TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESCUDO [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- escudo
1, fiche 1, Anglais, escudo
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
escudo : an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - escudo
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- escudo
1, fiche 1, Français, escudo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
escudo : objet de la classe «Support d'échange» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - escudo
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- escudo
1, fiche 2, Anglais, escudo
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PTE 2, fiche 2, Anglais, PTE
correct, normalisé
- Esc 3, fiche 2, Anglais, Esc
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Portugal. 4, fiche 2, Anglais, - escudo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plural: escudos. 3, fiche 2, Anglais, - escudo
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
PTE: standardized by ISO. 5, fiche 2, Anglais, - escudo
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- escudo
1, fiche 2, Français, escudo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PTE 2, fiche 2, Français, PTE
correct, normalisé
- Esc 3, fiche 2, Français, Esc
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Portugal). 1, fiche 2, Français, - escudo
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : escudos. 3, fiche 2, Français, - escudo
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
PTE : code normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 4, fiche 2, Français, - escudo
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- escudo
1, fiche 2, Espagnol, escudo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- PTE 2, fiche 2, Espagnol, PTE
correct
- Esc 2, fiche 2, Espagnol, Esc
correct
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Moneda portuguesa moderna, equivalente a la par a 5 pesetas. 3, fiche 2, Espagnol, - escudo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PTE : Siglas en el sistema SWIFT del escudo portugués. 4, fiche 2, Espagnol, - escudo
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- metical
1, fiche 3, Anglais, metical
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- Mt 2, fiche 3, Anglais, Mt
correct
- MT 3, fiche 3, Anglais, MT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... monetary unit of Mozambique, equal to 100 centavos : replaced the escudo in 1980. 4, fiche 3, Anglais, - metical
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plural: meticais. 2, fiche 3, Anglais, - metical
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
According to RADIC 1987, the plural form "meticals" is also used. 5, fiche 3, Anglais, - metical
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
MZM: standardized code for the representation of this currency. 5, fiche 3, Anglais, - metical
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- metical
1, fiche 3, Français, metical
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- Mt 2, fiche 3, Français, Mt
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Mozambique). 1, fiche 3, Français, - metical
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : meticais. 2, fiche 3, Français, - metical
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
: code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, fiche 3, Français, - metical
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- metical
1, fiche 3, Espagnol, metical
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- Mt 1, fiche 3, Espagnol, Mt
correct
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Mozambique. Unidad fraccionaria: 100 centavos. 1, fiche 3, Espagnol, - metical
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Plural: meticais. 1, fiche 3, Espagnol, - metical
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


