TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESCORTED TEMPORARY ABSENCE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Escorted Temporary Absence Permit
1, fiche 1, Anglais, Escorted%20Temporary%20Absence%20Permit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This permit provides the inmate with the legal authority to be in the community under the control of an approved escort, subject to the terms and conditions stipulated by the decision-making authority for the period of time specified. 2, fiche 1, Anglais, - Escorted%20Temporary%20Absence%20Permit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General. 3, fiche 1, Anglais, - Escorted%20Temporary%20Absence%20Permit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Permis d'absence temporaire avec escorte
1, fiche 1, Français, Permis%20d%27absence%20temporaire%20avec%20escorte
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Appellation uniformisée par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général. 2, fiche 1, Français, - Permis%20d%27absence%20temporaire%20avec%20escorte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- escorted temporary absence
1, fiche 2, Anglais, escorted%20temporary%20absence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ETA 2, fiche 2, Anglais, ETA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- temporary absence with escort 3, fiche 2, Anglais, temporary%20absence%20with%20escort
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The situation where an offender, either alone or as a member of a group, leaves the institution accompanied by one or several escorting officers. 4, fiche 2, Anglais, - escorted%20temporary%20absence
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The duration of an ETA varies from an unlimited period for medical reasons to not more than 15 days for any other specified reason. 5, fiche 2, Anglais, - escorted%20temporary%20absence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- permission de sortir avec escorte
1, fiche 2, Français, permission%20de%20sortir%20avec%20escorte
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PSAE 2, fiche 2, Français, PSAE
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- permission de sortir sous surveillance 3, fiche 2, Français, permission%20de%20sortir%20sous%20surveillance
nom féminin
- permission de sortir avec surveillance 4, fiche 2, Français, permission%20de%20sortir%20avec%20surveillance
nom féminin
- PSAS 5, fiche 2, Français, PSAS
nom féminin
- PSAS 5, fiche 2, Français, PSAS
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Seuls les directeurs d'établissement sont habilités à autoriser une PSAE [permission de sortir avec escorte]. Le Service correctionnel du Canada [SCC] doit parfois obtenir l'autorisation de la Commission des libérations conditionnelles pour accorder une PSAE à un délinquant qui purge une peine d'emprisonnement à perpétuité. Pendant ces sorties, le délinquant est accompagné par un membre du personnel du SCC ou par un accompagnateur bénévole ayant reçu la formation appropriée. Les délinquants sont admissibles aux PSAE en tout temps pendant qu'ils purgent leur peine. 2, fiche 2, Français, - permission%20de%20sortir%20avec%20escorte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- permiso de salida con escolta
1, fiche 2, Espagnol, permiso%20de%20salida%20con%20escolta
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- autorización de salida con escolta 2, fiche 2, Espagnol, autorizaci%C3%B3n%20de%20salida%20con%20escolta
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] apoyándose en el contenido del art. 723-6 CPP [de la legislación francesa], la doctrina interpreta que, incluso durante el período de seguridad, la concesión del permiso [de salida] por parte del juez de vigilancia penitenciaria es factible por cuanto que el citado precepto establece que “todo condenado puede, en las condiciones del artículo 712-5, obtener, a título excepcional, una autorización de salida con escolta”. 2, fiche 2, Espagnol, - permiso%20de%20salida%20con%20escolta
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-09-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Penal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Escorted Temporary Absence/Work Release Permit 1, fiche 3, Anglais, Escorted%20Temporary%20Absence%2FWork%20Release%20Permit
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- CSC 199
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration pénitentiaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Permis de sortie avec surveillance ou de placement à l'extérieur 1, fiche 3, Français, Permis%20de%20sortie%20avec%20surveillance%20ou%20de%20placement%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formulaire SCC 199. 1, fiche 3, Français, - Permis%20de%20sortie%20avec%20surveillance%20ou%20de%20placement%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- SCC 199
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-03-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Policy and Procedures governing escorted temporary absence
1, fiche 4, Anglais, Policy%20and%20Procedures%20governing%20escorted%20temporary%20absence
Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Politique et procédures concernant les absences temporaires avec escorte
1, fiche 4, Français, Politique%20et%20proc%C3%A9dures%20concernant%20les%20absences%20temporaires%20avec%20escorte
Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu à la Commission nationale des libérations conditionnelles. 1, fiche 4, Français, - Politique%20et%20proc%C3%A9dures%20concernant%20les%20absences%20temporaires%20avec%20escorte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


