TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESMARCHS BANDAGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-09-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Esmarch tourniquet
1, fiche 1, Anglais, Esmarch%20tourniquet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Esmarch bandage 2, fiche 1, Anglais, Esmarch%20bandage
correct
- Esmarch's bandage 3, fiche 1, Anglais, Esmarch%27s%20bandage
correct
- Esmarch’s tourniquet 4, fiche 1, Anglais, Esmarch%26rsquo%3Bs%20tourniquet
correct
- Esmarch's bandage for surgical haemostasis 5, fiche 1, Anglais, Esmarch%27s%20bandage%20for%20surgical%20haemostasis
correct
- Esmarch 6, fiche 1, Anglais, Esmarch
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Esmarch bandage(also known as Esmarch's bandage for surgical haemostasis or Esmarch's tourniquet), in its modern form, is a narrow hard rubber tourniquet with a chain fastener that is used to control bleeding by applying it around a limb in such a way that blood is expelled from it. Thus preventing the flow of blood to or from the distal area, making it easier to operate. 3, fiche 1, Anglais, - Esmarch%20tourniquet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The original version [of the Esmarch bandage] was designed by Friedrich von Esmarch, professor of surgery at the University of Kiel, Germany, and was generally used in battlefield medicine. 3, fiche 1, Anglais, - Esmarch%20tourniquet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bande d'Esmarch
1, fiche 1, Français, bande%20d%27Esmarch
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bandage d'Esmarch 2, fiche 1, Français, bandage%20d%27Esmarch
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumental quirúrgico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- torniquete de Esmarch
1, fiche 1, Espagnol, torniquete%20de%20Esmarch
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-08-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Esmarch's bandage
1, fiche 2, Anglais, Esmarch%27s%20bandage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A rubber bandage applied around a part from distal to proximal in order to expel blood from it; the limb is often elevated as the elastic pressure is applied. 1, fiche 2, Anglais, - Esmarch%27s%20bandage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bande d'Esmarch
1, fiche 2, Français, bande%20d%27Esmarch
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bande d'Esmarch et de Nicaise 2, fiche 2, Français, bande%20d%27Esmarch%20et%20de%20Nicaise
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bande de caoutchouc qu'on roule de bas en haut, avant d'opérer sur un membre, de façon à le vider de son sang. 2, fiche 2, Français, - bande%20d%27Esmarch
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La liposculpture des jambes sous garrot [...] L'intervention proprement dite : Après avoir vidé le membre de son sang grâce à une bande d'Esmarch, on gonfle le premier garrot pneumatique. L'heure du début est notée et la bande d'Esmarch enlevée. 1, fiche 2, Français, - bande%20d%27Esmarch
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- venda de Esmarch
1, fiche 2, Espagnol, venda%20de%20Esmarch
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


