TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESQUIRE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-05-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Esquire
1, fiche 1, Anglais, Esquire
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Esq. 1, fiche 1, Anglais, Esq%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Esq. is commonly used with lawyers’ names in written addresses ... nowadays with the names of men and women alike. It is incorrect to use this title with any other title, such as Mr. or Ms. 2, fiche 1, Anglais, - Esquire
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Maître
1, fiche 1, Français, Ma%C3%AEtre
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- Me 2, fiche 1, Français, Me
nom masculin et féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-02-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- esquire 1, fiche 2, Anglais, esquire
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Esq.St.J
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- écuyer
1, fiche 2, Français, %C3%A9cuyer
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Résidence du Gouverneur général - Lexique du BSGG [Bureau du Secrétaire du Gouverneur général]. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9cuyer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-01-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Esquire
1, fiche 3, Anglais, Esquire
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- Esq. 1, fiche 3, Anglais, Esq%2E
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In G. B., of course, esquire is used of any man thought to have the status of a gentleman. 2, fiche 3, Anglais, - Esquire
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Monsieur
1, fiche 3, Français, Monsieur
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Advertising Media
- Audiovisual Journalism
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- men’s magazine 1, fiche 4, Anglais, men%26rsquo%3Bs%20magazine
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
based on their editorial approach, magazines may be identified in broad categories as follows :(...)--as Esquire, True, Playboy 1, fiche 4, Anglais, - men%26rsquo%3Bs%20magazine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Presse audiovisuelle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- magazine masculin 1, fiche 4, Français, magazine%20masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
en regard de la presse féminine, il n'existe guère, en France, de -- à forte diffusion. 1, fiche 4, Français, - magazine%20masculin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


