TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESO [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Société d’entomologie du Québec
1, fiche 1, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bentomologie%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SEQ 2, fiche 1, Anglais, SEQ
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Filiale de Montréal de la Société entomologique de l’Ontario 3, fiche 1, Anglais, Filiale%20de%20Montr%C3%A9al%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20entomologique%20de%20l%26rsquo%3BOntario
ancienne désignation, correct
- ESO 3, fiche 1, Anglais, ESO
ancienne désignation, correct
- ESO 3, fiche 1, Anglais, ESO
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Société d'entomologie du Québec
1, fiche 1, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27entomologie%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SEQ 2, fiche 1, Français, SEQ
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Filiale de Montréal de la Société entomologique de l'Ontario 3, fiche 1, Français, Filiale%20de%20Montr%C3%A9al%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20entomologique%20de%20l%27Ontario
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ESO 3, fiche 1, Français, ESO
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ESO 3, fiche 1, Français, ESO
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Société d'entomologie du Québec est une société scientifique à but non lucratif visant a promouvoir l'étude des insectes au Québec. 4, fiche 1, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27entomologie%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Mission: Promouvoir et soutenir l'intérêt et le développement de l'entomologie en matière d'éducation, de recherche et de conservation. Établir et maintenir des relations avec toute personne qui s'intéresse à l'étude des insectes ou autres arthropodes. Diffuser les connaissances entomologiques par les publications de la Société. Assurer l'établissement et le maintien d'une étroite collaboration avec tout individu ou groupe susceptible de contribuer à l'atteinte des buts de la Société. 4, fiche 1, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27entomologie%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-08-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Astronomy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- European Southern Observatory
1, fiche 2, Anglais, European%20Southern%20Observatory
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ESO 1, fiche 2, Anglais, ESO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- European Organisation for Astronomical Research in the Southern Hemisphere 2, fiche 2, Anglais, European%20Organisation%20for%20Astronomical%20Research%20in%20the%20Southern%20Hemisphere
ancienne désignation, correct
- ESO 2, fiche 2, Anglais, ESO
ancienne désignation, correct
- ESO 2, fiche 2, Anglais, ESO
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
ESO, the European Southern Observatory, is the foremost intergovernmental astronomy organisation in Europe and the world's most productive astronomical observatory. ESO provides state-of-the-art research facilities to astronomers and is supported by Austria, Belgium, Brazil, the Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, the Netherlands, Poland, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom, along with the host state of Chile. 3, fiche 2, Anglais, - European%20Southern%20Observatory
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- European Organization for Astronomical Research in the Southern Hemisphere
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Astronomie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Observatoire Européen Austral
1, fiche 2, Français, Observatoire%20Europ%C3%A9en%20Austral
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ESO 1, fiche 2, Français, ESO
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Organisation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère austral 2, fiche 2, Français, Organisation%20europ%C3%A9enne%20pour%20des%20recherches%20astronomiques%20dans%20l%27h%C3%A9misph%C3%A8re%20austral
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ESO 2, fiche 2, Français, ESO
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ESO 2, fiche 2, Français, ESO
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'ESO – l'Observatoire Européen Austral – est la première organisation intergouvernementale pour l'astronomie en Europe et l'observatoire astronomique le plus productif au monde. L'ESO met à la disposition des astronomes des installations scientifiques à la pointe du progrès. Il est soutenu par l'Allemagne, l'Autriche, la Belgique, le Brésil, le Danemark, l'Espagne, la Finlande, la France, l'Italie, les Pays-Bas, la Pologne, le Portugal, la République tchèque, le Royaume-Uni, la Suède et la Suisse. 1, fiche 2, Français, - Observatoire%20Europ%C3%A9en%20Austral
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names
- Security
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- CBRNE Weapons
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- explosive safety officer
1, fiche 3, Anglais, explosive%20safety%20officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ESO 1, fiche 3, Anglais, ESO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Sécurité
- Explosifs et artifices (Industries)
- Armes CBRNE
Fiche 3, La vedette principale, Français
- officier de la sécurité des explosifs
1, fiche 3, Français, officier%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20explosifs
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OSE 1, fiche 3, Français, OSE
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Land Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Embarkation Staff Officer
1, fiche 4, Anglais, Embarkation%20Staff%20Officer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ESO 1, fiche 4, Anglais, ESO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces terrestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major à l'embarquement
1, fiche 4, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%C3%A0%20l%27embarquement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Astronautics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Engineering Standards Office
1, fiche 5, Anglais, Engineering%20Standards%20Office
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ESO 1, fiche 5, Anglais, ESO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Astronautique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Bureau des normes techniques
1, fiche 5, Français, Bureau%20des%20normes%20techniques
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Astronomy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- eccentric synchronous orbit
1, fiche 6, Anglais, eccentric%20synchronous%20orbit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ESO 1, fiche 6, Anglais, ESO
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Astronomie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- orbite synchrone excentrique
1, fiche 6, Français, orbite%20synchrone%20excentrique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-08-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Explosives Safety Officer
1, fiche 7, Anglais, Explosives%20Safety%20Officer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ESO 2, fiche 7, Anglais, ESO
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Explosives Safety Officer; ESO : position title and abbreviation to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces,(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 7, Anglais, - Explosives%20Safety%20Officer
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 3, fiche 7, Anglais, - Explosives%20Safety%20Officer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- officier - Sécurité des explosifs
1, fiche 7, Français, officier%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20explosifs
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- OSE 1, fiche 7, Français, OSE
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
officier - Sécurité des explosifs; OSE : titre de poste et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 7, Français, - officier%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20explosifs
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 7, Français, - officier%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20explosifs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-08-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Entomological Society of Ontario
1, fiche 8, Anglais, Entomological%20Society%20of%20Ontario
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ESO 2, fiche 8, Anglais, ESO
correct, Ontario
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization at the University of Guelph. 3, fiche 8, Anglais, - Entomological%20Society%20of%20Ontario
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Entomological Society of Ontario
1, fiche 8, Français, Entomological%20Society%20of%20Ontario
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ESO 2, fiche 8, Français, ESO
correct, Ontario
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 8, Français, - Entomological%20Society%20of%20Ontario
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-01-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Civil Engineering
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Engineering Sector Office 1, fiche 9, Anglais, Engineering%20Sector%20Office
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Génie civil
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Bureau du secteur du génie
1, fiche 9, Français, Bureau%20du%20secteur%20du%20g%C3%A9nie
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Annuaire du CNRC [Conseil national de recherches du Canada] 1, fiche 9, Français, - Bureau%20du%20secteur%20du%20g%C3%A9nie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-06-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Executive Services Office 1, fiche 10, Anglais, Executive%20Services%20Office
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Bureau des services exécutifs 1, fiche 10, Français, Bureau%20des%20services%20ex%C3%A9cutifs
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-03-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- European School of Oncology
1, fiche 11, Anglais, European%20School%20of%20Oncology
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ESO 1, fiche 11, Anglais, ESO
correct, Europe
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- European School of Oncology
1, fiche 11, Français, European%20School%20of%20Oncology
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ESO 1, fiche 11, Français, ESO
correct, Europe
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
École européenne d'oncologie n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 11, Français, - European%20School%20of%20Oncology
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- École européenne d'oncologie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


