TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DULL COAT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- milkline
1, fiche 1, Anglais, milkline
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The milkline is the borderline between the bright, clear yellow color of the seed coat overlying the hard starch layer, compared to the milky, dull yellow of the seed coat overlying dough layer. 1, fiche 1, Anglais, - milkline
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- milk line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ligne d'amidon
1, fiche 1, Français, ligne%20d%27amidon
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La ligne d’amidon est le point de séparation entre la partie solide du grain qui est amylacée et celle qui est laiteuse. Elle apparaît au début du stade denté, au sommet du grain puis elle descend avec l’avancement en maturité. 1, fiche 1, Français, - ligne%20d%27amidon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dull coat
1, fiche 2, Anglais, dull%20coat
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- robe terne
1, fiche 2, Français, robe%20terne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pelage terne 1, fiche 2, Français, pelage%20terne
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pelo sombrio
1, fiche 2, Espagnol, pelo%20sombrio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- black-moon
1, fiche 3, Anglais, black%2Dmoon
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- coal black 2, fiche 3, Anglais, coal%20black
correct, adjectif
- dull black 2, fiche 3, Anglais, dull%20black
correct, adjectif
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Black Moon Miniatures -- Specializing in ADMS solid black and spotted black & white mini donkeys and colorful AMHR miniature horses. 3, fiche 3, Anglais, - black%2Dmoon
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Black coat with a dull finish. 2, fiche 3, Anglais, - black%2Dmoon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- noir franc
1, fiche 3, Français, noir%20franc
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- noir mat 2, fiche 3, Français, noir%20mat
correct, adjectif
- noir ordinaire 2, fiche 3, Français, noir%20ordinaire
correct, adjectif
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les chevaux noirs mats ont à la naissance une robe grise qui noircit en vieillissant. 3, fiche 3, Français, - noir%20franc
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Robe noire dont la teinte est obscure, uniforme et dépourvue de reflets. 2, fiche 3, Français, - noir%20franc
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :