TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EPIDEMIOLOGICAL SUPPORT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Microbiology and Parasitology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Global Antimicrobial Resistance and Use Surveillance System
1, fiche 1, Anglais, Global%20Antimicrobial%20Resistance%20and%20Use%20Surveillance%20System
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GLASS 1, fiche 1, Anglais, GLASS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Global Antimicrobial Resistance Surveillance System 2, fiche 1, Anglais, Global%20Antimicrobial%20Resistance%20Surveillance%20System
ancienne désignation, correct
- GLASS 3, fiche 1, Anglais, GLASS
ancienne désignation, correct
- GLASS 3, fiche 1, Anglais, GLASS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
GLASS provides a standardized approach to the collection, analysis, interpretation and sharing of data by countries and seeks to actively support capacity building and monitor the status of existing and new national surveillance systems. Furthermore, GLASS promotes a shift from surveillance approaches based solely on laboratory data to a system that includes epidemiological, clinical, and population-level data. GLASS has been conceived to progressively incorporate data from surveillance of AMR [antimicrobial resistance] in humans, such as monitoring of resistance and the use of antimicrobial medicines, including AMR in the food chain and in the environment. 4, fiche 1, Anglais, - Global%20Antimicrobial%20Resistance%20and%20Use%20Surveillance%20System
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Global Anti-microbial Resistance and Use Surveillance System
- Global Anti-microbial Resistance Surveillance System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système mondial de surveillance de la résistance et de l'utilisation des antimicrobiens
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20surveillance%20de%20la%20r%C3%A9sistance%20et%20de%20l%27utilisation%20des%20antimicrobiens
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GLASS 1, fiche 1, Français, GLASS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Système mondial de surveillance de la résistance aux antimicrobiens 2, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20surveillance%20de%20la%20r%C3%A9sistance%20aux%20antimicrobiens
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GLASS 2, fiche 1, Français, GLASS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GLASS 2, fiche 1, Français, GLASS
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Système mondial de surveillance de la résistance et de l'utilisation des anti-microbiens
- Système mondial de surveillance de la résistance aux anti-microbiens
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Human Diseases - Various
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Integrated Epidemiological Surveillance Support Project, Phase 2
1, fiche 2, Anglais, Integrated%20Epidemiological%20Surveillance%20Support%20Project%2C%20Phase%202
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- iESSP 2 1, fiche 2, Anglais, iESSP%202
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The iESSP 2 Project is a "multi-country project" whose aim is to play a role in improving the health of West-african populations through efficient and sustainable reinforcement of endemoepidemic control mechanisms. Its overall objective is to provide technical and financial support to six countries of this region(Benin, Burkina Faso, Côte d’Ivoire, Guinea, Mali, and Niger), strengthening their epidemiological surveillance capabilities. This project will take place over a period of four and a half years(2003-2007). As with preceding projects(ESSP/1991-1998, and iESSP/1998-2002), these countries will receive ongoing support to implement their HIV/AIDS integrated surveillance strategies. Project implementation will follow CCISD(Centre de coopération internationale en santé et développement) result-based indicators and CIDA(Canadian International Development Agency) orientation policies. 1, fiche 2, Anglais, - Integrated%20Epidemiological%20Surveillance%20Support%20Project%2C%20Phase%202
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Maladies humaines diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Projet d'appui à la surveillance épidémiologique intégrée, phase 2
1, fiche 2, Français, Projet%20d%27appui%20%C3%A0%20la%20surveillance%20%C3%A9pid%C3%A9miologique%20int%C3%A9gr%C3%A9e%2C%20phase%202
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PASÉi 2 1, fiche 2, Français, PAS%C3%89i%202
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le projet PASÉi 2 est un «projet multi-pays» dont la finalité est de : «Contribuer à améliorer l'état de santé des populations en renforçant de façon durable et efficiente les mécanismes de contrôle des endémo-épidémies en Afrique de l'Ouest». L'objectif global consiste à fournir un appui technique et financier à six pays de la sous-région (Bénin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Guinée, Mali et Niger) pour le renforcement des capacités institutionnelles en matière de surveillance épidémiologique. Ce projet s'échelonne sur quatre ans et demi (2003-2007). Dans la lignée des phases précédentes (PASÉ, 1991-1998 et PASÉi, 1998-2002), il poursuit l'appui fourni aux pays pour la mise en œuvre de leur stratégie de surveillance intégrée de la maladie. La mis en œuvre du Projet se réalisera dans le respect des stratégies d'accompagnement du CCISD (Centre de coopération internationale en santé et développement) et des orientations de l'ACDI (Agence canadienne de développement international). 1, fiche 2, Français, - Projet%20d%27appui%20%C3%A0%20la%20surveillance%20%C3%A9pid%C3%A9miologique%20int%C3%A9gr%C3%A9e%2C%20phase%202
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Medical and Dental Services (Military)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- medical intelligence
1, fiche 3, Anglais, medical%20intelligence
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MEDINT 2, fiche 3, Anglais, MEDINT
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Intelligence concerning health services support facilities and capabilities, the impact of disease and environmental hazards on military forces, epidemiological and other health-related information. 3, fiche 3, Anglais, - medical%20intelligence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This intelligence, being of a specific technical nature, requires medical expertise throughout its direction and processing within the intelligence cycle. 4, fiche 3, Anglais, - medical%20intelligence
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
medical intelligence: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 3, Anglais, - medical%20intelligence
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
medical intelligence; MEDINT: term and abbreviation standardized by NATO. 5, fiche 3, Anglais, - medical%20intelligence
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- renseignement médical
1, fiche 3, Français, renseignement%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MEDINT 2, fiche 3, Français, MEDINT
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Renseignement sur les installations et capacités des services de santé, sur l'incidence de la maladie et des risques environnementaux sur les forces militaires, ainsi que l'information épidémiologique et autre touchant la santé. 3, fiche 3, Français, - renseignement%20m%C3%A9dical
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
De par sa nature technique spécifique, ce renseignement nécessite des compétences médicales étendues pendant les phases d'orientation et d'exploitation du cycle du renseignement. 4, fiche 3, Français, - renseignement%20m%C3%A9dical
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
renseignement médical : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 5, fiche 3, Français, - renseignement%20m%C3%A9dical
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
renseignement médical; MEDINT : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 5, fiche 3, Français, - renseignement%20m%C3%A9dical
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-08-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Epidemiology
- Hygiene and Health
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- epidemiological support
1, fiche 4, Anglais, epidemiological%20support
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Responding to an emergency... collect epidemiological data during and after the emergency and provide epidemiological support for analysis of the cause of an outbreak of a vaccine-preventable disease... 2, fiche 4, Anglais, - epidemiological%20support
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Hygiène et santé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- soutien épidémiologique
1, fiche 4, Français, soutien%20%C3%A9pid%C3%A9miologique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'OMS [Organisation mondiale de la Santé] est en communication étroite avec toutes les autorités sanitaires nationales et elle a proposé son soutien épidémiologique, biologique et clinique. L'OMS collabore avec ces autorités pour veiller au bon déroulement des investigations, de la déclaration des cas et de l'endiguement de la flambée. 2, fiche 4, Français, - soutien%20%C3%A9pid%C3%A9miologique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Epidemiology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Epidemiological Surveillance Support Project
1, fiche 5, Anglais, Epidemiological%20Surveillance%20Support%20Project
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ESSP 2, fiche 5, Anglais, ESSP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
From the Canadian International Development Agency 1, fiche 5, Anglais, - Epidemiological%20Surveillance%20Support%20Project
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Épidémiologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Projet d'appui à la surveillance épidémiologique
1, fiche 5, Français, Projet%20d%27appui%20%C3%A0%20la%20surveillance%20%C3%A9pid%C3%A9miologique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PASE 2, fiche 5, Français, PASE
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Centre de coopération internationale en santé et développement. 3, fiche 5, Français, - Projet%20d%27appui%20%C3%A0%20la%20surveillance%20%C3%A9pid%C3%A9miologique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :