TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESKIMO [43 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Eskimo curlew
1, fiche 1, Anglais, Eskimo%20curlew
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Scolopacidae. 2, fiche 1, Anglais, - Eskimo%20curlew
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 1, Anglais, - Eskimo%20curlew
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- courlis esquimau
1, fiche 1, Français, courlis%20esquimau
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Scolopacidae. 2, fiche 1, Français, - courlis%20esquimau
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
courlis esquimau : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - courlis%20esquimau
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - courlis%20esquimau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Inuk
1, fiche 2, Anglais, Inuk
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Eskimo 2, fiche 2, Anglais, Eskimo
à éviter, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In Canada, an Indigenous person who inhabits, or whose ancestors traditionally inhabited, the northern regions and Arctic coasts of Canada known as Inuit Nunangat. 3, fiche 2, Anglais, - Inuk
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Eskimo : term that is considered offensive and should therefore be avoided. 4, fiche 2, Anglais, - Inuk
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Inuk: The plural of "Inuk" is "Inuit." ... The plural form "Inuuk" is also used when referring to two people. 3, fiche 2, Anglais, - Inuk
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Inuit
- Inuuk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Inuit
1, fiche 2, Français, Inuit
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Inuite 2, fiche 2, Français, Inuite
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Inuk 3, fiche 2, Français, Inuk
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Canada
- Esquimau 4, fiche 2, Français, Esquimau
à éviter, voir observation, nom masculin
- Esquimaude 4, fiche 2, Français, Esquimaude
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, personne autochtone qui habite ou dont les ancêtres habitaient traditionnellement les régions du Nord et les côtes arctiques du Canada, c'est-à-dire l'Inuit Nunangat. 5, fiche 2, Français, - Inuit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Inuit; Inuite : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2023 l'emploi du nom propre singulier «Inuit» ou son féminin «Inuite» et de son accord en genre et en nombre conformément aux règles de la grammaire française. 6, fiche 2, Français, - Inuit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Inuit; Inuite; Inuk : Dans l'esprit de la réconciliation et de l'inclusion, il est recommandé d'employer les termes que la communauté concernée utilise. 5, fiche 2, Français, - Inuit
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Esquimau; Esquimaude : termes qui sont considérés offensants et qui devraient donc être évités. 6, fiche 2, Français, - Inuit
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Inuk : La forme au pluriel est «Inuit». La forme au pluriel «Inuuk» est aussi parfois employée pour désigner deux personnes. 6, fiche 2, Français, - Inuit
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Inuuk
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- inuit
1, fiche 2, Espagnol, inuit
correct, voir observation, genre commun
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- esquimal 2, fiche 2, Espagnol, esquimal
à éviter, voir observation, genre commun
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Miembro del] pueblo de raza mongólica que, en pequeños grupos dispersos, habita la margen ártica de América del Norte, de Groenlandia y de Asia. 2, fiche 2, Espagnol, - inuit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
inuit: Término no recogido en el Diccionario de la Real Academia pero que sí traen otros diccionarios como el de Manuel Seco [Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española] que se emplea como sustantivo común invariable en cuanto al género: el/la inuit. El plural es inuits. 1, fiche 2, Espagnol, - inuit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
esquimal: Este término no se utiliza en el contexto canadiense pero sí se emplea para hacer referencia a ciertos grupos que habitan en Alaska. 3, fiche 2, Espagnol, - inuit
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En español los gentilicios no llevan mayúscula. 4, fiche 2, Espagnol, - inuit
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-04-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Inuit
1, fiche 3, Anglais, Inuit
correct, voir observation, pluriel, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Eskimo 2, fiche 3, Anglais, Eskimo
à éviter, voir observation, pluriel
- Eskimos 3, fiche 3, Anglais, Eskimos
à éviter, voir observation, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In Canada, an Indigenous People that inhabits or that traditionally inhabited the northern regions and Arctic coasts of Canada known as Inuit Nunangat, and whose members are united by a common origin, history and culture. 4, fiche 3, Anglais, - Inuit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Inuit are one of the three legally recognized Indigenous Peoples in Canada. 4, fiche 3, Anglais, - Inuit
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Inuit: Because in Inuktitut the noun "Inuit" is already plural in form, it is used in English without the English plural ending "s." 4, fiche 3, Anglais, - Inuit
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inuit: Since the term "Inuit" means "the people," the use of "the" and "people" is redundant and should be avoided in expressions such as "the Inuit" and "Inuit people." 4, fiche 3, Anglais, - Inuit
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Eskimo; Eskimos : terms that are considered offensive and should therefore be avoided. 5, fiche 3, Anglais, - Inuit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Inuits
1, fiche 3, Français, Inuits
correct, voir observation, nom masculin pluriel, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Inuit 1, fiche 3, Français, Inuit
correct, voir observation, nom masculin pluriel, Canada
- Esquimaux 2, fiche 3, Français, Esquimaux
à éviter, voir observation, nom masculin pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, peuple autochtone qui habite ou habitait traditionnellement les régions du Nord et les côtes arctiques du Canada, c'est-à-dire l'Inuit Nunangat, et dont les membres sont unis par une origine, une histoire et une culture communes. 3, fiche 3, Français, - Inuits
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les Inuit sont l'un des trois peuples autochtones légalement reconnus au Canada. 3, fiche 3, Français, - Inuits
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Inuits; Inuit : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2023 l'emploi du nom propre singulier «Inuit» ou son féminin «Inuite» et de son accord en genre et en nombre conformément aux règles de la grammaire française. Toutefois, l'emploi de la forme plurielle invariable «Inuit» est également accepté. 4, fiche 3, Français, - Inuits
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inuits; Inuit : Dans l'esprit de la réconciliation et de l'inclusion, il est recommandé d'employer les termes que la communauté concernée utilise. 3, fiche 3, Français, - Inuits
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Esquimaux : terme qui est considéré offensant et qui devrait donc être évité. 4, fiche 3, Français, - Inuits
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- The Copper Inuit
1, fiche 4, Anglais, The%20Copper%20Inuit
correct, voir observation, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Copper Eskimo 2, fiche 4, Anglais, Copper%20Eskimo
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
- Copper Indian 3, fiche 4, Anglais, Copper%20Indian
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nickname given by the Europeans to any Inuit tribe (especially the Yellowknife) associated with the large deposits of copper that were thought to be present in Northern Canada. In 1770-72, Samuel Hearne travelled inland to Yellowknife territory and dispelled the idea of rich copper deposits. 4, fiche 4, Anglais, - The%20Copper%20Inuit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The nickname was, with the evolution of usage : Copper Indian(s), Copper Eskimo(s), Copper Inuit. 4, fiche 4, Anglais, - The%20Copper%20Inuit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 4, La vedette principale, Français
- The Copper Inuit
1, fiche 4, Français, The%20Copper%20Inuit
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Inuit du cuivre 2, fiche 4, Français, Inuit%20du%20cuivre
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Copper Eskimo 3, fiche 4, Français, Copper%20Eskimo
ancienne désignation, voir observation, nom masculin, Canada
- Esquimau du cuivre 4, fiche 4, Français, Esquimau%20du%20cuivre
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Copper Indian 5, fiche 4, Français, Copper%20Indian
ancienne désignation, voir observation, nom masculin, Canada
- Indien du cuivre 6, fiche 4, Français, Indien%20du%20cuivre
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Surnom donné par les Européens à toute bande indienne (particulièrement aux Couteaux-Jaunes) associée aux vastes dépôts de cuivre que l'on croyait présents dans le Nord canadien. En 1770-1772, Samuel Hearne parcourt les terres intérieures qu'occupe ce groupe autochtone et constate que de tels dépôts n'existent pas. 3, fiche 4, Français, - The%20Copper%20Inuit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Selon l'évolution des usages, on a parlé d'«Indien(s) du cuivre», d'«Esquimau(x) du cuivre» et d'«Inuit(s) du cuivre», quand on ne conserve pas la désignation anglaise, «Copper Indian(s)», «Cooper Eskimo(s)» ou «Copper Inuit». Mais il s'agit toujours d'autochtones associés au cuivre, qui s'en servent ou en façonnent, et non «d'indiens de l'âge du cuivre», période à laquelle les autochtones canadiens ne sont pas associés. 3, fiche 4, Français, - The%20Copper%20Inuit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- of the People of the North
1, fiche 5, Anglais, of%20the%20People%20of%20the%20North
correct, voir observation, adjectif, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Nunatsiarnuit 2, fiche 5, Anglais, Nunatsiarnuit
correct, voir observation, adjectif, Canada
- Northwester 1, fiche 5, Anglais, Northwester
ancienne désignation, correct, voir observation, adjectif, Canada
- Nor ’Wester 1, fiche 5, Anglais, Nor%20%26rsquo%3BWester
ancienne désignation, correct, voir observation, adjectif, Canada
- North-Wester 1, fiche 5, Anglais, North%2DWester
ancienne désignation, correct, voir observation, adjectif, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Coming from, of, or having to do with the Northwest Territories or its people. 3, fiche 5, Anglais, - of%20the%20People%20of%20the%20North
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 1, fiche 5, Anglais, - of%20the%20People%20of%20the%20North
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
People of the North : A name given by the Ministry of Information of the Northwest Territories(Yellowknife), the translation of the Eskimo word NUNATSIARNUIT. 2, fiche 5, Anglais, - of%20the%20People%20of%20the%20North
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Northwester: Having to do with a native of or resident of the Northwest Territories, the early administrative districts which became Saskatchewan and Alberta in 1905. 4, fiche 5, Anglais, - of%20the%20People%20of%20the%20North
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Nor’Wester: A shortened version of "North-Wester" (several variants); historically, having to do with a North West Company (NWC) agent, wintering partner, employee or servant; a trader or "engagé" who winters in the hinterland; or a veteran of these experiences. The noun can also be used adjectively to refer to the NWC and its employees. "Nor’Wester" may have to do with a native or resident of the Northwest Territories, usually non-Indian, but in the literature of the fur trade the term is usually associated with the NWC and its members. 5, fiche 5, Anglais, - of%20the%20People%20of%20the%20North
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Territorian: [A term linked to the name of the] resident of the Northern Territory, Australia. 6, fiche 5, Anglais, - of%20the%20People%20of%20the%20North
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ténois
1, fiche 5, Français, t%C3%A9nois
correct, voir observation, adjectif, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ténoise 1, fiche 5, Français, t%C3%A9noise
correct, voir observation, adjectif, Canada
- territorien 1, fiche 5, Français, territorien
ancienne désignation, correct, voir observation, adjectif, Canada
- territorienne 1, fiche 5, Français, territorienne
ancienne désignation, correct, voir observation, adjectif, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Qui provient des Territoires du Nord-Ouest, les concerne ou leur est propre, ou l'est à ses habitants. 2, fiche 5, Français, - t%C3%A9nois
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : ténois, ténoises; territoriens, territoriennes. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l'adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 3, fiche 5, Français, - t%C3%A9nois
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ténois(e) : De «T.N.-(O.)» + «Ois(e)» = T.N.-Ois(e), énoncé et écrit «Ténois, Ténoise(s); ténois, ténoise(s)». 3, fiche 5, Français, - t%C3%A9nois
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
L'adjectif «territorien(s), territorienne(s)» [du gentilé historique] a déjà désigné ce qui est propre à l'habitant des Territoires du Nord-Ouest, surtout au cours de la période précédant 1905, année de la création des provinces de la Saskatchewan et d'Alberta. Le terme n'est plus en usage ayant été remplacé par la forme correspondante des gentilés plus appropriés aux noms des nouvelles administrations. Ne pas confondre avec l'adjectif «territorial», de portée plus juridique : le Conseil territorial. 3, fiche 5, Français, - t%C3%A9nois
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-04-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Eskimo Lakes
1, fiche 6, Anglais, Eskimo%20Lakes
correct, pluriel, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lakes that drain into the Beaufort Sea, near Tuktoyaktuk and Inuvik. 2, fiche 6, Anglais, - Eskimo%20Lakes
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 69° 15’ 0" N, 132° 17’ 10" W (Northwest Territories). 3, fiche 6, Anglais, - Eskimo%20Lakes
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lacs Eskimo
1, fiche 6, Français, lacs%20Eskimo
correct, nom masculin, pluriel, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lacs qui se jettent dans la mer de Beaufort, près de Tuktoyaktuk et d'Inuvik. 2, fiche 6, Français, - lacs%20Eskimo
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 69° 15' 0" N, 132° 17' 10" O (Territoires du Nord-Ouest). 3, fiche 6, Français, - lacs%20Eskimo
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
lacs Eskimo : équivalent approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, fiche 6, Français, - lacs%20Eskimo
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- innuitonym
1, fiche 7, Anglais, innuitonym
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- inuitonym 1, fiche 7, Anglais, inuitonym
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
innuit also inuit : the Eskimo people of America as distinguished from the Eskimo people of Asia... : the language of the Innuit people. 2, fiche 7, Anglais, - innuitonym
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
-onym: name. 2, fiche 7, Anglais, - innuitonym
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- esquimaunyme
1, fiche 7, Français, esquimaunyme
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Un] esquimaunyme aurait été plus respectueux de la culture principale au détroit d'Hudson. 2, fiche 7, Français, - esquimaunyme
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
esquimau: habitant des terres arctiques de l'Amérique et du Groenland. Relatif à ces habitants. 3, fiche 7, Français, - esquimaunyme
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
-onyme, -onymie, -onymique: Eléments du gr. "ônumos", de "onoma" «nom». 3, fiche 7, Français, - esquimaunyme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-12-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mammals
- Dog and Cat Breeding
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Inuit dog
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Inuit%20dog
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Canadian Eskimo dog 2, fiche 8, Anglais, Canadian%20Eskimo%20dog
à éviter, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Nunavut selected the Canadian Inuit dog (Canis familiaris borealis) to be the official animal of the new territory. Called Qimmiq in Inuktitut, this dog is one of the oldest pure breeds and the sole remaining domestic animal of the Aboriginal Peoples of not only Canada, but North America. 3, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Inuit%20dog
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Eskimo : term once given to Inuit by European explorers and is now rarely used in Canada. It is derived from an Algonquin term meaning "raw meat eaters, "and many people find the term offensive. The term is still frequently used in the United States in reference to Inuit in Alaska. 4, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Inuit%20dog
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mammifères
- Élevage des chiens et chats
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chien inuit canadien
1, fiche 8, Français, chien%20inuit%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- chien esquimau canadien 2, fiche 8, Français, chien%20esquimau%20canadien
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
«Qimmiit» est le pluriel de «qimmiq», le nom inuit donné au chien inuit canadien (Canis familiaris borealis), un type particulier de husky qui est considéré comme étant la race la plus ancienne et la plus rare des chiens de race indigène de l’Amérique du Nord. 1, fiche 8, Français, - chien%20inuit%20canadien
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Esquimau : Les explorateurs européens avaient donné aux Inuits l'appellation Esquimau. Ce terme, rarement utilisé au Canada, provient d'un nom algonquin qui signifie «mangeur de viande crue». Bon nombre de personnes jugent ce terme péjoratif. Cependant, ce mot (sous sa forme anglaise Eskimo) est encore utilisé aux États-Unis pour désigner les Inuits qui vivent en Alaska. À noter que ce terme s'accorde en genre et en nombre : Esquimaude, Esquimaudes et Esquimaux. 3, fiche 8, Français, - chien%20inuit%20canadien
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
- Cría de perros y gatos
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- perro esquimal
1, fiche 8, Espagnol, perro%20esquimal
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Perro de origen ártico, grande y de pelaje denso, bastante largo en todo el cuerpo, excepto en el morro, utilizado como animal de tiro en los trineos. 2, fiche 8, Espagnol, - perro%20esquimal
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-09-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Eskimo Affairs Committee 1, fiche 9, Anglais, Eskimo%20Affairs%20Committee
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Comité des affaires esquimaudes
1, fiche 9, Français, Comit%C3%A9%20des%20affaires%20esquimaudes
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position Titles
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Northern Service Officer
1, fiche 10, Anglais, Northern%20Service%20Officer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- N.S.O. 2, fiche 10, Anglais, N%2ES%2EO%2E
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Northern Affairs Administrator 3, fiche 10, Anglais, Northern%20Affairs%20Administrator
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In the first years, when teachers in Eskimo schools were almost the only white families in the Arctic, they were expected to perform welfare work after school hours... today special "welfare officers" and "northern service officers" carry out those duties. 4, fiche 10, Anglais, - Northern%20Service%20Officer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- administrateur du Nord
1, fiche 10, Français, administrateur%20du%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- administrateur des Affaires du Nord 1, fiche 10, Français, administrateur%20des%20Affaires%20du%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Administrateur du gouvernement dans le Nord. 1, fiche 10, Français, - administrateur%20du%20Nord
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Système d'implantation administrative développé à partir de 1953; l'évolution politique et le passage de l'administration territorienne d'Ottawa à Yellowknife à partir de 1967 ont modifié le faciès et les fonctions de ce représentant du Sud dans le Nord. 1, fiche 10, Français, - administrateur%20du%20Nord
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Loans
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Northwest Territories Eskimo Loan Fund 1, fiche 11, Anglais, Northwest%20Territories%20Eskimo%20Loan%20Fund
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Prêts et emprunts
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Caisse de prêts aux Inuit des Territoires du Nord-Ouest
1, fiche 11, Français, Caisse%20de%20pr%C3%AAts%20aux%20Inuit%20des%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 2, fiche 11, Français, - Caisse%20de%20pr%C3%AAts%20aux%20Inuit%20des%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Sculpture
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Igloo tag 1, fiche 12, Anglais, Igloo%20tag
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Igloo Tag guarantees that the sculpture is an authentic Inuit carving. 1, fiche 12, Anglais, - Igloo%20tag
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Text written on the tag is as follows : Canada/eskimo art esquimau/GUARANTEE/The "IGLOO" name/A guarantee of your sculpture's authenticity/In order to protect both the artist and collector, the Canadian government has registered the igloo symbol as a trademark. Only sculptures bearing this symbol are authentic Inuit handcrafted works. 2, fiche 12, Anglais, - Igloo%20tag
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Sculpture
Fiche 12, La vedette principale, Français
- étiquette L'Igloo
1, fiche 12, Français, %C3%A9tiquette%20L%27Igloo
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[...] une étiquette d'authenticité ornée d'un iglou symbolique est attachée aux sculptures esquimaudes originales. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9tiquette%20L%27Igloo
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Ce qui est indiqué sur l'étiquette : Canada / eskimo art esquimau / GARANTIE / La marque «L'IGLOO» / Une garantie d'authenticité / Pour protéger à la fois l'acquéreur et l'artiste, le gouvernement canadien a enregistré le symbole de l'igloo comme marque déposée. Seules les sculptures qui portent cette étiquette sont d'authentiques œuvres, faites à la main. 3, fiche 12, Français, - %C3%A9tiquette%20L%27Igloo
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Aboriginal Law
- Urban Housing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Indian Off Reserve and Eskimo Housing Regulations
1, fiche 13, Anglais, Indian%20Off%20Reserve%20and%20Eskimo%20Housing%20Regulations
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Appropriation Acts. 2, fiche 13, Anglais, - Indian%20Off%20Reserve%20and%20Eskimo%20Housing%20Regulations
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit autochtone
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Règlement sur le logement des Inuit et des Indiens hors des réserves
1, fiche 13, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20logement%20des%20Inuit%20et%20des%20Indiens%20hors%20des%20r%C3%A9serves
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Lois des subsides, Lois portant affectation de crédits. 2, fiche 13, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20logement%20des%20Inuit%20et%20des%20Indiens%20hors%20des%20r%C3%A9serves
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 3, fiche 13, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20logement%20des%20Inuit%20et%20des%20Indiens%20hors%20des%20r%C3%A9serves
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-06-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Indian and Eskimo Affairs Branch
1, fiche 14, Anglais, Indian%20and%20Eskimo%20Affairs%20Branch
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Division des affaires indiennes et esquimaudes
1, fiche 14, Français, Division%20des%20affaires%20indiennes%20et%20esquimaudes
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-05-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Eskimo identification disc number
1, fiche 15, Anglais, Eskimo%20identification%20disc%20number
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Eskimo disc number 2, fiche 15, Anglais, Eskimo%20disc%20number
correct, voir observation
- Eskimo number 3, fiche 15, Anglais, Eskimo%20number
correct, voir observation
- Inuit disc number 4, fiche 15, Anglais, Inuit%20disc%20number
correct, voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The eventual objective of this program is to eliminate Eskimo disc numbers, and do away with disc lists. 2, fiche 15, Anglais, - Eskimo%20identification%20disc%20number
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The compound nouns with "Eskimo" are the historical denominations for this concept. The term "Eskimo" has been replaced by "Inuit. " 5, fiche 15, Anglais, - Eskimo%20identification%20disc%20number
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Fiche 15, La vedette principale, Français
- numéro d'esquimau
1, fiche 15, Français, num%C3%A9ro%20d%27esquimau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- numéro de disque inuit 2, fiche 15, Français, num%C3%A9ro%20de%20disque%20inuit
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Numéro attribué, vers les années 1930 et jusque dans les années 70 environ, à chaque Inuit lors de sa naissance et qu'il conservait jusqu'à sa mort afin de l'identifier. 3, fiche 15, Français, - num%C3%A9ro%20d%27esquimau
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les numéros de disque, composés de lettres et chiffres, se divisaient en douze séries représentant autant de régions du Canada. Ex. de numéro : E7-603 (numéro du sculpteur Enutsiak, de Frobisher Bay) 3, fiche 15, Français, - num%C3%A9ro%20d%27esquimau
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
«Numéro d'esquimau» constitue la désignation historique de ce concept. Le terme «esquimau» a désormais disparu au profit de celui d'«inuit». 3, fiche 15, Français, - num%C3%A9ro%20d%27esquimau
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Sports
- Dog and Cat Breeding
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sled-dog race
1, fiche 16, Anglais, sled%2Ddog%20race
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- dog derby 2, fiche 16, Anglais, dog%20derby
correct
- dogsled race 2, fiche 16, Anglais, dogsled%20race
correct
- dogsleigh race 2, fiche 16, Anglais, dogsleigh%20race
correct
- dog-team race 2, fiche 16, Anglais, dog%2Dteam%20race
correct
- dog race 2, fiche 16, Anglais, dog%20race
correct, générique
- derby 2, fiche 16, Anglais, derby
correct, générique
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A race in which contestants are dog teams and drivers. 2, fiche 16, Anglais, - sled%2Ddog%20race
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A "sled-dog race" is an event in "sled-dog racing", the sport. The breed of sled dog used by the Canadian Inuit, the Canadian Eskimo Dog, is back in harness, saved from extinction by a special breeding program after the snowmobile replaced dog power in the Arctic. Still, most of the dogs in sled-dog races are Siberian Huskies, Alaskan Malamutes and Samoyeds. The number of dogs in a team varies from one to nine 3, fiche 16, Anglais, - sled%2Ddog%20race
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Sled-dog racing terms. 3, fiche 16, Anglais, - sled%2Ddog%20race
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports divers
- Élevage des chiens et chats
Fiche 16, La vedette principale, Français
- course d'attelages de chiens
1, fiche 16, Français, course%20d%27attelages%20de%20chiens
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Course où les participants sont des attelages de chiens guidés, chacun, par un conducteur. 2, fiche 16, Français, - course%20d%27attelages%20de%20chiens
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Quand l'expression signifie le sport, «course» doit demeurer au singulier; le mot peut se mettre au pluriel s'il s'agit de plusieurs épreuves. 2, fiche 16, Français, - course%20d%27attelages%20de%20chiens
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Les Inuits ont surtout utilisé les chiens esquimaux pour se déplacer dans l'Arctique. Pratiquement éteinte avec la venue de la motoneige, cette race de chiens a été sauvée de l'extinction par un programme spécial de reproduction. Néanmoins, les attelages de chiens sont composés essentiellement de huskies de Sibérie, de malamutes d'Alaska et de samoyèdes. Un attelage compte de 1 à 9 chiens. 2, fiche 16, Français, - course%20d%27attelages%20de%20chiens
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Eskimo-turn
1, fiche 17, Anglais, Eskimo%2Dturn
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Eskimo roll 2, fiche 17, Anglais, Eskimo%20roll
correct
- Eskimo-roll 3, fiche 17, Anglais, Eskimo%2Droll
correct
- kayak roll 4, fiche 17, Anglais, kayak%20roll
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A stunt roll in a skirted kayak in which the kayaker leans over to one side causing the kayak to capsize and then rights the kayak with a movement of the hips so that he surfaces on the other side and completes a full circle in one continuous motion. 2, fiche 17, Anglais, - Eskimo%2Dturn
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- esquimautage
1, fiche 17, Français, esquimautage
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre nautique pratiquée en kayak et consistant à s'immerger totalement et à faire un tour complet. 2, fiche 17, Français, - esquimautage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- esquimotaje
1, fiche 17, Espagnol, esquimotaje
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-09-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Program of Financial Assistance with Respect to the Training, Mobility and Re-establishment of Indian and Eskimo Residents of Canada 1, fiche 18, Anglais, Program%20of%20Financial%20Assistance%20with%20Respect%20to%20the%20Training%2C%20Mobility%20and%20Re%2Destablishment%20of%20Indian%20and%20Eskimo%20Residents%20of%20Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Programme of Financial Assistance with Respect to the Training, Mobility and Re-establishment of Indian and Eskimo Residents of Canada
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Programme d'aide financière en matière de formation, de mobilité et de réinstallation à l'intention des Indiens et des Inuit du Canada
1, fiche 18, Français, Programme%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20en%20mati%C3%A8re%20de%20formation%2C%20de%20mobilit%C3%A9%20et%20de%20r%C3%A9installation%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20Indiens%20et%20des%20Inuit%20du%20Canada
voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 2, fiche 18, Français, - Programme%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20en%20mati%C3%A8re%20de%20formation%2C%20de%20mobilit%C3%A9%20et%20de%20r%C3%A9installation%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20Indiens%20et%20des%20Inuit%20du%20Canada
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Anthropology
- Archaeology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- finger mask
1, fiche 19, Anglais, finger%20mask
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
From an Alaskan Eskimo culture. 2, fiche 19, Anglais, - finger%20mask
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Anthropologie
- Archéologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- masque digital
1, fiche 19, Français, masque%20digital
proposition, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Masque tenu en l'air par les doigts grâce à des trous dans sa partie inférieure. 1, fiche 19, Français, - masque%20digital
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Consultation du Service canadien d'ethnologie, Musées nationaux du Canada. 1, fiche 19, Français, - masque%20digital
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-06-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Sports
- Dog and Cat Breeding
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- sled dog
1, fiche 20, Anglais, sled%20dog
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- pack dog 2, fiche 20, Anglais, pack%20dog
correct, voir observation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A dog, as an Eskimo dog, trained and used to draw a sled, especially in the Arctic. 2, fiche 20, Anglais, - sled%20dog
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Sled dog: A generic for dogs now especially used in sled-dog racing. 2, fiche 20, Anglais, - sled%20dog
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Pack dog: A generic for dogs as traditionally used for transportation purposes in the North. From: "pack horse: A horse used to carry packs of goods.". 2, fiche 20, Anglais, - sled%20dog
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sports divers
- Élevage des chiens et chats
Fiche 20, La vedette principale, Français
- chien de traîneau
1, fiche 20, Français, chien%20de%20tra%C3%AEneau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- chien de somme 2, fiche 20, Français, chien%20de%20somme
correct, voir observation, nom masculin
- chien de trait 2, fiche 20, Français, chien%20de%20trait
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Un chien, surtout un chien esquimau, élevé et entraîné pour tirer un traîneau, surtout dans l'Arctique. 2, fiche 20, Français, - chien%20de%20tra%C3%AEneau
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
chien de traîneau : générique pour désigner surtout les chiens utilisés en course d'attelages de chiens. 2, fiche 20, Français, - chien%20de%20tra%C3%AEneau
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
chien de somme et chien de trait : Expressions calquées sur «bête de somme» et «cheval de trait» et qui n'ont presque plus cours; elles valaient, avant l'apparition de la motoneige, quand le chien servait à des fins de déplacement ou de transport de marchandise. 2, fiche 20, Français, - chien%20de%20tra%C3%AEneau
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Deportes diversos
- Cría de perros y gatos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- perro de trineo
1, fiche 20, Espagnol, perro%20de%20trineo
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Perro que forma parte de la línea de tiro de un trineo. 2, fiche 20, Espagnol, - perro%20de%20trineo
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-02-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Various Sports
- Dog and Cat Breeding
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Sled-Dog Racing World Championship
1, fiche 21, Anglais, Sled%2DDog%20Racing%20World%20Championship
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The world championship of sled-dog racing is held annually at Anchorage, Alaska. It consists of three 40-kilometre dashes in as many days. 1, fiche 21, Anglais, - Sled%2DDog%20Racing%20World%20Championship
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
From "sled dog" : A dog, as an Eskimo dog, used to pull a sled, especially in the North.(See AVCAN, 1967, p. 710; GACAN, 1983, p. 1055). 2, fiche 21, Anglais, - Sled%2DDog%20Racing%20World%20Championship
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Sled-dog racing term. 2, fiche 21, Anglais, - Sled%2DDog%20Racing%20World%20Championship
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sports divers
- Élevage des chiens et chats
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Championnat mondial de course d'attelages de chiens
1, fiche 21, Français, Championnat%20mondial%20de%20course%20d%27attelages%20de%20chiens
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Championnat mondial de course d'attelages de chiens se tient chaque année à Anchorage, en Alaska. Il consiste en 3 épreuves de 40 kilomètres chacune, se déroulant en 3 jours. 1, fiche 21, Français, - Championnat%20mondial%20de%20course%20d%27attelages%20de%20chiens
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Ici, «course d'attelages de chiens» signifie le sport, «course» ne doit donc pas porter la marque du pluriel. L'erreur a été corrigée dans la source SPORE-F citée. 2, fiche 21, Français, - Championnat%20mondial%20de%20course%20d%27attelages%20de%20chiens
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Terme de course d'attelages de chiens. 2, fiche 21, Français, - Championnat%20mondial%20de%20course%20d%27attelages%20de%20chiens
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-10-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Beyond the Inuit land
1, fiche 22, Anglais, Beyond%20the%20Inuit%20land
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Beyond the Eskimo land 2, fiche 22, Anglais, Beyond%20the%20Eskimo%20land
vieilli
- Inuit nunangata ungata 3, fiche 22, Anglais, Inuit%20nunangata%20ungata
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Canadian Forces Station Alert. 4, fiche 22, Anglais, - Beyond%20the%20Inuit%20land
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Au-delà de la terre des Inuits
1, fiche 22, Français, Au%2Ddel%C3%A0%20de%20la%20terre%20des%20Inuits
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Au-delà de la terre des Esquimaux 2, fiche 22, Français, Au%2Ddel%C3%A0%20de%20la%20terre%20des%20Esquimaux
vieilli
- Inuit nunangata ungata 3, fiche 22, Français, Inuit%20nunangata%20ungata
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Devise de la Station des Forces canadiennes Alert. 4, fiche 22, Français, - Au%2Ddel%C3%A0%20de%20la%20terre%20des%20Inuits
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Glaciology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- nunatak
1, fiche 23, Anglais, nunatak
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An isolated knob or peak of bedrock that projects prominently above the surface of a glacier and is surrounded by glacier ice. 2, fiche 23, Anglais, - nunatak
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Etymology :Eskimo, "lonely peak". 2, fiche 23, Anglais, - nunatak
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- nunatag
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- nunatak
1, fiche 23, Français, nunatak
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Dans les régions d'inlandsis, pointement rocheux dominant les glaces. 2, fiche 23, Français, - nunatak
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Glaciología
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- nunatak
1, fiche 23, Espagnol, nunatak
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- half Eskimo-roll
1, fiche 24, Anglais, half%20Eskimo%2Droll
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- half Eskimo roll
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- demi-esquimautage
1, fiche 24, Français, demi%2Desquimautage
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- medio esquimotaje
1, fiche 24, Espagnol, medio%20esquimotaje
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-06-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- The Eskimo Curlew
1, fiche 25, Anglais, The%20Eskimo%20Curlew
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Nature Saskatchewan. 1, fiche 25, Anglais, - The%20Eskimo%20Curlew
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- The Eskimo Curlew
1, fiche 25, Français, The%20Eskimo%20Curlew
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-05-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Indian and Eskimo Affairs Program
1, fiche 26, Anglais, Indian%20and%20Eskimo%20Affairs%20Program
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Indian Affairs and Northern Development Canada. 1, fiche 26, Anglais, - Indian%20and%20Eskimo%20Affairs%20Program
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Indian and Eskimo Affairs Programme
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Programme des affaires indiennes et esquimaudes
1, fiche 26, Français, Programme%20des%20affaires%20indiennes%20et%20esquimaudes
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et Développement du Nord Canada. 1, fiche 26, Français, - Programme%20des%20affaires%20indiennes%20et%20esquimaudes
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Commercial Fishing
- Aboriginal Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Alaska Eskimo Whaling Commission 1, fiche 27, Anglais, Alaska%20Eskimo%20Whaling%20Commission
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Pêche commerciale
- Droit autochtone
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Alaska Eskimo Whaling Commission 1, fiche 27, Français, Alaska%20Eskimo%20Whaling%20Commission
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-07-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Aleut
1, fiche 28, Anglais, Aleut
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The language of the Aleuts, distantly related to Eskimo, spoken on the Aleutian, Pribilof and Commander islands. It is classified as a branch of the Eskimo-Aleut languages. 1, fiche 28, Anglais, - Aleut
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- aléoute
1, fiche 28, Français, al%C3%A9oute
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée par les Aléoutes, groupe ethnique vivant aux îles Aléoutiennes, Pribilof et Commandeur situées dans l'archipel volcanique de la mer de Béring en Alaska. 1, fiche 28, Français, - al%C3%A9oute
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-01-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Maniilag Association
1, fiche 29, Anglais, Maniilag%20Association
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- MA 2, fiche 29, Anglais, MA
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Mauneluk Association 1, fiche 29, Anglais, Mauneluk%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Northwest Alaska Native Association 1, fiche 29, Anglais, Northwest%20Alaska%20Native%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Tribal organization serving 11 Alaskan Eskimo villages ranging from 60 to 3000 in population. 1, fiche 29, Anglais, - Maniilag%20Association
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Maniilag Association
1, fiche 29, Français, Maniilag%20Association
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Français
- MA 2, fiche 29, Français, MA
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Mauneluk Association 1, fiche 29, Français, Mauneluk%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Northwest Alaska Native Association 1, fiche 29, Français, Northwest%20Alaska%20Native%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-10-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Evaluation of Northlands Subsidiary Agreements Saskatchewan and Manitoba
1, fiche 30, Anglais, Evaluation%20of%20Northlands%20Subsidiary%20Agreements%20Saskatchewan%20and%20Manitoba
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A study submitted to Program Evaluation Branch, Indian and Eskimo Affairs, Ottawa and prepared by Wm. G. Brese & Associates Ltd., May 30, 1978; Information obtained from the Library, Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 30, Anglais, - Evaluation%20of%20Northlands%20Subsidiary%20Agreements%20Saskatchewan%20and%20Manitoba
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Évaluation of Northlands Subsidiary Agreements Saskatchewan and Manitoba
1, fiche 30, Français, %C3%89valuation%20of%20Northlands%20Subsidiary%20Agreements%20Saskatchewan%20and%20Manitoba
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la bibliothèque, Affaires indiennes et du Nord Canada. 2, fiche 30, Français, - %C3%89valuation%20of%20Northlands%20Subsidiary%20Agreements%20Saskatchewan%20and%20Manitoba
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-07-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Eskimo Pie
1, fiche 31, Anglais, Eskimo%20Pie
correct, marque de commerce
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Eskimo pie 2, fiche 31, Anglais, Eskimo%20pie
correct
- choc-ice 3, fiche 31, Anglais, choc%2Dice
correct, moins fréquent
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A small bar of ice cream coated with chocolate and skewered on a narrow, thin stick, by which it is held in the hand for eating. 4, fiche 31, Anglais, - Eskimo%20Pie
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- esquimau
1, fiche 31, Français, esquimau
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- chocolat glacé 2, fiche 31, Français, chocolat%20glac%C3%A9
correct, nom masculin
- esquimau-chocolat 3, fiche 31, Français, esquimau%2Dchocolat
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Crème glacée revêtue de chocolat et présentée en forme de masse allongée fixée autour d'un bâtonnet (...) 1, fiche 31, Français, - esquimau
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-04-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- paps
1, fiche 32, Anglais, paps
correct, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Pair of prominent rounded hills. 1, fiche 32, Anglais, - paps
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Eskimo Paps, Nfld. 1, fiche 32, Anglais, - paps
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in Nfld. 1, fiche 32, Anglais, - paps
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 32, Anglais, - paps
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 32, Français, colline
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, fiche 32, Français, - colline
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Colline Abijévis, Québec. 1, fiche 32, Français, - colline
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. 1, fiche 32, Français, - colline
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 32, Français, - colline
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1988-11-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- N’ Sawakamok Native Friendship Centre
1, fiche 33, Anglais, N%26rsquo%3B%20Sawakamok%20Native%20Friendship%20Centre
Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Sudbury Indian and Eskimo Centre(1985). 1, fiche 33, Anglais, - N%26rsquo%3B%20Sawakamok%20Native%20Friendship%20Centre
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- N'Sawakamok Native Friendship Centre
1, fiche 33, Français, N%27Sawakamok%20Native%20Friendship%20Centre
Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1985-09-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Committee on Indian and Eskimo Policy 1, fiche 34, Anglais, Interdepartmental%20Committee%20on%20Indian%20and%20Eskimo%20Policy
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Comité interministériel sur la politique indienne et esquimaude 1, fiche 34, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20sur%20la%20politique%20indienne%20et%20esquimaude
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Comité interministériel sur la politique indienne et inuite
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1985-08-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- School and School-Related Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Indian/Eskimo Tuition Program 1, fiche 35, Anglais, Indian%2FEskimo%20Tuition%20Program
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Indian/Eskimo Tuition Program 1, fiche 35, Français, Indian%2FEskimo%20Tuition%20Program
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit non pas d'un programme mais d'une interprétation ad lib du Programme d'aide à l'éducation post-secondaire. 2, fiche 35, Français, - Indian%2FEskimo%20Tuition%20Program
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Indian Eskimo Association of Canada Incorporated 1, fiche 36, Anglais, Indian%20Eskimo%20Association%20of%20Canada%20Incorporated
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Association Eskimo-indienne du Canada 1, fiche 36, Français, Association%20Eskimo%2Dindienne%20du%20Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Indian and Eskimo Affairs 1, fiche 37, Anglais, Indian%20and%20Eskimo%20Affairs
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Affaires indiennes et esquimaudes 1, fiche 37, Français, Affaires%20indiennes%20et%20esquimaudes
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
amm-1971 div. de trad., Affaires indiennes et Nord canadien, Ottawa 1, fiche 37, Français, - Affaires%20indiennes%20et%20esquimaudes
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1983-12-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Paddle Sports
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- horn
1, fiche 38, Anglais, horn
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Name given to stem and stern extensions on several kinds of kayaks. These may vary from being almost vertical as in Mackenzie kayaks to near horizontal as in some Caribou Eskimo types. 1, fiche 38, Anglais, - horn
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Sports de pagaie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- prolongement
1, fiche 38, Français, prolongement
proposition, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1983-05-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- string figures 1, fiche 39, Anglais, string%20figures
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
a kind of Eskimo play 1, fiche 39, Anglais, - string%20figures
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- jeux de ficelles 1, fiche 39, Français, jeux%20de%20ficelles
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1983-05-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Sun Owl 1, fiche 40, Anglais, Sun%20Owl
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
in Eskimo mythology 1, fiche 40, Anglais, - Sun%20Owl
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- hibou-soleil 1, fiche 40, Français, hibou%2Dsoleil
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1983-05-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- incised walrus tusk 1, fiche 41, Anglais, incised%20walrus%20tusk
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
in Eskimo engraving. 1, fiche 41, Anglais, - incised%20walrus%20tusk
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- défense de morse gravée 1, fiche 41, Français, d%C3%A9fense%20de%20morse%20grav%C3%A9e
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1983-03-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- muktuk Eskimo style
1, fiche 42, Anglais, muktuk%20Eskimo%20style
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Tender white whale meat, prepared in its own juice with added salt. 1, fiche 42, Anglais, - muktuk%20Eskimo%20style
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 42, La vedette principale, Français
- muktuk à l'esquimaude
1, fiche 42, Français, muktuk%20%C3%A0%20l%27esquimaude
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Chair tendre de baleine blanche, apprêtée dans son propre jus et additionnée de sel. 1, fiche 42, Français, - muktuk%20%C3%A0%20l%27esquimaude
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- thule eskimo 1, fiche 43, Anglais, thule%20eskimo
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- esquimau Thulé
1, fiche 43, Français, esquimau%20Thul%C3%A9
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


