TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESS EARTH SCIENCES SECTOR [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-08-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Geology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Earth Sciences Sector
1, fiche 1, Anglais, Earth%20Sciences%20Sector
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 1, Anglais, ESS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Earth Sciences Sector(ESS), in partnership with the Canadian earth sciences community, is a world leader in the application of geomatics and geosciences to global issues.... ESS applies its expertise around the world to issues such as sustainable development, drinking water quality, natural hazards mitigation, alternative energy sources and more. 1, fiche 1, Anglais, - Earth%20Sciences%20Sector
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Géologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Secteur des sciences de la Terre
1, fiche 1, Français, Secteur%20des%20sciences%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SST 1, fiche 1, Français, SST
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Secteur des sciences de la Terre (SST), en partenariat avec la communauté géoscientifique du Canada, est un chef de fil en matière d'application de la géomatique et des géosciences aux enjeux mondiaux. [...] le SST apporte son expertise, à l'échelle mondiale, en matière de développement durable, de qualité de l'eau potable, d'atténuation des risques naturels, de sources d'énergies alternatives et plus encore. 1, fiche 1, Français, - Secteur%20des%20sciences%20de%20la%20Terre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Geología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Sector de Ciencias de la Tierra
1, fiche 1, Espagnol, Sector%20de%20Ciencias%20de%20la%20Tierra
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
- Cartography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Geo-mapping for Energy and Minerals Program
1, fiche 2, Anglais, Geo%2Dmapping%20for%20Energy%20and%20Minerals%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- GEM Program 2, fiche 2, Anglais, GEM%20Program
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A program co-funded by the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada(NSERC) and Natural Resources Canada's(NRCAN) Earth Sciences Sector(ESS) that focuses on mapping the Arctic. 3, fiche 2, Anglais, - Geo%2Dmapping%20for%20Energy%20and%20Minerals%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Geo-mapping for Energy and Minerals Programme
- GEM Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
- Cartographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de géocartographie de l’énergie et des minéraux
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20g%C3%A9ocartographie%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20et%20des%20min%C3%A9raux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Programme de GEM 2, fiche 2, Français, Programme%20de%20GEM
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Programme qui est cofinancé par le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG) et le Secteur des sciences de la Terre (SST) de Ressources naturelles Canada (RNCan) et qui vise à cartographier l’Arctique. 3, fiche 2, Français, - Programme%20de%20g%C3%A9ocartographie%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20et%20des%20min%C3%A9raux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- International Capacity Development Centre
1, fiche 3, Anglais, International%20Capacity%20Development%20Centre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Earth Sciences International Capacity Development Centre 1, fiche 3, Anglais, Earth%20Sciences%20International%20Capacity%20Development%20Centre
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Earth Sciences Sector(ESS) of Natural Resources Canada is committed to increasing its involvement in strengthening the capacity of developing countries. For decades, Canada has worked in partnership with developing countries in applying geomatics and geoscience technologies to address a wide variety of important economic, environmental and social issues. This effort has led to immproved capabilities of these countries to achieve sustainable development and better living conditions, while fostering long-term relationships between Canada and the developing world. To allow Canada and ESS to build on many successful technology transfer projects and to seek out new partnerships, ESS is launching a new initiative called The Earth Sciences International Capacity Development Centre. The Centre will facilitate dialogue and help identify benefits and opportunities, while providing a mechanism for effective cooperation amongst all stakeholders. 1, fiche 3, Anglais, - International%20Capacity%20Development%20Centre
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre international de renforcement des capacités
1, fiche 3, Français, Centre%20international%20de%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Centre international de renforcement des capacités en sciences de la terre 1, fiche 3, Français, Centre%20international%20de%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s%20en%20sciences%20de%20la%20terre
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Secteur des sciences de la terre (SST) de Ressources naturelles Canada (RNCan) veut augmenter sa participation dans le renforcement des capacités des pays en voie de développement. Pendant plusieurs décennies, le Canada a travaillé de concert avec les pays en voie de développement afin de trouver des solutions à divers problèmes socio-économiques et environnementaux par l'application de technologies modernes dans les domaines de la géomatique et des géosciences. Ces efforts ont permis d'augmenter la capacité de ces pays de développer leurs ressources naturelles de façon durable, contribuant ainsi au bien-être de leurs populations, tout en établissant des relations à long-terme entre le Canada et le monde en développement. Pour favoriser davantage le transfert de la technologie entre le Canada et les pays en voie de développement, le SST lance une nouvelle intiative appelée le Centre international de renforcement des capacités en sciences de la terre. Le Centre aidera à identifier les besoins et les opportunités, et fournira un mécanisme de coopération efficace entre tous les intéressés. 1, fiche 3, Français, - Centre%20international%20de%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-12-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Mathematical Geography
- Cartography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Geomatics Professional Development Program
1, fiche 4, Anglais, Geomatics%20Professional%20Development%20Program
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GPDP 1, fiche 4, Anglais, GPDP
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The GPDP is open to recent graduates of Canadian universities and to employees of the Earth Sciences Sector(ESS) of Natural Resources Canada. Participants are employed for a period of two years by the ESS Management and Administrative Services. During their four training sessions, each lasting six months, they acquire skills in various disciplines of geomatics within the divisions of the Earth Sciences Sector and elsewhere. Accordingly, the curriculum established consists of theoretical and practical courses aimed at the furthering of knowledge. 1, fiche 4, Anglais, - Geomatics%20Professional%20Development%20Program
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Géographie mathématique
- Cartographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme de perfectionnement professionnel en géomatique
1, fiche 4, Français, Programme%20de%20perfectionnement%20professionnel%20en%20g%C3%A9omatique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PPPG 1, fiche 4, Français, PPPG
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le PPPG est accessible aux nouveaux diplômés des universités canadiennes ainsi qu'aux employés du Secteur des sciences de la Terre (SST) de Ressources naturelles du Canada. Les participants sont embauchés pour une période de deux ans par les Services de gestion et d'administration du SST. Au cours de leurs quatre stages, d'une durée de six mois chacun, ils acquièrent des compétences dans diverses disciplines de la géomatique au sein de divisions du Secteur de la Terre et ailleurs. Aussi le curriculum établi comporte des cours théoriques et pratiques permettant le perfectionnement des connaissances. 1, fiche 4, Français, - Programme%20de%20perfectionnement%20professionnel%20en%20g%C3%A9omatique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-12-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Mathematical Geography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Geomatics Professional Development Program, International
1, fiche 5, Anglais, Geomatics%20Professional%20Development%20Program%2C%20International
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- GPDPI 1, fiche 5, Anglais, GPDPI
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Geomatics Professional Development Program, International(GPDPI) provides non-Canadian geomatics professionals with the opportunity to develop their skills in a world-class geomatics organization. The Earth Sciences Sector(ESS) of Natural Resources Canada works with Canadian industry and conducts research in the following areas; remote sensing, Geographic Information Systems(GIS), the Global Positioning System(GPS), maps and charts, surveying, and geological sciences. Geomatics professionals are an integral part of each of these efforts. As a participant in the GPDPI, you will work alongside leaders in the geomatics field to complete a six-month project, tailored to suit your needs and learning goals. The GPDPI offers structured training in the field of geomatics through a curriculum designed to develop technical and managerial skills. Since 1992, the Earth Sciences Sector has successfully trained university graduates and staff through the Geomatics Professional Development Program(GPDP). 1, fiche 5, Anglais, - Geomatics%20Professional%20Development%20Program%2C%20International
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- International Geomatics Professional Development Program
- GPDP International
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Géographie mathématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme international de perfectionnement professionnel en géomatique
1, fiche 5, Français, Programme%20international%20de%20perfectionnement%20professionnel%20en%20g%C3%A9omatique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PIPPG 1, fiche 5, Français, PIPPG
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Programme international de perfectionnement professionnel en géomatique (PIPPG) offre à des professionnels étrangers du domaine de la géomatique la possibilité de développer leurs aptitudes dans une organisation géomatique reconnue mondialement. Le Secteur des sciences de la Terre (SST) de Ressources naturelles Canada travaille avec l'industrie canadienne et fait des recherches dans les domaines suivants : télédétection, systèmes d'information géographique (SIG), système de positionnement global (GPS), cartographie, arpentage et sciences géologiques. Des professionnels de la géomatique sont à la base de chacune de ces activités. En tant que participant au PPPGI, vous travaillerez avec des chefs de file du domaine de la géomatique pour mener à bien un projet de six mois adapté à vos besoins et à vos objectifs d'apprentissage. Le PPPGI offre une formation bien structurée par l'intermédiaire d'un programme d'études conçu pour développer des aptitudes techniques et de gestion. Depuis 1992, le SST a formé avec succès des diplômés universitaires et des employés dans le cadre du Programme de perfectionnement professionnel en géomatique (PPG). 1, fiche 5, Français, - Programme%20international%20de%20perfectionnement%20professionnel%20en%20g%C3%A9omatique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Science and Technology Exchange Program
1, fiche 6, Anglais, Science%20and%20Technology%20Exchange%20Program
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- STEP 1, fiche 6, Anglais, STEP
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
STEP-the Science and Technology Research Program-provides opportunities for external partners to exchange expertise, build partnerships, and share operating costs for mutually beneficial projects with the Earth Sciences Sector(ESS) of Natural Resources Canada(NRCan). 1, fiche 6, Anglais, - Science%20and%20Technology%20Exchange%20Program
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme d'échanges en sciences et technologie
1, fiche 6, Français, Programme%20d%27%C3%A9changes%20en%20sciences%20et%20technologie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ProgrEST 1, fiche 6, Français, ProgrEST
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ProgrEST- Programme d'échanges en sciences et technologie - offre à des partenaires extérieurs l'occasion d'échanger de l'expertise, de créer des partenariats et de partager les coûts d'exploitation de projets mutuellement profitables avec le Secteur des sciences de la Terre (SST) de Ressources naturelles Canada (RNCan). 1, fiche 6, Français, - Programme%20d%27%C3%A9changes%20en%20sciences%20et%20technologie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-08-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ESS Knowledge Initiative Steering Committee 1, fiche 7, Anglais, ESS%20Knowledge%20Initiative%20Steering%20Committee
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ESS: Earth Sciences Sector 1, fiche 7, Anglais, ESS%3A%20Earth%20Sciences%20Sector
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité directeur de l'Initiative des connaissances au SST
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20de%20l%27Initiative%20des%20connaissances%20au%20SST
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- SST : Secteur des sciences de la terre 1, fiche 7, Français, SST%20%3A%20Secteur%20des%20sciences%20de%20la%20terre
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-03-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Quality Control (Management)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ESS Quality Management Initiative 1, fiche 8, Anglais, ESS%20Quality%20Management%20Initiative
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ESS: Earth Sciences Sector 1, fiche 8, Anglais, ESS%3A%20Earth%20Sciences%20Sector
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Quality Management Initiative
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Initiative de gestion de la qualité du SST
1, fiche 8, Français, Initiative%20de%20gestion%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20SST
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- SST : Secteur des sciences de la terre 1, fiche 8, Français, SST%20%3A%20Secteur%20des%20sciences%20de%20la%20terre
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


