TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ESPRIT [16 fiches]

Fiche 1 2025-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Museums and Heritage
OBS

The Royal Canadian Regiment Museum, as a component of The Royal Canadian Regiment, will preserve, collect and present artifacts, archives and other militaria that are relevant for the history of the Regiment in order to assist in building pride, esprit and solidarity amongst all members of the RCR [Royal Canadian Regiment] family. The Museum will also foster a deeper understanding of the Regimental experience, within the broader context of military and Canadian history, among other veterans, communities in the London area, and all Canadians.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Muséologie et patrimoine

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Lace and Lacework (Textiles)
DEF

A small tightly woven squares or other shapes in bobbin laces – found as ‘spots’ in mesh grounds, in decorative fillings, and together with plaits in guipure laces.

CONT

When working a tally the weaver travels under and over the other threads and is tightened at the right and left, so that the tally first gradually increases in width, then decreases in width back to a point ... the tally will be pulled out of shape.

Français

Domaine(s)
  • Dentelles, tulles et guipures (Textiles)
CONT

Le point d'esprit : c’est le point typique de la dentelle du Puy. Il a la forme d’un carré, d’un ovale, d’un rectangle, d’un losange ou d’une demi-lune. Ce motif sert à embellir une dentelle.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Silviculture
OBS

The Association of Registered Professional Foresters of NB's goals are to : assure the general public of the proficiency, competency and integrity of the registered professional foresters in the province of New Brunswick through the practice of their profession;... encourage a wider understanding of forestry issues;... improve the practice of professional forestry in the province; and promote and increase the interests, knowledge, skill, and proficiency of its members in all matters relating to forestry; to promote the best standards of forestry practice; and to maintain a high esprit de corps in the profession.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Sylviculture
OBS

Les buts de l'Association des forestiers agréés du Nouveau-Brunswick sont : d'assurer le grand public de l'habileté, de la compétence et de l'intégrité des forestiers agréés du Nouveau-Brunswick dans l'exercice de leur profession; d'encourager une plus grande compréhension des questions touchant la foresterie; d'améliorer l'exercice de la foresterie dans la province, et [...] de promouvoir et d'améliorer les intérêts, les connaissances, les aptitudes et l'habileté de ses membres en tout ce qui concerne l'exercice de la foresterie; de promouvoir les normes exemplaires d'exercice de la foresterie et de maintenir un bon esprit de corps dans la profession.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
DEF

The ability of a military force to successfully conduct operations that is built on the three interrelated components: physical, moral and intellectual.

OBS

The physical component includes the people, equipment and training; the moral component includes morale and esprit de corps; and the intellectual component includes doctrine.

OBS

military capability: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
DEF

Capacité d'une force militaire de réussir une opération qui repose sur les trois composantes interdépendantes suivantes : physique, morale et intellectuelle.

OBS

La composante physique comprend les gens, l'équipement et l'instruction, la composante morale comprend le moral et l'esprit de corps, et la composante intellectuelle comprend la doctrine.

OBS

capacité militaire : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Information Theory
OBS

The European Strategic Programme for Research & Development in Information Technology-ESPRIT-was formally approved by the European Communities on 28 February.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Théorie de l'information
OBS

Le 28 février dernier, la Communauté européenne a formellement approuvé le programme ESPRIT (Programme européen de recherche et développement dans le domaine des technologies de l'information).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas y cursos
  • Teoría de la información
DEF

Programa comunitario cuyas acciones comprenden la microelectrónica de punta, el tratamiento avanzado de la información, los sistemas de oficina, la tecnología de software y la producción computarizada.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Museums
OBS

The mission of the CME Museum is to preserve and interpret the CME's heritage and to enchance the sense of identity and esprit de corps of the CME. The Military Engineers’ Museum Association of Canada(MEMAC) is dedicated to the preservation of this history. The museum opened 11 May 1957 at CFB Chilliwack, Vedder Crossing, BC as the Royal Canadian Engineer Museum. Upon unification and the formation of the Military Engineering Branch, the museum was renamed The Canadian Military Engineer Museum on 13 October 1972.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Muséologie
OBS

Le Musée du génie militaire des Forces canadiennes a pour mission de préserver et d'interpréter le patrimoine du GMC et d'accroître le sentiment d'appartenance et d'esprit de corps du génie. L'Association du musée du génie militaire du Canada (AMGMC) est vouée à préserver ce patrimoine. Le musée a ouvert ses portes le 11 mai 1957 à la BFC Chilliwack, à Vedder Crossing, C.-B., sous le nom de Royal Canadian Engineer Museum. Le 13 octobre 1972, à la suite de l'unification et de la formation de la Branche du génie militaire le musée a été renommé Musée du génie militaire des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics
  • Meetings and Assemblies (Administration)
DEF

The usually selfless and often enthusiastic and jealous devotion of the members of a group or association of persons to the group or to its purposes.

CONT

One of the principal advantages of a convention is that it gives the individual participant opportunity to see the organisation as an important body with which he identifies himself.... He returns home feeling proud to be a part of the movement. The success with which this is accomplished depends on the development of an esprit de corps and group morale.

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
  • Réunions et assemblées (Administration)
DEF

[esprit] d'attachement et de dévouement au corps, au groupe auquel on appartient.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Information obtained from the Régie de la sécurité dans les sports du Québec.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Information obtenue de la Régie de la sécurité dans les sports du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1995-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Family resource centre located in Parry Sound, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Centre de ressources familiales situé à Parry Sound (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1991-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Music
OBS

orchestra.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Musique
OBS

orchestre.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1989-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

Breuker(1987) describes EUROHELP, a recent project-conducted in the context of the European ESPRIT program-that applies the coaching paradigm to an intelligent help system.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
OBS

Voir guidage tutoriel.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
CONT

We certainly do not take the dog-in-the-manger attitude towards : ce n’ est certainement pas dans un esprit de jalousie que nous envisageons

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

discovered by imaginative telephone research scientists découvert par des chercheurs à l'esprit inventif de l'industrie téléphonique

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Telephone News Sept./65

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1986-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport
OBS

spirit; l'esprit des pionniers subsiste sél. hebdo, 24 juillet 1952 l'esprit d’innovation-AR

Français

Domaine(s)
  • Transport routier

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1985-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

spirit, motivation and esprit de corps

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Le moral, la motivation et l'esprit de corps p. 10828 '66

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
OBS

oil of turpentine(BT 15 le Peintre en bâtiment) térébentine(essence, "esprit" de) ;oil stone(BT 14 le Menuisier de bâtiment) pierre à huile

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

(Organisation des mesures d'urgence)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :