TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESH [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Risks and Threats (Security)
- Environment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- health, safety and environment risk assessment
1, fiche 1, Anglais, health%2C%20safety%20and%20environment%20risk%20assessment
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- HS&E risk assessment 1, fiche 1, Anglais, HS%26E%20risk%20assessment
correct, nom
- environmental health and safety risk assessment 2, fiche 1, Anglais, environmental%20health%20and%20safety%20risk%20assessment
correct, nom
- EHS risk assessment 3, fiche 1, Anglais, EHS%20risk%20assessment
correct, nom
- environmental safety and health assessment 4, fiche 1, Anglais, environmental%20safety%20and%20health%20assessment
correct, nom
- ESH assessment 5, fiche 1, Anglais, ESH%20assessment
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
EHS risk assessment is a systematic process designed to identify, analyze, evaluate, and prioritize potential hazards within the workplace environment that could harm people (environment, health, and safety). It involves looking closely at what could go wrong, how likely it is to happen, and how severe the consequences could be. The core purpose is to provide the necessary information to make informed decisions about implementing control measures to mitigate risks effectively. 6, fiche 1, Anglais, - health%2C%20safety%20and%20environment%20risk%20assessment
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ES&H assessment
- HSE risk assessment
- E&HS risk assessment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Risques et menaces (Sécurité)
- Environnement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- évaluation des risques en santé, sécurité et environnement
1, fiche 1, Français, %C3%A9valuation%20des%20risques%20en%20sant%C3%A9%2C%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20environnement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- évaluation des risques SSE 1, fiche 1, Français, %C3%A9valuation%20des%20risques%20SSE
correct, nom féminin
- évaluation en matière de santé, de sécurité et d'environnement 2, fiche 1, Français, %C3%A9valuation%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%2C%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27environnement
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Réaliser des évaluations en matière de santé, de sécurité et d'environnement [...] consiste à évaluer les conditions de travail, à identifier les dangers potentiels et à mettre en œuvre des mesures pour assurer le bien-être des employés et le respect des normes réglementaires. En comprenant les principes fondamentaux [de ces] évaluations[,] les professionnels peuvent atténuer efficacement les risques, créer un environnement de travail sûr et protéger l'environnement. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9valuation%20des%20risques%20en%20sant%C3%A9%2C%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20environnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Sociology of Ideologies
- National and International Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Regulations Implementing the United Nations Resolutions on Taliban, ISIL (Da’esh) and Al-Qaida
1, fiche 2, Anglais, Regulations%20Implementing%20the%20United%20Nations%20Resolutions%20on%20Taliban%2C%20ISIL%20%28Da%26rsquo%3Besh%29%20and%20Al%2DQaida
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- United Nations Al-Qaida and Taliban Regulations 2, fiche 2, Anglais, United%20Nations%20Al%2DQaida%20and%20Taliban%20Regulations
ancienne désignation, correct
- UNAQTR 3, fiche 2, Anglais, UNAQTR
ancienne désignation, correct
- UNAQTR 3, fiche 2, Anglais, UNAQTR
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Adopted in 1999 under the "United Nations Act." 4, fiche 2, Anglais, - Regulations%20Implementing%20the%20United%20Nations%20Resolutions%20on%20Taliban%2C%20ISIL%20%28Da%26rsquo%3Besh%29%20and%20Al%2DQaida
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The "United Nations Al-Qaida and Taliban Regulations" was renamed "Regulations Implementing the United Nations Resolutions on Taliban, ISIL (Da’esh) and Al-Qaida" in 2020. 4, fiche 2, Anglais, - Regulations%20Implementing%20the%20United%20Nations%20Resolutions%20on%20Taliban%2C%20ISIL%20%28Da%26rsquo%3Besh%29%20and%20Al%2DQaida
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sociologie des idéologies
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Règlement d'application des résolutions des Nations Unies sur le Taliban, EIIL (Daech) et Al-Qaïda
1, fiche 2, Français, R%C3%A8glement%20d%27application%20des%20r%C3%A9solutions%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20Taliban%2C%20EIIL%20%28Daech%29%20et%20Al%2DQa%C3%AFda
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Règlement d'application des résolutions des Nations Unies sur Al-Qaïda et le Taliban 2, fiche 2, Français, R%C3%A8glement%20d%27application%20des%20r%C3%A9solutions%20des%20Nations%20Unies%20sur%20Al%2DQa%C3%AFda%20et%20le%20Taliban
ancienne désignation, correct, nom masculin
- RARNUAT 3, fiche 2, Français, RARNUAT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- RARNUAT 3, fiche 2, Français, RARNUAT
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Adopté en 1999 en vertu de la «Loi sur les Nations Unies». 4, fiche 2, Français, - R%C3%A8glement%20d%27application%20des%20r%C3%A9solutions%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20Taliban%2C%20EIIL%20%28Daech%29%20et%20Al%2DQa%C3%AFda
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le «Règlement d'application des résolutions des Nations Unies sur Al-Qaïda et le Taliban» a été renommé «Règlement d'application des résolutions des Nations Unies sur le Taliban, EIIL (Daech) et Al-Qaïda» en 2020. 4, fiche 2, Français, - R%C3%A8glement%20d%27application%20des%20r%C3%A9solutions%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20Taliban%2C%20EIIL%20%28Daech%29%20et%20Al%2DQa%C3%AFda
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-12-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Environment, Safety and Health
1, fiche 3, Anglais, Environment%2C%20Safety%20and%20Health
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ESH 1, fiche 3, Anglais, ESH
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Environnement, sécurité et santé
1, fiche 3, Français, Environnement%2C%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20sant%C3%A9
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ESS 1, fiche 3, Français, ESS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


