TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESR [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Ecosystems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ecosystem Status Reports
1, fiche 1, Anglais, Ecosystem%20Status%20Reports
correct, pluriel, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ESR 1, fiche 1, Anglais, ESR
correct, pluriel, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Ecosystem Status Report series [provides an overview] of the status of ecosystems, oceanographic conditions, biological communities, and other integrative evaluations ... 1, fiche 1, Anglais, - Ecosystem%20Status%20Reports
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canadian Science Advisory Secretariat, Department of Fisheries and Oceans. 2, fiche 1, Anglais, - Ecosystem%20Status%20Reports
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Eco-system Status Reports
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Écosystèmes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Rapports sur l'état des écosystèmes
1, fiche 1, Français, Rapports%20sur%20l%27%C3%A9tat%20des%20%C3%A9cosyst%C3%A8mes
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RÉÉ 1, fiche 1, Français, R%C3%89%C3%89
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette série donne une vue d'ensemble de l'état des écosystèmes, des conditions océanographiques, des communautés biologiques et d'autres évaluations de synthèse [...] 1, fiche 1, Français, - Rapports%20sur%20l%27%C3%A9tat%20des%20%C3%A9cosyst%C3%A8mes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Secrétariat canadien des avis scientifiques, ministère des Pêches et des Océans. 2, fiche 1, Français, - Rapports%20sur%20l%27%C3%A9tat%20des%20%C3%A9cosyst%C3%A8mes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Engineering (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- engineer support regiment
1, fiche 2, Anglais, engineer%20support%20regiment
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ESR 1, fiche 2, Anglais, ESR
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
engineer support regiment; ESR : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - engineer%20support%20regiment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Génie (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- régiment d'appui du génie
1, fiche 2, Français, r%C3%A9giment%20d%27appui%20du%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RAG 1, fiche 2, Français, RAG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
régiment d'appui du génie; RAG : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9giment%20d%27appui%20du%20g%C3%A9nie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- extended run
1, fiche 3, Anglais, extended%20run
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- extended service run 2, fiche 3, Anglais, extended%20service%20run
correct
- ESR 2, fiche 3, Anglais, ESR
correct
- ESR 2, fiche 3, Anglais, ESR
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A run scheduled for only one train crew instead of two that involves a greater travel distance and/or a prolonged completion time. 1, fiche 3, Anglais, - extended%20run
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
extended run: term officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 3, fiche 3, Anglais, - extended%20run
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 3, La vedette principale, Français
- parcours allongé
1, fiche 3, Français, parcours%20allong%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Parcours attribué à une seule équipe de train au lieu de deux et dont la distance ou le temps nécessaire pour le franchir est accru. 1, fiche 3, Français, - parcours%20allong%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
parcours allongé : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire. 2, fiche 3, Français, - parcours%20allong%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Blood
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- erythrocyte sedimentation rate
1, fiche 4, Anglais, erythrocyte%20sedimentation%20rate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ESR 1, fiche 4, Anglais, ESR
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The rate at which erythrocytes sediment from a well-mixed specimen of venous blood, as measured by the distance that the top of the column of erythrocytes falls in a specified time interval under specified conditions. 2, fiche 4, Anglais, - erythrocyte%20sedimentation%20rate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Sang
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vitesse de sédimentation
1, fiche 4, Français, vitesse%20de%20s%C3%A9dimentation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- VS 2, fiche 4, Français, VS
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Analyse de sang mesurant la hauteur de plasma en millimètre, calculée au bout d'une heure de sédimentation de sang total prélevé sur anticoagulant. 2, fiche 4, Français, - vitesse%20de%20s%C3%A9dimentation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Sangre
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de sedimentación globular
1, fiche 4, Espagnol, velocidad%20de%20sedimentaci%C3%B3n%20globular
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- VSG 1, fiche 4, Espagnol, VSG
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- velocidad de sedimentación 2, fiche 4, Espagnol, velocidad%20de%20sedimentaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Análisis de sangre en el que se utiliza un tubo especial para medir la extensión y velocidad de sedimentación de los glóbulos rojos en una columna de sangre citratada, que varían en distintos estados fisiológicos y patológicos. 1, fiche 4, Espagnol, - velocidad%20de%20sedimentaci%C3%B3n%20globular
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-01-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- equipment-status report
1, fiche 5, Anglais, equipment%2Dstatus%20report
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ESR 1, fiche 5, Anglais, ESR
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
equipment-status report; ESR : term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 5, Anglais, - equipment%2Dstatus%20report
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rapport sur l'état de l'équipement
1, fiche 5, Français, rapport%20sur%20l%27%C3%A9tat%20de%20l%27%C3%A9quipement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- REE 1, fiche 5, Français, REE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
rapport sur l'état de l'équipement; REE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 5, Français, - rapport%20sur%20l%27%C3%A9tat%20de%20l%27%C3%A9quipement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-10-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- employment systems review
1, fiche 6, Anglais, employment%20systems%20review
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ESR 2, fiche 6, Anglais, ESR
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A comprehensive examination of an organization’s policies and practices to identify and permit removal of systemic and attitudinal barriers to employment opportunities for persons in the designated groups. 2, fiche 6, Anglais, - employment%20systems%20review
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The review is carried out by the employer. 3, fiche 6, Anglais, - employment%20systems%20review
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- examen des systèmes d'emploi
1, fiche 6, Français, examen%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27emploi
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- étude des systèmes d'emploi 2, fiche 6, Français, %C3%A9tude%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27emploi
correct, nom féminin
- revue des systèmes d'emploi 3, fiche 6, Français, revue%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27emploi
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Analyse exhaustive des règles et des usages d'emploi d'une organisation visant à déterminer et à favoriser l'élimination des obstacles systématiques et comportementaux à l'emploi pour les personnes appartenant aux groupes désignés. 4, fiche 6, Français, - examen%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27emploi
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'employeur effectue l'examen. 5, fiche 6, Français, - examen%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27emploi
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-09-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Financial and Budgetary Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Expenditure Status Report
1, fiche 7, Anglais, Expenditure%20Status%20Report
Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ESR 1, fiche 7, Anglais, ESR
Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat (TBS). 2, fiche 7, Anglais, - Expenditure%20Status%20Report
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Rapport sur l'état des dépenses
1, fiche 7, Français, Rapport%20sur%20l%27%C3%A9tat%20des%20d%C3%A9penses
nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- RED 1, fiche 7, Français, RED
nom masculin, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT). 2, fiche 7, Français, - Rapport%20sur%20l%27%C3%A9tat%20des%20d%C3%A9penses
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 4 Engineer Support Regiment
1, fiche 8, Anglais, 4%20Engineer%20Support%20Regiment
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- 4 ESR 1, fiche 8, Anglais, 4%20ESR
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
4 Engineer Support Regiment; 4 ESR : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 8, Anglais, - 4%20Engineer%20Support%20Regiment
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- 4th Engineer Support Regiment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Génie (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- 4e Régiment d'appui du génie
1, fiche 8, Français, 4e%20R%C3%A9giment%20d%27appui%20du%20g%C3%A9nie
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- 4 RAG 1, fiche 8, Français, 4%20RAG
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «4» se place en exposant. 2, fiche 8, Français, - 4e%20R%C3%A9giment%20d%27appui%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
4e Régiment d'appui du génie; 4 RAG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - 4e%20R%C3%A9giment%20d%27appui%20du%20g%C3%A9nie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-04-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Space Physics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- positive ion density profile
1, fiche 9, Anglais, positive%20ion%20density%20profile
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
We have combined the ESR measurements with ionosonde data to establish a calibration and subsequently combined the ground-based and in situ determined profiles to give a composite positive ion density profile from the mesosphere to the thermosphere. 2, fiche 9, Anglais, - positive%20ion%20density%20profile
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Physique spatiale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- profil de densité ionique positive
1, fiche 9, Français, profil%20de%20densit%C3%A9%20ionique%20positive
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- profil de densité des ions positifs 1, fiche 9, Français, profil%20de%20densit%C3%A9%20des%20ions%20positifs
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemistry
- Analytical Chemistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- electron paramagnetic resonance
1, fiche 10, Anglais, electron%20paramagnetic%20resonance
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- EPR 2, fiche 10, Anglais, EPR
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- electron spin resonance 3, fiche 10, Anglais, electron%20spin%20resonance
correct
- ESR 3, fiche 10, Anglais, ESR
correct
- ESR 3, fiche 10, Anglais, ESR
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Spectroscopic analysis similar to nuclear magnetic resonance except that it employs microwave radiation instead of radiofrequencies. Used for studying free radicals, crystal centers, transition elements and structures involving unpaired electrons. 4, fiche 10, Anglais, - electron%20paramagnetic%20resonance
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
electron paramagnetic resonance; EPR: term and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 10, Anglais, - electron%20paramagnetic%20resonance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chimie
- Chimie analytique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- résonance paramagnétique électronique
1, fiche 10, Français, r%C3%A9sonance%20paramagn%C3%A9tique%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- RPE 2, fiche 10, Français, RPE
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
C'est une méthode d'étude physico-chimique par résonance très voisine dans son principe de la résonance magnétique nucléaire. Mais les particules dont on veut faire varier le spin ne sont pas les protons mais les électrons de la substance à étudier. Cela veut dire que : 1- la méthode ne sera applicable qu'aux corps possédant un électron célibataire; 2- les énergies mises en jeu sont 1850 fois plus grandes et la résonance aura lieu dans le domaine des ondes centimétriques (UHF). 3, fiche 10, Français, - r%C3%A9sonance%20paramagn%C3%A9tique%20%C3%A9lectronique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 10, Français, - r%C3%A9sonance%20paramagn%C3%A9tique%20%C3%A9lectronique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Química
- Química analítica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- resonancia paramagnética electrónica
1, fiche 10, Espagnol, resonancia%20paramagn%C3%A9tica%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Resonancia paramagnética en la que intervienen electrones de conducción en el seno de un metal o un semiconductor. 1, fiche 10, Espagnol, - resonancia%20paramagn%C3%A9tica%20electr%C3%B3nica
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- European stowage rack
1, fiche 11, Anglais, European%20stowage%20rack
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ESR 2, fiche 11, Anglais, ESR
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The European Stowage Rack(ESR) provides a modular capability for the stowage of payload equipment and samples contained in Standard Experiment Drawers(SEDs) and Mid-Deck Lockers(MDLs), which require no power, data and thermal control resources. 2, fiche 11, Anglais, - European%20stowage%20rack
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
European stowage rack; ESR : term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 3, fiche 11, Anglais, - European%20stowage%20rack
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bâti de stockage européen
1, fiche 11, Français, b%C3%A2ti%20de%20stockage%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ESR 1, fiche 11, Français, ESR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bâti européen ESR 2, fiche 11, Français, b%C3%A2ti%20europ%C3%A9en%20ESR
proposition, nom masculin
- bâti ESR 2, fiche 11, Français, b%C3%A2ti%20ESR
proposition, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les contrats de phases B/C/D du bâti à tiroirs européens (EDR) et du bâti de stockage européen (ESR) pour le COF [Columbus Orbital Facility] ont été attribués à un consortium conduit par Alenia. 1, fiche 11, Français, - b%C3%A2ti%20de%20stockage%20europ%C3%A9en
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
bâti de stockage européen; ESR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 11, Français, - b%C3%A2ti%20de%20stockage%20europ%C3%A9en
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Remote Sensing
- Geology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- EISCAT Svalbard radar
1, fiche 12, Anglais, EISCAT%20Svalbard%20radar
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ESR 2, fiche 12, Anglais, ESR
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Together with the EISCAT mainland radars in Tromso, Kiruna and Sodankylä, the EISCAT Svalbard Radar will allow an extensive view of the high latitude region of the Earth’s atmospheric environment. It is awaited that this expansion of EISCAT by the EISCAT Svalbard Radar will also provide a focal point for ionospheric and atmospheric research in the auroral, polar and Arctic region. 3, fiche 12, Anglais, - EISCAT%20Svalbard%20radar
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Télédétection
- Géologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- radar EISCAT de Svalbard
1, fiche 12, Français, radar%20EISCAT%20de%20Svalbard
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Émetteur/récepteur d'étude des aurores boréales installé à Svalbard (Spitzberg). 1, fiche 12, Français, - radar%20EISCAT%20de%20Svalbard
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- 6 Engineer Support Regiment
1, fiche 13, Anglais, 6%20Engineer%20Support%20Regiment
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- 6 ESR 1, fiche 13, Anglais, 6%20ESR
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated form mentioned in Annex A of Memo 1211-7-1/UNIF published by DTTC3-5 and dated January 27, 87. Term officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 13, Anglais, - 6%20Engineer%20Support%20Regiment
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Engineer Support Regiment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- 6e Régiment d'appui du génie
1, fiche 13, Français, 6e%20R%C3%A9giment%20d%27appui%20du%20g%C3%A9nie
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- 6 RAG 1, fiche 13, Français, 6%20RAG
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français tirés de l'Annexe A de la note de service 1211-7-1/UNIF publiée par DTTC3-5 et datée du 27 janvier 87. Terme officialisé par le Ministère de la Défense nationale. 1, fiche 13, Français, - 6e%20R%C3%A9giment%20d%27appui%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre se place en exposant. 1, fiche 13, Français, - 6e%20R%C3%A9giment%20d%27appui%20du%20g%C3%A9nie
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Régiment d'appui du génie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-02-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- spin label
1, fiche 14, Anglais, spin%20label
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A molecule which contains an atom or group of atoms exhibiting an unpaired electron spin that can be detected by electron spin resonance(ESR) spectroscopy and can be bonded to another molecule. 2, fiche 14, Anglais, - spin%20label
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- marqueur de spin
1, fiche 14, Français, marqueur%20de%20spin
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- marqueur spin 2, fiche 14, Français, marqueur%20spin
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Groupe paramagnétique stable [...] fixé sur une partie d'une autre entité moléculaire dont on veut étudier l'environnement microscopique. Le spectre de résonance paramagnétique électronique est alors caractéristique de cet environnement. 3, fiche 14, Français, - marqueur%20de%20spin
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le terme "marqueur de spin" a été relevé dans le "Glossaire d'équivalents français d'expressions ou de termes principalement anglo-saxons couramment utilisés dans le domaine de la chimie", proposé par la "Commission de Terminologie Chimique agissant sous les auspices de la Délégation Générale à la Langue Française", et paru dans "L'Actualité chimique" de mai-juin 1992, p. 269-271. 4, fiche 14, Français, - marqueur%20de%20spin
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le terme "marqueur spin" a été relevé dans la base Pascal. 2, fiche 14, Français, - marqueur%20de%20spin
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-02-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- spin counting
1, fiche 15, Anglais, spin%20counting
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A quantitative development, in which essentially all reactive radicals generated in a particular system are intercepted, has been referred to as spin counting. Spin trapping has also been adapted to the interception of radicals generated in both gaseous and solid phases. In these cases the spin adduct is in practice transferred to a liquid solution for observation in order to facilitate the interpretation of the esr spectra of the radicals obtained. 1, fiche 15, Anglais, - spin%20counting
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- comptage de spin
1, fiche 15, Français, comptage%20de%20spin
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- numération de spin 1, fiche 15, Français, num%C3%A9ration%20de%20spin
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
On désigne par numération de spin (ou comptage de spin) le processus de capture de spin lorsqu'il est quantitatif, c'est-à-dire quand le réactif diamagnétique capte quasiment tous les radicaux formés dans un système donné. La capture de spin a aussi été adaptée aux phases solides et gazeuses pour piéger les radicaux formés. On réalise alors un transfert de l'adduit du spin dans une solution liquide afin de faciliter l'interprétation du spectre de RPE des radicaux obtenus. 1, fiche 15, Français, - comptage%20de%20spin
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- System Names
- Employment Benefits
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Entitlement Summary Report 1, fiche 16, Anglais, Entitlement%20Summary%20Report
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Avantages sociaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- État récapitulatif des prestations 1, fiche 16, Français, %C3%89tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20prestations
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Système à la Direction des pensions de retraite. 1, fiche 16, Français, - %C3%89tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20prestations
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-04-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Conductors and Resistors
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Electronic Systems
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- equivalent series resistance
1, fiche 17, Anglais, equivalent%20series%20resistance
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ESR 2, fiche 17, Anglais, ESR
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Conducteurs et résistances
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Ensembles électroniques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- résistance série équivalente
1, fiche 17, Français, r%C3%A9sistance%20s%C3%A9rie%20%C3%A9quivalente
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1981-02-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Steel
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- vacuum arc remelted steel 1, fiche 18, Anglais, vacuum%20arc%20remelted%20steel
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- VAR steel 1, fiche 18, Anglais, VAR%20steel
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Even higher values(...) can be applied when special steels, e. g. electoro-slag refined(ESR) or vacuum arc remelted(VAR) steels, are used for SKF bearings. 1, fiche 18, Anglais, - vacuum%20arc%20remelted%20steel
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Acier
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- acier refondu sous vide 1, fiche 18, Français, acier%20refondu%20sous%20vide
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Des valeurs (...) encore plus grandes sont applicables avec les aciers spéciaux, par exemple des aciers refondus sous laitier (ESR) ou sous vide (VAR), que SKF est en mesure d'employer. 1, fiche 18, Français, - acier%20refondu%20sous%20vide
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1981-02-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Steel
- Mechanical Components
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- electro-slag refined steel 1, fiche 19, Anglais, electro%2Dslag%20refined%20steel
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ESR steel 1, fiche 19, Anglais, ESR%20steel
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Even higher values(...) can be applied when special steels, e. g. electro-slag refined(ESR) or vacuum arc remelted(VAR) steels, are used for SKF bearings. 1, fiche 19, Anglais, - electro%2Dslag%20refined%20steel
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Acier
- Composants mécaniques
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- acier refondu sous laitier 1, fiche 19, Français, acier%20refondu%20sous%20laitier
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Des valeurs (...) encore plus grandes sont applicables avec les aciers spéciaux, par exemple des aciers refondus sous laitier (ESR) ou sous vide (VAR), que SKF est en mesure d'employer. 1, fiche 19, Français, - acier%20refondu%20sous%20laitier
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


