TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESSENTIAL CARGO [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Foreign Trade
- Regulations (Water Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lighterage clause
1, fiche 1, Anglais, lighterage%20clause
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lighterage clause. It is essential to insert the so-called "lighterage clause" in charter-parties which show as port of discharge : any safe port in a certain range, e. g. Havre-Hamburg range. Such a clause may read as follows :"Should steamer be ordered to discharge at a place where there is not sufficient water to enter the first tide after arrival, without lightening, and be always afloat, laydays to count from twenty-four hours after arrival at a safe anchorage for similar vessels bound for such place, and any lighterage incurred to enable her to reach the place of discharge is to be at the expense and risk of the receivers of cargo... 1, fiche 1, Anglais, - lighterage%20clause
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In this clause, "lighterage" is given the restrictive meaning of "lightening" (to put cargo in lighters in order to lighten the ship, to reduce its draft), instead of its original meaning (loading and/or unloading of cargo by means of lighters but for shipping purposes). Although to change thus the original meaning of lighterage is, strictly speaking, a misuse, the wording of the clause thus called sufficiently specifies its meaning to avoid any misunderstanding. Writers of charter parties and transport documents have universally adopted "lighterage" as a synonym of "lightening" for the corresponding clauses: consequently, in the particular context of clauses incorporated to the above mentioned documents, its usage is to be considered correct. 2, fiche 1, Anglais, - lighterage%20clause
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lighterage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Commerce extérieur
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- clause d'allégement
1, fiche 1, Français, clause%20d%27all%C3%A9gement
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- clause d'allègement 2, fiche 1, Français, clause%20d%27all%C3%A8gement
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[La] clause «aussi près que» [...] a pour objet d'autoriser le capitaine, qui ne peut en sécurité gagner le port désigné, à se rendre au port le plus proche et là, décharger la marchandise ou, du moins, d'alléger; si la clause a pu opérer, les frais d'allèges ou les frais de manutention [...] supplémentaires seront supportés par l'affréteur. 3, fiche 1, Français, - clause%20d%27all%C3%A9gement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[Clause numéro] 7 Allègement : Tout allègement dans un ou des ports de chargement ou de déchargement sera au compte du Marchand. 4, fiche 1, Français, - clause%20d%27all%C3%A9gement
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Cette clause est incorporée au texte uniformisé du connaissement lignes régulières, publié en 1978, par The Baltic and International Maritime Conference. 1, fiche 1, Français, - clause%20d%27all%C3%A9gement
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
allègement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 1, Français, - clause%20d%27all%C3%A9gement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- essential supply
1, fiche 2, Anglais, essential%20supply
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- essential cargo 1, fiche 2, Anglais, essential%20cargo
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A commodity which is essential for the prosecution of the war in the survival period, or for national survival in that period, and which should be discharged as soon as circumstances permit. 2, fiche 2, Anglais, - essential%20supply
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This will comprise such things as food, refined petroleum, oils, and lubricants, and medical stores. 3, fiche 2, Anglais, - essential%20supply
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
essential supply; essential cargo : terms and definition standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - essential%20supply
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cargaison essentielle
1, fiche 2, Français, cargaison%20essentielle
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- approvisionnement essentiel 1, fiche 2, Français, approvisionnement%20essentiel
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Produit essentiel à la poursuite de la guerre pendant la période de survie ou pour la survie nationale durant cette même période et qui devrait être déchargé aussitôt que les circonstances le permettent. 2, fiche 2, Français, - cargaison%20essentielle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cargaison essentielle; approvisionnement essentiel : termes et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - cargaison%20essentielle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aprovisionamiento esencial
1, fiche 2, Espagnol, aprovisionamiento%20esencial
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Producto que es esencial para la continuación de la guerra durante el período de supervivencia, o para la supervivencia nacional durante este período y que debería ser descargado tan pronto como lo permitan las circunstancias. 1, fiche 2, Espagnol, - aprovisionamiento%20esencial
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Incluye elementos tales como víveres, productos petrolíferos refinados, aceites, lubricantes y productos sanitarios. 1, fiche 2, Espagnol, - aprovisionamiento%20esencial
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- airport facilities
1, fiche 3, Anglais, airport%20facilities
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Provision for good communications systems within cargo terminals and related airport facilities are essential features to ensure efficient operations. 2, fiche 3, Anglais, - airport%20facilities
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- airport facility
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- installations aéroportuaires
1, fiche 3, Français, installations%20a%C3%A9roportuaires
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- infrastructure aéroportuaire 2, fiche 3, Français, infrastructure%20a%C3%A9roportuaire
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les installations aéroportuaires [comprennent] les aérogares (...) l'aérogare de fret (...) le bloc technique (...) les installations industrielles. 3, fiche 3, Français, - installations%20a%C3%A9roportuaires
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
infrastructure : ensemble des ouvrages constituant la fondation et l'implantation sur le sol d'une construction ou d'un plus ou moins vaste ensemble d'installations, par exemple routes, voie ferrées, aéroports. 4, fiche 3, Français, - installations%20a%C3%A9roportuaires
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme "installations aéroportuaires" a été uniformisé par le CUTA-Opérations aériennes. 2, fiche 3, Français, - installations%20a%C3%A9roportuaires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


