute. 1, fiche 12, Anglais, - Board%20of%20Revenue%20Commissioners
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Finances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Board of Revenue Commissioners
1, fiche 12, Français, Board%20of%20Revenue%20Commissioners
correct, Saskatchewan
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Conseil des commissaires au revenu 2, fiche 12, Français, Conseil%20des%20commissaires%20au%20revenu
non officiel, voir observation, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Officiellement il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 3, fiche 12, Français, - Board%20of%20Revenue%20Commissioners
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Real Estate
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lien on real property
1, fiche 13, Anglais, lien%20on%20real%20property
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- lien on real estate 2, fiche 13, Anglais, lien%20on%20real%20estate
correct
- lien upon real property 3, fiche 13, Anglais, lien%20upon%20real%20property
correct
- lien upon real estate 4, fiche 13, Anglais, lien%20upon%20real%20estate
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Where taxes imposed under section 5, except under paragraphs 5(2)(a) and(a. 1), are due and unpaid or taxes are owing to the Crown in right of the Province under section 194 of the "Municipalities Act, "such taxes and penalties payable under this Act constitute a lien on the real property in respect of which such taxes are imposed or for which such taxes are owing and such lien has priority over every claim, lien, privilege or encumbrance of any person and does not require registration or filing to preserve it. 4, fiche 13, Anglais, - lien%20on%20real%20property
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
lien on real property; lien on real estate; lien upon real property; lien upon real estate: A type of real security, precisely a charging lien. 5, fiche 13, Anglais, - lien%20on%20real%20property
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Immobilier
Fiche 13, La vedette principale, Français
- privilège grevant des biens réels
1, fiche 13, Français, privil%C3%A8ge%20grevant%20des%20biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- privilège sur un bien réel 2, fiche 13, Français, privil%C3%A8ge%20sur%20un%20bien%20r%C3%A9el
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le privilège est un type de sûreté réelle portant sur l'objet de l'opération qui est à l'origine de la dette. Le privilège grevant des biens réels permet à son titulaire de bénéficier d'un droit de préférence lors du désintéressement des créanciers. Il naît automatiquement par effet de la loi. 3, fiche 13, Français, - privil%C3%A8ge%20grevant%20des%20biens%20r%C3%A9els
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Commercial Law
- Loans
- Public Sector Budgeting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- set-off
1, fiche 14, Anglais, set%2Doff
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- setoff 2, fiche 14, Anglais, setoff
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The management board may by directive authorize the Deputy Head of the Department of Finance to retain money in specified circumstances by way of set-off from any money due or payable to a person from the consolidated revenue fund if(a) the person owes money to the government;(b) an overpayment has been made by the government to the person; or(c) an advance made to the person under section 27 has not been repaid or accounted for. 3, fiche 14, Anglais, - set%2Doff
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- set off
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit commercial
- Prêts et emprunts
- Budget des collectivités publiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- compensation
1, fiche 14, Français, compensation
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Mode de paiement entraînant l'extinction réciproque de créances et d'obligations, en vertu de dispositions légales, d'une décision judiciaire ou d'une convention entre les parties. 2, fiche 14, Français, - compensation
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'État est créancier de son créancier, il se produit une compensation qui éteint sa dette à concurrence de sa créance. 3, fiche 14, Français, - compensation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Préstamos
- Presupuestación del sector público
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- compensación
1, fiche 14, Espagnol, compensaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- remisión por compensación 2, fiche 14, Espagnol, remisi%C3%B3n%20por%20compensaci%C3%B3n
correct, nom féminin, Venezuela
- contrarreclamación 2, fiche 14, Espagnol, contrarreclamaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-03-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- amounts becoming due and payable within one year 1, fiche 15, Anglais, amounts%20becoming%20due%20and%20payable%20within%20one%20year
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- créances dont la durée résiduelle n'est pas supérieure à un an
1, fiche 15, Français, cr%C3%A9ances%20dont%20la%20dur%C3%A9e%20r%C3%A9siduelle%20n%27est%20pas%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%20un%20an
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Sont inscrites sous cette rubrique les créances dont le terme initial est d'un an au plus ainsi que les créances ou les parties de créances dont le terme initial était supérieur à un an, mais qui viennent à échéance dans les douze mois. 1, fiche 15, Français, - cr%C3%A9ances%20dont%20la%20dur%C3%A9e%20r%C3%A9siduelle%20n%27est%20pas%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%20un%20an
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Sont notamment portés sous cette rubrique les impôts récupérables à charges des administrations fiscales, toutefois les versements anticipés et les précomptes imputables sur l'impôt des sociétés ou, le cas échéant, sur l'impôt des personnes physiques, ne sont pas portés sous cette rubrique, sauf dans la mesure où ces versements et précomptes dépassent le montant estimé des impôts dus. 1, fiche 15, Français, - cr%C3%A9ances%20dont%20la%20dur%C3%A9e%20r%C3%A9siduelle%20n%27est%20pas%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%20un%20an
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-03-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- amounts becoming due and payable after more than one year 1, fiche 16, Anglais, amounts%20becoming%20due%20and%20payable%20after%20more%20than%20one%20year
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- créances dont la durée résiduelle est supérieure à un an
1, fiche 16, Français, cr%C3%A9ances%20dont%20la%20dur%C3%A9e%20r%C3%A9siduelle%20est%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%20un%20an
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Il s'agit de prêts dont le délai d'exigibilité est supérieur à un an. 1, fiche 16, Français, - cr%C3%A9ances%20dont%20la%20dur%C3%A9e%20r%C3%A9siduelle%20est%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%20un%20an
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le principe régissant les emprunts est également d'application pour les créances; celles-ci sont enregistrées aux comptes de la rubrique 29 si, au jour de l'inventaire, le délai d'exigibilité est supérieur à un an. 1, fiche 16, Français, - cr%C3%A9ances%20dont%20la%20dur%C3%A9e%20r%C3%A9siduelle%20est%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%20un%20an
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
En fin d'exercice le montant exigible à moins d'un an est transféré au compte 416. 1, fiche 16, Français, - cr%C3%A9ances%20dont%20la%20dur%C3%A9e%20r%C3%A9siduelle%20est%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%20un%20an
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-11-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Loans
- Foreign Trade
- Law of Contracts (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- call feature
1, fiche 17, Anglais, call%20feature
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- call option 1, fiche 17, Anglais, call%20option
correct
- call provision 1, fiche 17, Anglais, call%20provision
correct
- prepayment option 1, fiche 17, Anglais, prepayment%20option
correct
- acceleration clause 2, fiche 17, Anglais, acceleration%20clause
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A provision that upon default on a bond or note all future payments become immediately due and payable. 3, fiche 17, Anglais, - call%20feature
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Bourse
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
- Droit des contrats (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- clause de remboursement anticipé
1, fiche 17, Français, clause%20de%20remboursement%20anticip%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- option de remboursement anticipé 2, fiche 17, Français, option%20de%20remboursement%20anticip%C3%A9
correct, nom féminin
- faculté de remboursement par anticipation 3, fiche 17, Français, facult%C3%A9%20de%20remboursement%20par%20anticipation
correct, nom féminin
- clause d'accélération 4, fiche 17, Français, clause%20d%27acc%C3%A9l%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Clause du contrat d'émission d'un instrument financier, le plus souvent une obligation, stipulant que l'émetteur a le droit de procéder au remboursement avant l'échéance. 3, fiche 17, Français, - clause%20de%20remboursement%20anticip%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Préstamos
- Comercio exterior
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de aceleración
1, fiche 17, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20aceleraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- cláusula de aceleramiento 2, fiche 17, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20aceleramiento
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
En un contrato de préstamo, estipulación de que el saldo pendiente se reintegrará inmediatamente en caso de incumplimiento. 3, fiche 17, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20de%20aceleraci%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-11-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Actuarial Practice
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- constant annuity
1, fiche 18, Anglais, constant%20annuity
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- level annuity 2, fiche 18, Anglais, level%20annuity
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A forecast of constant annual amounts of Net Operating Income over the income projection period. 1, fiche 18, Anglais, - constant%20annuity
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The Minister may enter into a contract to provide for the payment of an annuity the amount of which decreases on a day specified in the contract and under which there may be paid an annuity greater than the maximum permitted under the Act between the due date of the first instalment of annuity and the said day, but in no case shall the annuity agreed to be paid exceed the actuarial equivalent of a constant annuity for the maximum amount so permitted in respect of the annuitant, having the same date of commencement and the same term certain, if any, as the annuity payable under the contract. 1, fiche 18, Anglais, - constant%20annuity
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Actuariat
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rente constante
1, fiche 18, Français, rente%20constante
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Rente dont le montant est le même à chaque échéance. 2, fiche 18, Français, - rente%20constante
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut conclure un contrat prévoyant le paiement d'une rente dont le montant diminuera à une date spécifiée dans ledit contrat et en vertu duquel il sera versé une rente dépassant le maximum autorisé en vertu de la Loi, dans l'intervalle entre la date d'échéance du premier versement de rente et ladite date spécifiée, à condition que la rente qu'il est convenu de verser n'excède pas l'équivalent actuariel d'une rente constante pour le montant maximum ainsi autorisé à l'égard du rentier, ayant la même date d'ouverture et la même durée déterminée, le cas échéant, que la rente payable aux termes du contrat. 3, fiche 18, Français, - rente%20constante
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-12-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Rail Transport
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Canada Southern Railway Company
1, fiche 19, Anglais, Canada%20Southern%20Railway%20Company
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
What is now known as the Canada Southern Railway Company was originally incorporated on the twenty-eighth of February, 1868, by the legislature of the province of Ontario, Canada, to build and operate a railroad in that province between the Detroit and Niagara rivers, and was given power to borrow money in the province or elsewhere and issue negotiable coupon bonds therefor, secured by a mortgage on its property, "for completing, maintaining, and working the railway". Under this authority the company, on the second of January, 1871, at Fort Erie, Canada, made and issued a series of negotiable bonds, falling due in the year 1906, amounting in all to $8, 703, 000, with coupons for semi-annual interest attached, payable, principal and interest, at the Union Trust Company, in the city of New York. 2, fiche 19, Anglais, - Canada%20Southern%20Railway%20Company
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Transport par rail
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Compagnie du chemin de fer du sud du Canada
1, fiche 19, Français, Compagnie%20du%20chemin%20de%20fer%20du%20sud%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ATA Carnet
1, fiche 20, Anglais, ATA%20Carnet
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- A.T.A. carnet 2, fiche 20, Anglais, A%2ET%2EA%2E%20carnet
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An international, unified customs document which under a series of customs conventions, simplifies customs procedures for the temporary duty free admission of three main categories of goods traded internationally: commercial samples; goods for presentations or use at trade fairs, shows, exhibitions or similar events; and professional equipment. 3, fiche 20, Anglais, - ATA%20Carnet
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Essentially the carnet is a merchandise passport that facilitates travel with goods, into foreign countries, making traveling abroad easy and hassle-free. The ATA [Admission temporaire/Temporary Admission] Carnet can be used for unlimited entries and exits from foreign countries and Canada for up to one year. 3, fiche 20, Anglais, - ATA%20Carnet
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Each guaranteeing association shall undertake to pay to the customs authorities of the country in which it is established the amount of the import duties and any other sums payable in the event of non-compliance with the conditions of temporary admission, or of transit, in respect of goods introduced into that country under cover of A. T. A. [Admission temporaire/Temporary Admission] carnets issued by a corresponding issuing association. It shall be liable jointly and severally with the persons from whom the sums mentioned above are due, for payments of such sums. 4, fiche 20, Anglais, - ATA%20Carnet
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Since Canada has acceded to the Customs Convention on the A.T.A. Carnet for Temporary Admission of Goods ... a dual temporary entry procedure is now maintained by Customs and Excise. 5, fiche 20, Anglais, - ATA%20Carnet
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
ATA Carnet: new spelling used by Revenue Canada. 6, fiche 20, Anglais, - ATA%20Carnet
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Carnet ATA
1, fiche 20, Français, Carnet%20ATA
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Carnet A.T.A. 2, fiche 20, Français, Carnet%20A%2ET%2EA%2E
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Document douanier international unifié, régi par une série de conventions douanières, qui simplifie les procédures douanières relatives à l'admission temporaire hors taxe de trois catégories principales de marchandises échangées internationalement : échantillons commerciaux; marchandises présentées ou utilisées dans le cadre de foires, de salons, d'expositions ou d'événements semblables; et matériel professionnel. 3, fiche 20, Français, - Carnet%20ATA
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le carnet est essentiellement un passeport de marchandises qui facilite l'entrée des marchandises dans les pays étrangers. Il simplifie les voyages à l'étranger et élimine les complications. Le Carnet ATA [Admission temporaire/Temporary Admission] peut servir à un nombre illimité d'entrées et de sorties à l'étranger et au Canada pendant un an. 3, fiche 20, Français, - Carnet%20ATA
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Comme le Canada a donné son adhésion à la Convention douanière sur le Carnet A.T.A. pour l'admission temporaire de marchandises [...] les Douanes et Accise ont maintenant une double procédure de déclaration temporaire. 4, fiche 20, Français, - Carnet%20ATA
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Carnet ATA : nouvelle graphie utilisée par Revenu Canada. 5, fiche 20, Français, - Carnet%20ATA
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cuaderno ATA
1, fiche 20, Espagnol, cuaderno%20ATA
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Documento de admisión temporal de mercancías válido en los países miembros de la Cadena ATA [Admission temporaire/Temporary Admission] que sustituye a los documentos nacionales de exportación e importación temporal. 2, fiche 20, Espagnol, - cuaderno%20ATA
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Se podrá optar por utilizar un Cuaderno ATA [Admission temporaire/Temporary Admission] en lugar del pedimento de importación temporal [...] para la importación temporal de las siguientes mercancías: hasta por un año, las destinadas a convenciones y congresos internacionales, en los términos de [...] la Ley y del Convenio ATA relativo a las facilidades concedidas a la importación temporal de mercancías destinados a ser presentadas o utilizadas en una exposición, feria, congreso o manifestación similar; hasta por 6 meses, las muestras, en los términos de [...] la Ley y del Convenio Internacional para Facilitar la importación de Muestras Comerciales y Material de Publicidad [...] 3, fiche 20, Espagnol, - cuaderno%20ATA
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-10-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- debts due to Her Majesty in right of Canada
1, fiche 21, Anglais, debts%20due%20to%20Her%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
correct, loi fédérale
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The following amounts are debts due to Her Majesty in right of Canada payable on demand... a debt incurred by Her Majesty for which any person is liable under this Act. 1, fiche 21, Anglais, - debts%20due%20to%20Her%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001 2, fiche 21, Anglais, - debts%20due%20to%20Her%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 21, La vedette principale, Français
- créance de sa Majesté du chef du Canada
1, fiche 21, Français, cr%C3%A9ance%20de%20sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Constitue une créance de Sa Majesté du chef du Canada payable sur demande [...] le montant supporté par celle-ci à la place de celui à qui il incombe aux termes de la présente loi. 1, fiche 21, Français, - cr%C3%A9ance%20de%20sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 21, Français, - cr%C3%A9ance%20de%20sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- interest accrued
1, fiche 22, Anglais, interest%20accrued
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- accrued interest 2, fiche 22, Anglais, accrued%20interest
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The amount of interest accumulated as at March 31 on the bonded debt and certain liabilities, that is not due or payable until some future date. 3, fiche 22, Anglais, - interest%20accrued
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Interest on government bonds (other than Canada savings bonds) is not an enforceable liability prior to the date(s) when it becomes payable. However, to disclose more accurately the expenditure of the Government of Canada, the amount of interest which has accrued as at March 31 is estimated and recorded as an accrued liability. 4, fiche 22, Anglais, - interest%20accrued
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- intérêt couru
1, fiche 22, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20couru
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Somme, accumulée au 31 mars, des intérêts échéant et payables après cette date sur la dette obligataire et sur certains éléments de passif. 2, fiche 22, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20couru
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les intérêts des obligations d'État autres que les obligations d'épargne du Canada ne constituent pas un élément de passif exigible avant l'échéance. Toutefois, afin d'assurer une présentation plus exacte des dépenses de l'État canadien, le montant estimé des intérêts courus au 31 mars est comptabilisé en tant que charge à payer. 3, fiche 22, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20couru
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- interés acumulado
1, fiche 22, Espagnol, inter%C3%A9s%20acumulado
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- interés devengado 2, fiche 22, Espagnol, inter%C3%A9s%20devengado
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-06-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Accounting
- Foreign Trade
- Finance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- due and payable
1, fiche 23, Anglais, due%20and%20payable
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Comptabilité
- Commerce extérieur
- Finances
Fiche 23, La vedette principale, Français
- dû et exigible 1, fiche 23, Français, d%C3%BB%20et%20exigible
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- échu et exigible 2, fiche 23, Français, %C3%A9chu%20et%20exigible
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Comercio exterior
- Finanzas
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- vencido y pagadero
1, fiche 23, Espagnol, vencido%20y%20pagadero
correct
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-05-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
- Real Estate
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- entire portion
1, fiche 24, Anglais, entire%20portion
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
In the case of a continuing rent, annuity or other such payment when the entire portion, of which such apportioned part forms part, becomes due and payable. 1, fiche 24, Anglais, - entire%20portion
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Immobilier
Fiche 24, La vedette principale, Français
- somme indivise
1, fiche 24, Français, somme%20indivise
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'un loyer, d'une rente ou d'un autre paiement perpétuels, lorsque la somme indivise dont la quote-part allouée fait partie devient échue et payable. 1, fiche 24, Français, - somme%20indivise
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-04-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Finance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- co-payment
1, fiche 25, Anglais, co%2Dpayment
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- copayment 2, fiche 25, Anglais, copayment
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The resident agrees to pay co-payments for his/her residency in the nursing home in accordance with prescribed rates.... Co-payments are due as invoiced and payable on the first day of each month for the coming month. 3, fiche 25, Anglais, - co%2Dpayment
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
In a chronic care hospital or a nursing home. 4, fiche 25, Anglais, - co%2Dpayment
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Finances
Fiche 25, La vedette principale, Français
- quote-part
1, fiche 25, Français, quote%2Dpart
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] prescrire les montants exigibles des pensionnaires au titre de la quote-part s'ajoutant aux montants payables en vertu de la Loi sur l'assurance-santé; [...] 2, fiche 25, Français, - quote%2Dpart
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le terme «quote-part» est utilisé dans la Loi sur les maisons de soins infirmiers (Ontario, 1990). 3, fiche 25, Français, - quote%2Dpart
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Dans un hôpital pour malades chroniques ou une maison de soins infirmiers. 4, fiche 25, Français, - quote%2Dpart
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- cuota parte
1, fiche 25, Espagnol, cuota%20parte
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-10-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Loans
- Accounting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- previous months interest
1, fiche 26, Anglais, previous%20months%20interest
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Interest payable for a period preceding the current billing period due to the acceptance of a CSL(Canada Student Loan) document. 1, fiche 26, Anglais, - previous%20months%20interest
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Previous months interest would normally cover periods such as: 6 month grace (post 1993 continuation of interest-free), late confirmation of enrolment, late assignment/transfer, early withdrawal, error correction (interest rate). 1, fiche 26, Anglais, - previous%20months%20interest
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Comptabilité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- intérêt - mois précédents
1, fiche 26, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20%2D%20mois%20pr%C3%A9c%C3%A9dents
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Intérêt payable à l'égard d'une période antérieure à la période de facturation en cours en raison de l'acceptation d'un document de prêt. 1, fiche 26, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20%2D%20mois%20pr%C3%A9c%C3%A9dents
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L'intérêt - mois précédents survient normalement dans des cas tels que le maintien de l'exonération d'intérêts sur un prêt postérieur à 1993 (six mois de grâce), une confirmation d'inscription tardive, une cession/un transfert tardif, l'abandon précoce des études, la correction d'erreurs (taux d'intérêt). 1, fiche 26, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20%2D%20mois%20pr%C3%A9c%C3%A9dents
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Loans
- Education (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- interest due and payable
1, fiche 27, Anglais, interest%20due%20and%20payable
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- intérêts dus et exigibles
1, fiche 27, Français, int%C3%A9r%C3%AAts%20dus%20et%20exigibles
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- intérêt dû et exigible
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-04-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
- Government Accounting
- Customs and Excise
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- amount due
1, fiche 28, Anglais, amount%20due
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- amount owing 2, fiche 28, Anglais, amount%20owing
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Contributions are paid under contractual arrangements. For a contribution payment to be recorded as a payable at year-end, the following conditions must be met : if the payment is a scheduled payment(i. e. the date and amount are specified in the contractual arrangement) the amount must be set up if it is due but unpaid by March 31;... 3, fiche 28, Anglais, - amount%20due
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada approves the expression "amount owing". 4, fiche 28, Anglais, - amount%20due
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
- Comptabilité publique
- Douanes et accise
Fiche 28, La vedette principale, Français
- montant exigible
1, fiche 28, Français, montant%20exigible
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- somme exigible 2, fiche 28, Français, somme%20exigible
correct, nom féminin
- montant dû 3, fiche 28, Français, montant%20d%C3%BB
correct, nom masculin
- somme due 4, fiche 28, Français, somme%20due
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les contributions sont versées aux termes d'accords contractuels. Pour qu'une contribution soit inscrite comme un créditeur à la fin de l'exercice, il faut répondre aux conditions suivantes : si le paiement est un paiement à date fixe, c'est-à-dire un paiement dont la date et le montant sont précisés dans l'accord contractuel, le montant doit être inscrit s'il est exigible mais impayé le 31 mars; [...] 5, fiche 28, Français, - montant%20exigible
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
montant dû, montant exigible : termes utilisés par Revenu Canada. 6, fiche 28, Français, - montant%20exigible
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Finanzas
- Contabilidad pública
- Aduana e impuestos internos
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- saldo a pagar
1, fiche 28, Espagnol, saldo%20a%20pagar
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- devengo 2, fiche 28, Espagnol, devengo
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Cantidad a la que se adquiere derecho por razón de algún trabajo, servicio u otro título. 2, fiche 28, Espagnol, - saldo%20a%20pagar
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-08-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Finance
- Foreign Trade
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- due and payable in full 1, fiche 29, Anglais, due%20and%20payable%20in%20full
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Finances
- Commerce extérieur
Fiche 29, La vedette principale, Français
- dû et payable en totalité 1, fiche 29, Français, d%C3%BB%20et%20payable%20en%20totalit%C3%A9
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- dû et exigible en totalité 1, fiche 29, Français, d%C3%BB%20et%20exigible%20en%20totalit%C3%A9
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Comercio exterior
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- adeudado y pagadero integramente 1, fiche 29, Espagnol, adeudado%20y%20pagadero%20integramente
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Security for Debts Due to Her Majesty Regulations
1, fiche 30, Anglais, Security%20for%20Debts%20Due%20to%20Her%20Majesty%20Regulations
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Regulations Concerning Security in Respect of Debts and Obligations Due or Payable to Her Majesty and Claims by Her Majesty 2, fiche 30, Anglais, Regulations%20Concerning%20Security%20in%20Respect%20of%20Debts%20and%20Obligations%20Due%20or%20Payable%20to%20Her%20Majesty%20and%20Claims%20by%20Her%20Majesty
correct, Canada
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Financial Administration Act. 2, fiche 30, Anglais, - Security%20for%20Debts%20Due%20to%20Her%20Majesty%20Regulations
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Short title : Security for Debts Due to Her Majesty Regulations. Legal title : Regulations Concerning Security in Respect of Debts and Obligations Due or Payable to Her Majesty and Claims by Her Majesty. 3, fiche 30, Anglais, - Security%20for%20Debts%20Due%20to%20Her%20Majesty%20Regulations
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Règlement sur la garantie à l'égard des dettes dues à Sa Majesté
1, fiche 30, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20garantie%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20dettes%20dues%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Règlement concernant la garantie à l'égard des dettes et des obligations dues ou payables à Sa Majesté ou des réclamations de Sa Majesté 2, fiche 30, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20la%20garantie%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20dettes%20et%20des%20obligations%20dues%20ou%20payables%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20ou%20des%20r%C3%A9clamations%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques. 2, fiche 30, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20garantie%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20dettes%20dues%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Titre abrégé : Règlement sur la garantie à l'égard des dettes dues à Sa Majesté. Titre légal : Règlement concernant la garantie à l'égard des dettes et des obligations dues ou payables à Sa Majesté ou des réclamations de Sa Majesté. 3, fiche 30, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20garantie%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20dettes%20dues%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Banking
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- time account
1, fiche 31, Anglais, time%20account
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- term account 2, fiche 31, Anglais, term%20account
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A savings instrument evidenced by a contract pledging funds for a specific period of time at a specific interest rate. 1, fiche 31, Anglais, - time%20account
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
To compensate for the lack of liquidity this type of account generates a higher rate of interest than a current account or on demand deposit. There is a penalty payable if the depositor requires access to funds before the due date. 2, fiche 31, Anglais, - time%20account
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
term account: term and observation reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 31, Anglais, - time%20account
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Banque
Fiche 31, La vedette principale, Français
- compte à terme
1, fiche 31, Français, compte%20%C3%A0%20terme
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- compte de dépôts à terme 2, fiche 31, Français, compte%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20%C3%A0%20terme
correct, nom masculin
- compte de dépôt à terme 2, fiche 31, Français, compte%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20%C3%A0%20terme
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les fonds, déposés dans ces comptes, sont frappés d'indisponibilité jusqu'à l'arrivée du terme convenu. 3, fiche 31, Français, - compte%20%C3%A0%20terme
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
compte à terme : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 31, Français, - compte%20%C3%A0%20terme
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- compte à échéance fixe
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- cuenta aplazo
1, fiche 31, Espagnol, cuenta%20aplazo
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Depósito bancario que se inmoviliza durante un periodo de tiempo. 1, fiche 31, Espagnol, - cuenta%20aplazo
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
En compensación a la falta de liquidez, este depósito genera un tipo de interés más alto que el recibido en ese momento en cuenta corriente o depósito a la vista. Si se quiere disponer del dinero antes del vencimiento hay una penalidad. 1, fiche 31, Espagnol, - cuenta%20aplazo
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
cuenta a plazo: término definición y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 31, Espagnol, - cuenta%20aplazo
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-12-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Investment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- coupon date
1, fiche 32, Anglais, coupon%20date
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The date on which interest is due and payable. 2, fiche 32, Anglais, - coupon%20date
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 32, La vedette principale, Français
- jouissance
1, fiche 32, Français, jouissance
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- échéance d'un coupon 2, fiche 32, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance%20d%27un%20coupon
correct, nom féminin
- date de paiement de coupons 3, fiche 32, Français, date%20de%20paiement%20de%20coupons
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Une action ou une obligation change de jouissance toutes les fois qu'un coupon est détaché. 1, fiche 32, Français, - jouissance
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-05-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Banking
- Accounting
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- term note
1, fiche 33, Anglais, term%20note
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- time note 2, fiche 33, Anglais, time%20note
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[Note] which is due and payable at some specified date in the future, or some specified period of time after a named date, such as ninety days from date. 3, fiche 33, Anglais, - term%20note
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Banque
- Comptabilité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- billet à terme
1, fiche 33, Français, billet%20%C3%A0%20terme
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Billet payable à une date déterminée. 2, fiche 33, Français, - billet%20%C3%A0%20terme
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- true premium
1, fiche 34, Anglais, true%20premium
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A life insurance premium for a period less than one year not payable if the life insured dies before it falls due. 2, fiche 34, Anglais, - true%20premium
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- prime libérée dès le décès
1, fiche 34, Français, prime%20lib%C3%A9r%C3%A9e%20d%C3%A8s%20le%20d%C3%A9c%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
En cas de décès de l'assuré, les fractions de prime (angl. instalment premium) échues après ce décès restent dues pour l'année d'assurance en cours, sauf s'il s'agit d'une prime fractionnée calculée pour une période inférieure à l'année d'assurance et libérée dès le décès (angl. true premium). 2, fiche 34, Français, - prime%20lib%C3%A9r%C3%A9e%20d%C3%A8s%20le%20d%C3%A9c%C3%A8s
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Property Law (common law)
- Finance
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- estoppel certificate
1, fiche 35, Anglais, estoppel%20certificate
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
an estoppel certificate indicating that all condo fees are paid inasmuch as they are due and payable 2, fiche 35, Anglais, - estoppel%20certificate
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Finances
Fiche 35, La vedette principale, Français
- certificat irréfragable
1, fiche 35, Français, certificat%20irr%C3%A9fragable
proposition, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- certificat de préclusion 2, fiche 35, Français, certificat%20de%20pr%C3%A9clusion
proposition, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
irréfragable : Qui ne souffre pas de preuve contraire (laquelle n'est pas admissible) [...] 3, fiche 35, Français, - certificat%20irr%C3%A9fragable
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-11-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Banking
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- acceleration of maturity
1, fiche 36, Anglais, acceleration%20of%20maturity
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Declaration by a lender that the outstanding principal is due and payable immediately, together with the interest due, following non-compliance with loan covenants. 1, fiche 36, Anglais, - acceleration%20of%20maturity
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Banque
Fiche 36, La vedette principale, Français
- exigibilité anticipée
1, fiche 36, Français, exigibilit%C3%A9%20anticip%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- demande de remboursement anticipé 1, fiche 36, Français, demande%20de%20remboursement%20anticip%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- aceleración del vencimiento
1, fiche 36, Espagnol, aceleraci%C3%B3n%20del%20vencimiento
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- adelanto del vencimiento 1, fiche 36, Espagnol, adelanto%20del%20vencimiento
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-06-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- unmatured debt transaction
1, fiche 37, Anglais, unmatured%20debt%20transaction
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Unmatured debt transactions are those which relate to the sale and redemption of Government of Canada bonds, treasury bills and promissory notes which become due and payable after the reporting date. 2, fiche 37, Anglais, - unmatured%20debt%20transaction
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Non-budgetary transactions: are those related to the government’s assets and liabilities and, for classification purposes, include foreign exchange, and unmatured debt transactions. 3, fiche 37, Anglais, - unmatured%20debt%20transaction
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- opération de la dette non échue
1, fiche 37, Français, op%C3%A9ration%20de%20la%20dette%20non%20%C3%A9chue
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les opérations non budgétaires désignent les ressources et les charges de l'État et, aux fins de la classification, elles comprennent les opérations de change et les opérations de la dette non échue. 2, fiche 37, Français, - op%C3%A9ration%20de%20la%20dette%20non%20%C3%A9chue
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-05-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- scheduled payment
1, fiche 38, Anglais, scheduled%20payment
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Contributions are paid under contractual arrangements. For a contribution payment to be recorded as a payable at year-end, the following conditions must be met : if the payment is a scheduled payment(i. e. the date and amount are specified in the contractual arrangement) the amount must be set up if it is due but unpaid by March 31;... 2, fiche 38, Anglais, - scheduled%20payment
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- paiement à date fixe
1, fiche 38, Français, paiement%20%C3%A0%20date%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Paiement dont la date et le montant sont précisés dans l'accord contractuel qui prévoit le versement d'une contribution. 2, fiche 38, Français, - paiement%20%C3%A0%20date%20fixe
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les contributions sont versées aux termes d'accords contractuels. Pour qu'une contribution soit inscrite comme un créditeur à la fin de l'exercice, il faut répondre aux conditions suivantes : si le paiement est un paiement à date fixe, le montant doit être inscrit s'il est exigible mais impayé le 31 mars; [...] 3, fiche 38, Français, - paiement%20%C3%A0%20date%20fixe
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-04-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
- Economics
- Government Accounting
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- revenue-to-GDP ratio
1, fiche 39, Anglais, revenue%2Dto%2DGDP%20ratio
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Adjusting for these factors, the revenue-to-GDP ratio falls from 17. 6 per cent in 1992-93 to 17. 2 per cent in 1993-94. This decline primarily reflects the impact of the higher payment of personal income tax refunds and receipt of lower taxes owing on filing in 1993-94 pertaining to the 1992 taxation year-a year in which personal income tax payable declined due to slow growth in incomes and the impact of an indexation factor for the personal income tax system(2. 8 per cent) which was more than double the growth in income per taxfiler. 2, fiche 39, Anglais, - revenue%2Dto%2DGDP%20ratio
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
GDP: gross domestic product. 3, fiche 39, Anglais, - revenue%2Dto%2DGDP%20ratio
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- revenue to GDP ratio
- revenue to gross domestic product ratio
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
- Économique
- Comptabilité publique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- ratio recettes-PIB
1, fiche 39, Français, ratio%20recettes%2DPIB
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- ratio des recettes au PIB 2, fiche 39, Français, ratio%20des%20recettes%20au%20PIB
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on élimine l'incidence de ces facteurs, le ratio des recettes au PIB passe de 17.6 pour cent en 1992-93 à 17.2 pour cent en 1993-94. Ce fléchissement est dû principalement à l'effet des remboursements plus élevés d'impôt aux particuliers et à la diminution des impôts dus au moment de la production, en 1993-94, des déclarations de revenu relatives à l'année d'imposition 1992 - année au cours de laquelle les impôts dus par les particuliers ont baissé à cause de la croissance anémique des revenus et de l'incidence d'un facteur d'indexation du régime fiscal des particuliers (2.8 pour cent) plus de deux fois plus élevé que la croissance des revenus par déclarant. 3, fiche 39, Français, - ratio%20recettes%2DPIB
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
PIB : produit intérieur brut. 1, fiche 39, Français, - ratio%20recettes%2DPIB
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- ratio des recettes au produit intérieur brut
- ratio recettes PIB
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- wage replacement
1, fiche 40, Anglais, wage%20replacement
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Every employer shall subscribe to a plan that provides an employee who is absent from work due to work-related illness or injury with wage replacement payable at an equivalent rate to that provided for under the applicable workers’ compensation legislation in the employee's province of permanent residence. 1, fiche 40, Anglais, - wage%20replacement
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- remplacement du salaire
1, fiche 40, Français, remplacement%20du%20salaire
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
L'employeur est tenu d'adhérer à un régime dont les modalités prévoient, à l'égard de l'employé qui s'absente du travail en raison d'un accident ou d'une maladie professionnelle, le remplacement du salaire payable à un taux équivalent à celui prévu aux termes de la loi sur les accidents du travail en vigueur dans la province de résidence permanente de l'employé. 1, fiche 40, Français, - remplacement%20du%20salaire
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-11-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- accounts receivable system
1, fiche 41, Anglais, accounts%20receivable%20system
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- ARS 2, fiche 41, Anglais, ARS
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
System designed to assist management in accounting of all debts and other claims due and payable to the department. 2, fiche 41, Anglais, - accounts%20receivable%20system
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- système de comptabilisation des créances
1, fiche 41, Français, syst%C3%A8me%20de%20comptabilisation%20des%20cr%C3%A9ances
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- système des comptes débiteurs 2, fiche 41, Français, syst%C3%A8me%20des%20comptes%20d%C3%A9biteurs
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Système ministériel de comptabilité dans lequel sont inscrites les sommes dues à un ministère et les autres créances exigibles. 2, fiche 41, Français, - syst%C3%A8me%20de%20comptabilisation%20des%20cr%C3%A9ances
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1994-02-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- call due and payable 1, fiche 42, Anglais, call%20due%20and%20payable
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 42, La vedette principale, Français
- versement échu et payable 1, fiche 42, Français, versement%20%C3%A9chu%20et%20payable
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1990-02-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- deferred insurance premium
1, fiche 43, Anglais, deferred%20insurance%20premium
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- deferred premium 2, fiche 43, Anglais, deferred%20premium
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Where life insurance premiums are payable other than on an annual basis, the deferred premiums as of December 31st on an individual policy are the unpaid premiums(not yet due) required to complete the policy year. 3, fiche 43, Anglais, - deferred%20insurance%20premium
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 43, La vedette principale, Français
- prime d'assurance différée
1, fiche 43, Français, prime%20d%27assurance%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- prime différée 2, fiche 43, Français, prime%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1985-12-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Official Documents
- Forestry Operations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- stumpage due paid and payable 1, fiche 44, Anglais, stumpage%20due%20paid%20and%20payable
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Documents officiels
- Exploitation forestière
Fiche 44, La vedette principale, Français
- droit de coupe payé et payable
1, fiche 44, Français, droit%20de%20coupe%20pay%C3%A9%20et%20payable
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Finance
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- due payable 1, fiche 45, Anglais, due%20payable
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Finances
Fiche 45, La vedette principale, Français
- droit à percevoir 1, fiche 45, Français, droit%20%C3%A0%20percevoir
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
(Facture officielle du département des terres et forêts du Québec) 1, fiche 45, Français, - droit%20%C3%A0%20percevoir
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :