TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESINET [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Emergency Management
- Physical Geography (General)
- Telephone Switching
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- emergency call routing function
1, fiche 1, Anglais, emergency%20call%20routing%20function
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ECRF 2, fiche 1, Anglais, ECRF
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Emergency call routing function(ECRF) : A functional element in an ESInet [emergency services Internet Protocol network], which is a LoST [Location-to-Service Translation] protocol server where location information(either civic address or geo-coordinates) serves as input to a mapping function that returns information used to route an emergency call toward the appropriate PSAP [public safety answering point] for the caller's location or towards a responder agency. 1, fiche 1, Anglais, - emergency%20call%20routing%20function
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Gestion des urgences
- Géographie physique (Généralités)
- Commutation téléphonique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fonction d'acheminement des appels d'urgence
1, fiche 1, Français, fonction%20d%27acheminement%20des%20appels%20d%27urgence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FAAU 2, fiche 1, Français, FAAU
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les fonctions d'acheminement des appels d'urgence sont un élément fonctionnel d'un [réseau IP des services d'urgence]. 3, fiche 1, Français, - fonction%20d%27acheminement%20des%20appels%20d%27urgence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Gestión de emergencias
- Geografía física (Generalidades)
- Conmutación telefónica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- función de enrutamiento de llamadas de emergencia
1, fiche 1, Espagnol, funci%C3%B3n%20de%20enrutamiento%20de%20llamadas%20de%20emergencia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Emergency Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- emergency services IP network
1, fiche 2, Anglais, emergency%20services%20IP%20network
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ESInet 1, fiche 2, Anglais, ESInet
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- emergency services Internet Protocol network 2, fiche 2, Anglais, emergency%20services%20Internet%20Protocol%20network
correct
- ESInet 2, fiche 2, Anglais, ESInet
correct
- ESInet 2, fiche 2, Anglais, ESInet
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An ESInet, or emergency services IP [Internet Protocol] network, is an IP-based network set up specifically for emergency services communications, which all public safety offices may use. 1, fiche 2, Anglais, - emergency%20services%20IP%20network
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Gestion des urgences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réseau IP des services d'urgence
1, fiche 2, Français, r%C3%A9seau%20IP%20des%20services%20d%27urgence
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ESInet 1, fiche 2, Français, ESInet
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les services 9-1-1 PG [prochaine génération] seront activés par la mise en œuvre d'une infrastructure entièrement basée sur le protocole Internet (IP), y compris, sans toutefois s'y limiter, un réseau IP géré, privé et exclusif, appelé réseau IP des services d'urgence gérés ou ESInet. ESInet assure le transport et l'interconnectivité pour les entités de confiance désignées par le [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes.] 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9seau%20IP%20des%20services%20d%27urgence
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- réseau sous protocole Internet des services d'urgence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- European space Internet network
1, fiche 3, Anglais, European%20space%20Internet%20network
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ESINET 1, fiche 3, Anglais, ESINET
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réseau Internet de l'Agence spatiale européenne
1, fiche 3, Français, r%C3%A9seau%20Internet%20de%20l%27Agence%20spatiale%20europ%C3%A9enne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


