TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESRIN [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Research Experiments in Space
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ESRIN
1, fiche 1, Anglais, ESRIN
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- European Space Research Institute 1, fiche 1, Anglais, European%20Space%20Research%20Institute
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ESRIN is a multi mission centre focused on the exploitation of space missions and information technology for the benefit of ESA Member States. 2, fiche 1, Anglais, - ESRIN
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ESRIN
1, fiche 1, Français, ESRIN
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Institut européen de recherches spatiales 1, fiche 1, Français, Institut%20europ%C3%A9en%20de%20recherches%20spatiales
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Trabajos de investigación en el espacio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Instituto Europeo de Investigaciones Espaciales
1, fiche 1, Espagnol, Instituto%20Europeo%20de%20Investigaciones%20Espaciales
Europe
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 2, fiche 1, Espagnol, - Instituto%20Europeo%20de%20Investigaciones%20Espaciales
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- timelining
1, fiche 2, Anglais, timelining
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Timelining is performed by the FOCC [Flight Operations Control Center] with inputs for payload mission planning provided by the Payload Data Control Center at ESRIN [European Space Research Institute]. 2, fiche 2, Anglais, - timelining
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- établissement de séquences opératoires
1, fiche 2, Français, %C3%A9tablissement%20de%20s%C3%A9quences%20op%C3%A9ratoires
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mise en séquence opératoire 1, fiche 2, Français, mise%20en%20s%C3%A9quence%20op%C3%A9ratoire
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- payload data control centre
1, fiche 3, Anglais, payload%20data%20control%20centre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PDCC 1, fiche 3, Anglais, PDCC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Located at ESRIN/Frascati, the duties of the PDCC are :-Central mission authority of the Payload Data Segment,-Central engineering function,-Central product and auxiliary/ancillary data management,-Central User Coordination. 2, fiche 3, Anglais, - payload%20data%20control%20centre
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- payload data control center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- centre de contrôle des données de charge utile
1, fiche 3, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20donn%C3%A9es%20de%20charge%20utile
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PDCC 2, fiche 3, Français, PDCC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les centres PDS et les stations seront coordonnés par le Centre de contrôle des données de charge utile (PDCC) de ESRIN situé à Frascati en Italie. Le PDCC servira d'interface avec le FOCC [Centre de contrôle des opérations de vol] pour toutes les planifications de missions. 2, fiche 3, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20donn%C3%A9es%20de%20charge%20utile
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Astronautics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- management information systems division
1, fiche 4, Anglais, management%20information%20systems%20division
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Division of the Informatics Department in ESRIN(European Space Research Institute). 1, fiche 4, Anglais, - management%20information%20systems%20division
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Astronautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- division des systèmes d'information de gestion
1, fiche 4, Français, division%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information%20de%20gestion
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Division du département informatique de l'ESRIN [Institut européen de recherches spatiales]. 1, fiche 4, Français, - division%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information%20de%20gestion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Public Administration (General)
- Corporate Management (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ESRIN Administration
1, fiche 5, Anglais, ESRIN%20Administration
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ESRIN/ADMIN 1, fiche 5, Anglais, ESRIN%2FADMIN
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Administration publique (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Administration de l'ESRIN
1, fiche 5, Français, Administration%20de%20l%27ESRIN
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Astronautics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ESRIN ERS Central Facility
1, fiche 6, Anglais, ESRIN%20ERS%20Central%20Facility
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- EECF 2, fiche 6, Anglais, EECF
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The EECF, located in Frascati, Italy, includes User Services, the Product Control Service (PCS), and the Payload Reference System. It provides: the user interface (the help and order desks); definition of tasks for the whole ERS ground segment; mission planning in conjunction with the Mission Management and Control Centre (MMCC) at ESOC; management of a facilities network for the acquisition, archiving, processing and distribution of fast-delivery and off-line products; quality checks of fast-delivery and off-line products; routine monitoring of sensors; coordination of the network of national and foreign stations; the interface to the industrial consortium charged with the promotion and distribution of data to commercial users; maintenance of data-processing software for the entire ESA network. 3, fiche 6, Anglais, - ESRIN%20ERS%20Central%20Facility
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Astronautique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Infrastructure centrale d'ERS à l'ESRIN
1, fiche 6, Français, Infrastructure%20centrale%20d%27ERS%20%C3%A0%20l%27ESRIN
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Astronautics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- informatics services division
1, fiche 7, Anglais, informatics%20services%20division
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DA/ID-S 1, fiche 7, Anglais, DA%2FID%2DS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Division of the Informatics Department in ESRIN(European Space Research Institute). 1, fiche 7, Anglais, - informatics%20services%20division
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
A component of ESA (European Space Agency). 2, fiche 7, Anglais, - informatics%20services%20division
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Astronautique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- division des services informatiques
1, fiche 7, Français, division%20des%20services%20informatiques
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DA/ID-S 2, fiche 7, Français, DA%2FID%2DS
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Composante de l'ASE [Agence spatiale européenne]. 2, fiche 7, Français, - division%20des%20services%20informatiques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Informatics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ESRIN Informatics Department
1, fiche 8, Anglais, ESRIN%20Informatics%20Department
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ESRIN/ID 1, fiche 8, Anglais, ESRIN%2FID
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Département de l'informatique de l'ESRIN
1, fiche 8, Français, D%C3%A9partement%20de%20l%27informatique%20de%20l%27ESRIN
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Astronautics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- IRS division
1, fiche 9, Anglais, IRS%20division
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Division of the Informatics Department in ESRIN(European Space Research Institute). 1, fiche 9, Anglais, - IRS%20division
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Astronautique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- division IRS
1, fiche 9, Français, division%20IRS
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Composante de ESRIN [Institut européen de recherche spatiale]. 2, fiche 9, Français, - division%20IRS
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Astronautics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- head of ESRIN
1, fiche 10, Anglais, head%20of%20ESRIN
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- H/ESRIN 1, fiche 10, Anglais, H%2FESRIN
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ESA's European Space Research Institute, known as ESRIN, is based in Frascati, a small historic town 20 km South of Rome. 2, fiche 10, Anglais, - head%20of%20ESRIN
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Astronautique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chef de l'ESRIN
1, fiche 10, Français, chef%20de%20l%27ESRIN
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ESRIN : Institut européen de recherches spatiales. 2, fiche 10, Français, - chef%20de%20l%27ESRIN
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- information systems master plan
1, fiche 11, Anglais, information%20systems%20master%20plan
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ISMP 2, fiche 11, Anglais, ISMP
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Plan designed to address infrastructure and applications, incorporating in a single coherent system both local and Agency-wide requirements. 2, fiche 11, Anglais, - information%20systems%20master%20plan
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The ESA Transformation Programme decision to establish an Information Systems Master Plan to define the rationale, the principles and the plans for change meant ESRIN was heavily involved during the year, due both to its long experience in this field and the planned increase in its responsibilities in the development, operation and support of management systems. 3, fiche 11, Anglais, - information%20systems%20master%20plan
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- schéma directeur des systèmes d'information
1, fiche 11, Français, sch%C3%A9ma%20directeur%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


