TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESSENTIAL RECORD [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Semantics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- textual match
1, fiche 1, Anglais, textual%20match
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- textual correspondence 2, fiche 1, Anglais, textual%20correspondence
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The correspondence of semantic features found in contexts or definitions, used to demonstrate that all data recorded on a terminology record deal with a single concept. 3, fiche 1, Anglais, - textual%20match
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A textual match serves to confirm that the source-and target-language terms represent the same concept and are therefore equivalent. 4, fiche 1, Anglais, - textual%20match
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In theory, a solid textual match is essential for determining equivalence. In practice, contexts with an explicit textual match cannot always be found; in such cases, equivalence can be determined through the implicit meaning provided by the contexts. Only specialists or terminoligists familiar with the field can judge the validity of a record without an explicit textual match 4, fiche 1, Anglais, - textual%20match
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Textual match, textual correspondence: terms validated by the Terminology and Standardization Directorate, Public Works and Government Services Canada. 5, fiche 1, Anglais, - textual%20match
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
solid textual match. 4, fiche 1, Anglais, - textual%20match
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Sémantique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- crochet terminologique
1, fiche 1, Français, crochet%20terminologique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- recoupement des justifications 2, fiche 1, Français, recoupement%20des%20justifications
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Identité des traits sémantiques trouvés dans plusieurs contextes et définitions et prouvant l'uninotionnalité des données consignées sur une fiche terminologique. 3, fiche 1, Français, - crochet%20terminologique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La présence d'un crochet terminologique est habituellement nécessaire à la pleine validité d'une fiche terminologique bilingue. Faute d'un crochet explicite, il faut que se dégage du sens global des contextes un crochet implicite qui atteste l'appariement des notions. Généralement, seul un spécialiste peut juger de la validité d'une fiche sans crochet terminologique explicite. 4, fiche 1, Français, - crochet%20terminologique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Crochet terminologique et recoupement des justifications : termes uniformisés par la Direction de la terminologie et de la normalisation, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 5, fiche 1, Français, - crochet%20terminologique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
- Semántica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- equivalencia textual
1, fiche 1, Espagnol, equivalencia%20textual
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Correspondencia de los rasgos semánticos encontrados en varios contextos o definiciones utilizada para demostrar que todos los datos consignados en una ficha terminológica se refieren a un único concepto. 1, fiche 1, Espagnol, - equivalencia%20textual
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- minutes of meeting
1, fiche 2, Anglais, minutes%20of%20meeting
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- minutes of a meeting 2, fiche 2, Anglais, minutes%20of%20a%20meeting
correct, pluriel
- meeting minutes 3, fiche 2, Anglais, meeting%20minutes
correct, pluriel
- minutes 4, fiche 2, Anglais, minutes
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The minutes of a meeting are a record of the circumstances of the meeting, including the names of the participants, the topics discussed and the decisions reached. The minutes should include all essential information in as concise a form as possible. Special attention should be paid to the wording of resolutions, motions and other decisions, particularly if there is a chance that there will be differences of opinion on what was resolved, moved or decided. If it is a formal meeting, all motions must be written out verbatim. 2, fiche 2, Anglais, - minutes%20of%20meeting
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Your minutes must show: who was at the meeting, and who could have been there (apologies/absent); that the previous minutes were approved (and amendments if necessary); the status of actions from previous meetings; the decisions that were made; the actions that resulted from those decisions. 5, fiche 2, Anglais, - minutes%20of%20meeting
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
The difference between minutes and report of a meeting is that minutes are more structured and detailed, while a report is shorter and covers the main points. 6, fiche 2, Anglais, - minutes%20of%20meeting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- procès-verbal
1, fiche 2, Français, proc%C3%A8s%2Dverbal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- minutes 2, fiche 2, Français, minutes
à éviter, anglicisme, nom féminin pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Relation officielle écrite de ce qui s'est dit ou fait dans une réunion, une assemblée, et des résolutions que l'on y a adoptées. 3, fiche 2, Français, - proc%C3%A8s%2Dverbal
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un procès-verbal est généralement établi à l'issue d'une réunion, puis approuvé par ses membres lors de la réunion suivante. 4, fiche 2, Français, - proc%C3%A8s%2Dverbal
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le procès-verbal est considéré comme un document officiel qui relate ce qui a été discuté et décidé au cours d'une réunion ou de toute autre séance. Il est rédigé par un ou une secrétaire de séance, dont le rôle est de rapporter les faits le plus fidèlement possible sans exprimer son avis personnel ni tirer de conclusions. 5, fiche 2, Français, - proc%C3%A8s%2Dverbal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le compte rendu qui ne présente pas un caractère aussi officiel et aussi formel que le procès-verbal. 6, fiche 2, Français, - proc%C3%A8s%2Dverbal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- actas
1, fiche 2, Espagnol, actas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- actas de la reunión 2, fiche 2, Espagnol, actas%20de%20la%20reuni%C3%B3n
correct, nom féminin, pluriel
- minutas de un procedimiento 3, fiche 2, Espagnol, minutas%20de%20un%20procedimiento
à éviter, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Documento que recoge el desarrollo de una reunión, y especialmente los acuerdos tomados en ella. Se lee y se aprueba con las modificaciones precisas al principio de la siguiente reunión del mismo órgano. 4, fiche 2, Espagnol, - actas
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
minutas de un procedimiento: anglicismo proveniente del término inglés "minutes of proceedings". Se desaconseja su uso ya que en español el término "minuta" designa el borrador de un contrato o el documento que expiden los abogados detallando sus honorarios". 5, fiche 2, Espagnol, - actas
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
actas: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 2, Espagnol, - actas
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-06-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Water Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- meteorological log
1, fiche 3, Anglais, meteorological%20log
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- weather log 2, fiche 3, Anglais, weather%20log
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Observations from ships are an essential component of the Global Climate Observing System(GCOS) and complement observations from other marine networks(e. g., Argo, drifting buoys, and moorings). The key challenge is that the surface marine climate record is mainly constructed from observations originally collected for other reasons, typically from weather logs that are part of normal ship activities or to support numerical weather prediction. 2, fiche 3, Anglais, - meteorological%20log
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Transport par eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- registre météorologique
1, fiche 3, Français, registre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-12-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- essential record
1, fiche 4, Anglais, essential%20record
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An offsite copy of original information resources of business value (IRBV) that will allow for continuing or re-establishing critical institutional functions when the originals are unavailable, e.g. a computer system is "down," the originals are destroyed by a natural disaster, or in a national/divisional emergency. 1, fiche 4, Anglais, - essential%20record
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dossier essentiel
1, fiche 4, Français, dossier%20essentiel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Copie hors site d'une ressource documentaire à valeur opérationnelle (RDVO) originale qui permet de maintenir ou de rétablir les fonctions essentielles de l'institution lorsque la version originale n'est pas disponible (panne informatique, destruction des originaux pendant une catastrophe naturelle, urgence nationale/divisionnaire, etc.). 1, fiche 4, Français, - dossier%20essentiel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Water Transport
- Maritime Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- log book
1, fiche 5, Anglais, log%20book
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- logbook 2, fiche 5, Anglais, logbook
correct
- log 3, fiche 5, Anglais, log
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A logbook... is a record of important events in the management, operation, and navigation of a ship. It is essential to traditional navigation, and must be filled in at least daily. 2, fiche 5, Anglais, - log%20book
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Transport par eau
- Droit maritime
Fiche 5, La vedette principale, Français
- journal de bord
1, fiche 5, Français, journal%20de%20bord
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- livre de bord 2, fiche 5, Français, livre%20de%20bord
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Registre officiel sur lequel sont consignés au jour le jour, tous les faits et incidents concernant la marche du navire : vents, temps, route, chemin parcouru [...] 3, fiche 5, Français, - journal%20de%20bord
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Transporte por agua
- Derecho marítimo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cuaderno de bitácora
1, fiche 5, Espagnol, cuaderno%20de%20bit%C3%A1cora
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Documento en el que se anotan los hechos relativos al viaje en lo que afecta a su aspecto puramente náutico. 2, fiche 5, Espagnol, - cuaderno%20de%20bit%C3%A1cora
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A diferencia del diario de navegación destinado a registrar todos los hechos que se van produciendo en el curso de la expedición. 2, fiche 5, Espagnol, - cuaderno%20de%20bit%C3%A1cora
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-12-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Construction Site Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- site report 1, fiche 6, Anglais, site%20report
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The daily reports from the superintendent are a record that provides much essential information on the construction job. From these daily reports, the following information is derived : names of men working and hours worked; cost code amounts; subcontractor operations and description of work being performed; materials received; equipment received or sent; visitors to the job site; other remarks; temperature and weather; accidents or other unusual occurrences. 2, fiche 6, Anglais, - site%20report
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organisation des chantiers
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rapport de chantier
1, fiche 6, Français, rapport%20de%20chantier
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le rapport de chantier journalier. [...] il doit faire ressortir : l'effectif du personnel [...] et le relevé des heures effectuées [...]; les temps d'interruption de travail; les accidents éventuels; la description sommaire des travaux et les temps de travail par ouvrage donné [...]; les besoins consécutifs à la mise à jour du planning; le climat des relations avec le Maître d'Ouvrage ou le Maître d'Œuvre. 2, fiche 6, Français, - rapport%20de%20chantier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Emergency Management
- Records Management (Management)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- vital record
1, fiche 7, Anglais, vital%20record
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- essential record 2, fiche 7, Anglais, essential%20record
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A document, backup or archives or objects that are essential to the smooth operation of an organization at all times and, particularly, in times of crises. 3, fiche 7, Anglais, - vital%20record
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
vital record: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 7, Anglais, - vital%20record
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dossier crucial
1, fiche 7, Français, dossier%20crucial
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- dossier vital 1, fiche 7, Français, dossier%20vital
correct, nom masculin, normalisé
- dossier essentiel 2, fiche 7, Français, dossier%20essentiel
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Document, copie de sécurité, archives ou objets qui sont indispensables au bon fonctionnement d'une organisation en tout temps et, plus particulièrement, en période de crise. 1, fiche 7, Français, - dossier%20crucial
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
dossier crucial; dossier vital : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 7, Français, - dossier%20crucial
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gestión de emergencias
- Gestión de documentos (Gestión)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- expediente esencial
1, fiche 7, Espagnol, expediente%20esencial
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[…] sería de ayuda incluir en el plan [de acción de emergencia] una ubicación segura o fuera del lugar de trabajo para almacenar originales o copias de expedientes de contabilidad, documentos legales, listas de contacto de emergencia de los empleados y otros expedientes esenciales. 1, fiche 7, Espagnol, - expediente%20esencial
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- street index
1, fiche 8, Anglais, street%20index
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- street key 2, fiche 8, Anglais, street%20key
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Some returning officers record the high and low numbers on individual streets, and the house number at the corner of city blocks... This information is... essential in the preparation of street keys in urban places. 3, fiche 8, Anglais, - street%20index
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- indicateur de rues
1, fiche 8, Français, indicateur%20de%20rues
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Certains présidents d'élection prennent note de la première et de la dernière adresse d'une rue ainsi que de l'adresse des maisons situées à l'angle des quadrilatères urbains. (Ces renseignements) servent à la préparation des indicateurs de rues dans les endroits urbains. 2, fiche 8, Français, - indicateur%20de%20rues
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Corporate Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- essential document
1, fiche 9, Anglais, essential%20document
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- vital document 1, fiche 9, Anglais, vital%20document
correct
- essential record 2, fiche 9, Anglais, essential%20record
correct
- vital record 3, fiche 9, Anglais, vital%20record
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A basic organizational record whose loss would prevent or seriously impair continuance of business. 4, fiche 9, Anglais, - essential%20document
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 9, La vedette principale, Français
- document essentiel
1, fiche 9, Français, document%20essentiel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Document indispensable au fonctionnement d'une organisation et dont la perte porterait atteinte à la continuité de celle-ci. 2, fiche 9, Français, - document%20essentiel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad general de la empresa
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- documento esencial
1, fiche 9, Espagnol, documento%20esencial
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- documento vital 2, fiche 9, Espagnol, documento%20vital
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Documento que contiene] información que se necesita para realizar las actividades bajo condiciones no normales o de emergencia [...] 2, fiche 9, Espagnol, - documento%20esencial
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] los documentos esenciales para garantizar la continuidad de la organización se incorporan en sistemas de gestión de documentos como parte de la estrategia de gestión de riesgos. 3, fiche 9, Espagnol, - documento%20esencial
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- built-in dispersal
1, fiche 10, Anglais, built%2Din%20dispersal
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
When the records which contain the essential information have been itemized, the records committee should check carefully to determine if any of the records are duplicated in a number of different offices and locations within the company. Such a check would eliminate the expense of needless duplication. A record which has already been dispersed to a number of branches is probably adequately protected. This method of protection, often referred to as "built-in" dispersal, is the least expensive. 1, fiche 10, Anglais, - built%2Din%20dispersal
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dispersion intégrée
1, fiche 10, Français, dispersion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- dispersion interne 1, fiche 10, Français, dispersion%20interne
nom féminin, Canada
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le comité de protection des dossiers a dressé une liste détaillée des documents essentiels, il doit soigneusement vérifier s'il en existe des copies dans les autres bureaux de l'entreprise. Ainsi, il éliminera les frais de reproduction superflus. Lorsqu'il existe plusieurs exemplaires d'un dossier dans divers bureaux locaux d'une entreprise, les renseignements dispersés sont suffisamment protégés; cette méthode, que l'on appelle parfois la dispersion «intégrée» est la moins onéreuse. 1, fiche 10, Français, - dispersion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-09-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- prestigious fellowship
1, fiche 11, Anglais, prestigious%20fellowship
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
If you have a GPA [grade point average] of 3. 5 or higher, you may be eligible for one or more prestigious fellowships. In addition to an outstanding academic record, prestigious fellowship applicants should have made their mark in one or more other ways. Substantial intellectual or creative projects or evidence of leadership or public service, and strong, detailed faculty letters of recommendation are essential to compete for these awards. 2, fiche 11, Anglais, - prestigious%20fellowship
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bourse de prestige
1, fiche 11, Français, bourse%20de%20prestige
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bourse prestigieuse 2, fiche 11, Français, bourse%20prestigieuse
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La candidature [...] a été retenue par un comité scientifique à la suite d’un processus très concurrentiel. Cette généreuse bourse assurera [au titulaire] un revenu de 25 000 $, en plus d’avoir un impact majeur sur le démarrage de sa carrière. De fait, la cote que donne à son dossier d’application cette bourse de prestige, lui permettra d’encore mieux se qualifier aux concours externes d’autres organismes [...] 3, fiche 11, Français, - bourse%20de%20prestige
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- prestigious fellowship applicant
1, fiche 12, Anglais, prestigious%20fellowship%20applicant
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
If you have a GPA [grade point average] of 3. 5 or higher, you may be eligible for one or more prestigious fellowships. In addition to an outstanding academic record, prestigious fellowship applicants should have made their mark in one or more other ways. Substantial intellectual or creative projects or evidence of leadership or public service, and strong, detailed faculty letters of recommendation are essential to compete for these awards. 1, fiche 12, Anglais, - prestigious%20fellowship%20applicant
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 12, La vedette principale, Français
- candidat à une bourse de prestige
1, fiche 12, Français, candidat%20%C3%A0%20une%20bourse%20de%20prestige
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- candidate à une bourse de prestige 1, fiche 12, Français, candidate%20%C3%A0%20une%20bourse%20de%20prestige
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-07-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Geophysics
- Scientific Measurements and Analyses
- Geological Research and Exploration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- drift correction
1, fiche 13, Anglais, drift%20correction
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A geophysical instrument will usually not record the same result if read repeatedly at the same place. Drift may be due to changes in background field but can also be caused by changes in the instrument itself. Drift correction is often the essential first stage in data analysis, and is usually based on repeat readings at base stations... 1, fiche 13, Anglais, - drift%20correction
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Géophysique
- Mesures et analyse (Sciences)
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- correction instrumentale
1, fiche 13, Français, correction%20instrumentale
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les corrections instrumentales sont celles qu'il faut apporter aux mesures afin de compenser pour certaines erreurs dues à l'imperfection des appareils. 1, fiche 13, Français, - correction%20instrumentale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- transcription
1, fiche 14, Anglais, transcription
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Since the object of a record is to give an instrument both perpetuity and publicity, under some statutes it has been held that actual transcription or copying of the instrument "in haec verba" is essential for valid recording. It has also been held that since to record an instrument means to transcribe it, to repeat it or recite it in a book of record kept for the purpose of perpetuating the terms or recitals contained in the instrument so recorded, whether a record is written with a pen, a typewriter, or printed, makes no difference as long as it is a true and correct copy and record of the instrument prescribed.(76 "Corpus Juris Secundum", p. 119). 1, fiche 14, Anglais, - transcription
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- transcription
1, fiche 14, Français, transcription
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
transcription : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 14, Français, - transcription
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- land title
1, fiche 15, Anglais, land%20title
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
It is hardly necessary to point out that under the system of recording land titles which has grown up in the United States, it is practically essential to the security of ownership in real property that there exist some method by which title can be made clear of record.(66 Am. Jur., 2nd ed., 369). 1, fiche 15, Anglais, - land%20title
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- titre foncier
1, fiche 15, Français, titre%20foncier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
titre foncier : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 15, Français, - titre%20foncier
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Medicine
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- history taking
1, fiche 16, Anglais, history%20taking
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
History taking and recording. A medical history is a record of an individual' s present and past conditions of health, his manner of living, and his family background. The process of taking this history usually is the physician's introduction to his patient. A complete and accurate medical history combined with a careful physical examination and appropriate laboratory studies provides the physician with the vital information that is essential in making a diagnosis and formulating a plan of management. 2, fiche 16, Anglais, - history%20taking
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- history-taking
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Médecine générale
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- anamnèse
1, fiche 16, Français, anamn%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- interrogatoire 2, fiche 16, Français, interrogatoire
correct, voir observation, nom masculin, France
- questionnaire 2, fiche 16, Français, questionnaire
voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Questions posées à un patient sur ses problèmes de santé antérieurs par un professionnel de la santé. 3, fiche 16, Français, - anamn%C3%A8se
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[Le terme] anamnèse désigne [...] l'action même de recueillir les données qui est dénommée en France interrogatoire. Ce terme n'est guère en faveur au Québec, probablement à cause de sa connotation policière. On lui préfère malheureusement questionnaire, laissant ainsi croire que le médecin se contente de réciter au patient une liste de questions prédéterminées, ce qui est loin de refléter la réalité. 2, fiche 16, Français, - anamn%C3%A8se
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Medicina
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- anamnesis
1, fiche 16, Espagnol, anamnesis
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- anamnesia 2, fiche 16, Espagnol, anamnesia
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Parte del examen clínico que reúne todos los datos personales, hereditarios y familiares del enfermo, anteriores a la enfermedad. 2, fiche 16, Espagnol, - anamnesis
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La exploración física debe tender a demostrar plenamente los datos que se han obtenido por medio de la anamnesis y debe realizarse en forma ordenada para obtener el mayor y mejor número de datos que colaboren para integrar el diagnóstico. 2, fiche 16, Espagnol, - anamnesis
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Opuesto a catamnesis. 2, fiche 16, Espagnol, - anamnesis
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- blind entry
1, fiche 17, Anglais, blind%20entry
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An entry stating only the accounts and the amounts debited and credited, but not giving other information or explanation essential to an adequate record. 2, fiche 17, Anglais, - blind%20entry
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- écriture sans libellé explicatif
1, fiche 17, Français, %C3%A9criture%20sans%20libell%C3%A9%20explicatif
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Écriture comptable indiquant uniquement l'intitulé des comptes débités et crédités et les montants correspondants, sans libellé explicatif. 1, fiche 17, Français, - %C3%A9criture%20sans%20libell%C3%A9%20explicatif
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- asiento confuso
1, fiche 17, Espagnol, asiento%20confuso
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- asiento incompleto 2, fiche 17, Espagnol, asiento%20incompleto
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-12-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Remote Sensing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- spectrophotometer MAESTRO
1, fiche 18, Anglais, spectrophotometer%20MAESTRO
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- MAESTRO 2, fiche 18, Anglais, MAESTRO
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The shoeboxsized spectrophotometer-called MAESTRO(Measurements of Aerosol Extinction in the Stratosphere and Troposphere Retrieved by Occultation)-is the most advanced in a long line of MSC instruments that have flown on balloons, high-altitude research aircraft and space shuttle missions over the past 10 years. MAESTRO and other spectrophotometers operate on the principle that different gases absorb different wavelengths of light, ranging from short, ultraviolet(UV) rays to long, near-infrared ones. Each gas, therefore, has its own "fingerprint" or distinct spectrum of absorption. This makes it possible to identify which gases are present from changes in the brightness of sunlight at different wavelengths between light coming directly from the Sun and light that has passed through the atmosphere on the way to the spectrophotometer. Ozone, for example, absorbs UV light and is, therefore, essential to preventing high levels of these rays from reaching the Earth's surface. As the Sun rises and sets, its rays slice through different layers of the atmosphere and out into space. MAESTRO will be equipped with more than 2000 separate detectors record the full spectrum of wavelengths emitted by direct sunlight and by sunlight travelling through these layers. These data will then be analyzed to provide precise measurements of gases and aerosol particles at different heights in the atmosphere. SCISAT-1 will orbit the Earth 15 times a day at a height of 650 kilometres, allowing MAESTRO to take measurements of 30 sunrises and sunsets every 24 hours. 3, fiche 18, Anglais, - spectrophotometer%20MAESTRO
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- MAESTRO spectrophotometer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Télédétection
Fiche 18, La vedette principale, Français
- spectrophotomètre MAESTRO
1, fiche 18, Français, spectrophotom%C3%A8tre%20MAESTRO
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- MAESTRO 2, fiche 18, Français, MAESTRO
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le spectrophotomètre, qui est de la taille d'une boîte à chaussures, porte le nom de MAESTRO pour «Measurements of Aerosol Extinction in the Stratosphere and Troposphere Retrieved by Occultation» (Mesure de l'extinction des aérosols par occultation dans la stratosphère et dans la troposphère); il est le plus perfectionné d'une longue série d'instruments du SMC qui ont été embarqués à bord de ballons, d'avions de recherche en haute altitude et de navettes spatiales en mission au cours des dix dernières années. Le fonctionnement de MAESTRO, ainsi que d'autres spectrophotomètres, repose sur le principe que différents gaz absorbent différentes longueurs d'onde lumineuse, depuis les rayons ultraviolets (UV) à ondes courtes jusqu'aux rayons du proche-infrarouge à plus grande longueur d'onde. Chaque gaz, par conséquent, a sa propre «empreinte», c'est-à-dire son propre spectre d'absorption. Grâce à cela, il est possible de déterminer quels gaz sont présents à partir des changements dans l'intensité de la lumière du soleil à différentes longueurs d'onde entre la lumière qui provient directement du soleil et la lumière qui a traversé l'atmosphère avant de se rendre au spectrophotomètre. L'ozone, par exemple, absorbe la lumière UV et est, par conséquent, essentiel à la prévention d'un rayonnement ultraviolet intense sur la surface terrestre. 2, fiche 18, Français, - spectrophotom%C3%A8tre%20MAESTRO
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Bien que d'une conception similaire à celle de ses prédécesseurs, MAESTRO est le premier dispositif pourvu de deux spectrophotomètres distincts qui fonctionnent simultanément pour être en mesure d'enregistrer toutes les longueurs d'ondes du spectre. Les instruments utilisés antérieurement devaient être munis de filtres différents selon qu'ils mesuraient les rayons UV ou la lumière visible du spectre; c'était là un procédé qui réduisait le temps d'observation précieux dont on disposait. Pour obtenir un profil vertical complet de l'atmosphère au lever et au coucher du Soleil, MAESTRO recueillera des données sur toutes les longueurs d'onde du spectre correspondant à une hauteur donnée, ceci en seulement un tiers de seconde. Cela permettra aux scientifiques de détecter dans le profil vertical des gaz des détails d'une très grande précision, par exemple à un kilomètre d'altitude. 2, fiche 18, Français, - spectrophotom%C3%A8tre%20MAESTRO
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-08-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- recordable
1, fiche 19, Anglais, recordable
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Filing for record under the recording acts is not essential to validity of an unrecorded but recordable instrument. Such an instrument is valid between the parties, and is effective as against subsequent takers not protected by the recording acts.(Axelrod, Berger and Johnstone, 1971, p. 494). 1, fiche 19, Anglais, - recordable
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- publiable
1, fiche 19, Français, publiable
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-10-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Financial Accounting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- register
1, fiche 20, Anglais, register
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- book 2, fiche 20, Anglais, book
correct, voir observation, nom
- record 3, fiche 20, Anglais, record
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Register : a record for the consecutive entry of any class of transactions, with notations of such essential particulars as may be needed for subsequent reference. Its form varies from a one-column sheet to one of many columns on which entries are distributed, summarized, and aggregated as a means of determining periodic adjustments or totals. 4, fiche 20, Anglais, - register
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
for "book": Any of the records (as the daybook, cashbook, salesbook, journal, ledger) in which a systematic record of business transactions may be kept ... 2, fiche 20, Anglais, - register
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Comptabilité générale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- livre
1, fiche 20, Français, livre
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- journal 1, fiche 20, Français, journal
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Document dans lequel sont enregistrées les opérations effectuées par l'entité. 2, fiche 20, Français, - livre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-05-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Labour and Employment
- Information Processing (Informatics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Client Entry Screen 1, fiche 21, Anglais, Client%20Entry%20Screen
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A complete redesign of the client entry screens will be undertaken based on the specifications outlined in the paper, specifically the CLIE, CAMND and the SELSND screens. The redesign will eliminate the CLIE with the SELSND housing all essential client data items. The redesign will result in one necessary screen for client record creation and selection. 1, fiche 21, Anglais, - Client%20Entry%20Screen
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- CLIE Screen
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Travail et emploi
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- affichage Introduction des données relatives au client
1, fiche 21, Français, affichage%20Introduction%20des%20donn%C3%A9es%20relatives%20au%20client
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- écran CLIE 1, fiche 21, Français, %C3%A9cran%20CLIE
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Une restructuration complète des écrans du dossier du client sera entreprise, particulièrement ceux du CLIE, du MODCL et du SELDBS, en suivant les spécifications décrites dans le présent document. Cette restructuration éliminera l'écran CLIE, et les données-client essentielles seront désormais saisies dans le SELDBS. Elle permettra également l'utilisation d'un seul écran pour créer ou choisir un dossier client. 1, fiche 21, Français, - affichage%20Introduction%20des%20donn%C3%A9es%20relatives%20au%20client
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1989-02-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- resources board
1, fiche 22, Anglais, resources%20board
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A record of a survey carried out to determine the availability of accommodation, materials, equipment of personnel essential to the development of civil emergency plans. 1, fiche 22, Anglais, - resources%20board
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Term officially recognized by the Emergency Preparedness Committee. 2, fiche 22, Anglais, - resources%20board
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tableau des ressources
1, fiche 22, Français, tableau%20des%20ressources
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dossier concernant une étude entreprise afin de déterminer les disponibilités en matière de logements, de matériel, d'équipement et de personnel essentiels au progrès de la planification civile d'urgence. 1, fiche 22, Français, - tableau%20des%20ressources
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme adopté par le comité d'uniformisation de la protection civile. 2, fiche 22, Français, - tableau%20des%20ressources
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-02-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Thermal Insulation
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- degree of heat exchange
1, fiche 23, Anglais, degree%20of%20heat%20exchange
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A record of the environmental conditions at the time of the thermographic survey is essential in determining the degree of heat exchange between materials and their surrounding environment. 1, fiche 23, Anglais, - degree%20of%20heat%20exchange
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- heat exchange degree
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Isolation thermique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- taux d'échange thermique
1, fiche 23, Français, taux%20d%27%C3%A9change%20thermique
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


