TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical Imaging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- entrance skin exposure
1, fiche 1, Anglais, entrance%20skin%20exposure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ESE 2, fiche 1, Anglais, ESE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dose d'entrée à la peau
1, fiche 1, Français, dose%20d%27entr%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20peau
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Description d'une méthode pour la mesure in vivo des doses d'entrée à la peau au cours des mammographies. Les dosimètres sont calibrés en Cs 137 (662 Ku). 1, fiche 1, Français, - dose%20d%27entr%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20peau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Research Experiments in Space
- Space Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- halogen occultation experiment
1, fiche 2, Anglais, halogen%20occultation%20experiment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HALOE 1, fiche 2, Anglais, HALOE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Halogen Occultation Experiment(HALOE) was launched on the Upper Atmosphere Research Satellite UARS spacecraft September 12, 1991 as part of the Earth Science Enterprise(ESE) Program. The experiment uses solar occultation to measure vertical profiles of Ozone(O3), Hydrogen Chloride(HCl), Hydrogen Fluoride(HF), Methane(CH4), Water(H2O), Nitric Oxide(NO), Nitrogen Dioxide(NO2), Aerosol Extinction, Aerosol Surface and Temperature versus pressure with an instantaneous field of view of 1. 6 km at the earth limb. 2, fiche 2, Anglais, - halogen%20occultation%20experiment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travaux de recherche dans l'espace
- Physique spatiale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- expérience de mesure des halogènes par occultation
1, fiche 2, Français, exp%C3%A9rience%20de%20mesure%20des%20halog%C3%A8nes%20par%20occultation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- experiment-specific equipment
1, fiche 3, Anglais, experiment%2Dspecific%20equipment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ESE 1, fiche 3, Anglais, ESE
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équipement d'expérience spécifique
1, fiche 3, Français, %C3%A9quipement%20d%27exp%C3%A9rience%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Geoscience Laser Altimeter System
1, fiche 4, Anglais, Geoscience%20Laser%20Altimeter%20System
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GLAS 1, fiche 4, Anglais, GLAS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Geoscience Laser Altimeter System(GLAS) is an integral part of the NASA Earth Science Enterprise(ESE). GLAS is a facility instrument designed to measure ice-sheet topography and associated temporal changes, as well as cloud and atmospheric properties. In addition, operation of GLAS over land and water will provide along-track topography. GLAS will be carried on the Ice, Cloud and land Elevation Satellite(ICESat), scheduled for launch in July 2001. 2, fiche 4, Anglais, - Geoscience%20Laser%20Altimeter%20System
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- altimètre laser pour les géosciences
1, fiche 4, Français, altim%C3%A8tre%20laser%20pour%20les%20g%C3%A9osciences
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Ese Ejja
1, fiche 5, Anglais, Ese%20Ejja
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A South American Indian language 1, fiche 5, Anglais, - Ese%20Ejja
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ese ejja
1, fiche 5, Français, ese%20ejja
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Langue indienne de l'Amérique du Sud 1, fiche 5, Français, - ese%20ejja
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-11-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- European Society of Endodontology
1, fiche 6, Anglais, European%20Society%20of%20Endodontology
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ESE 2, fiche 6, Anglais, ESE
correct, Europe
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- European Society of Endodontics 1, fiche 6, Anglais, European%20Society%20of%20Endodontics
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- European Society of Endodontology
1, fiche 6, Français, European%20Society%20of%20Endodontology
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ESE 2, fiche 6, Français, ESE
correct, Europe
Fiche 6, Les synonymes, Français
- European Society of Endodontics 1, fiche 6, Français, European%20Society%20of%20Endodontics
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Société européenne d'endodontologie n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 6, Français, - European%20Society%20of%20Endodontology
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Société européenne d'endodontologie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1984-10-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- engine service employee 1, fiche 7, Anglais, engine%20service%20employee
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
CCOL, 4.16. 1, fiche 7, Anglais, - engine%20service%20employee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- agent de locomotive
1, fiche 7, Français, agent%20de%20locomotive
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


