TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ESSO [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Cosmetology
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hexadecan-1-ol
1, fiche 1, Anglais, hexadecan%2D1%2Dol
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hexadecyl alcohol 2, fiche 1, Anglais, hexadecyl%20alcohol
correct, voir observation
- cetyl alcohol 2, fiche 1, Anglais, cetyl%20alcohol
ancienne désignation, à éviter
- cetylic alcohol 2, fiche 1, Anglais, cetylic%20alcohol
ancienne désignation, à éviter
- 1-hexadecanol 2, fiche 1, Anglais, 1%2Dhexadecanol
ancienne désignation, à éviter
- ethal 2, fiche 1, Anglais, ethal
à éviter
- ethol 2, fiche 1, Anglais, ethol
à éviter
- palmityl alcohol 2, fiche 1, Anglais, palmityl%20alcohol
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cetyl alcohol. Obtained from spermaceti by saponification ... White crystals ... sol. in alcohol, chloroform, ether. ... Use: In cosmetics as emollient, emulsion modifier, coupling agent. 3, fiche 1, Anglais, - hexadecan%2D1%2Dol
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The hexadecyl alcohol developed by Esso Res. & Eng. Co. for cosmetics is a liquid, primary, branched chain C16 alcohol, made up of an array of isomeric compounds maintained in constant proportion by a complex manufacturing process(not from spermaceti). 3, fiche 1, Anglais, - hexadecan%2D1%2Dol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hexadecan-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 1, Anglais, - hexadecan%2D1%2Dol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: C16H33OH or CH3-(CH2)14-CH2OH 4, fiche 1, Anglais, - hexadecan%2D1%2Dol
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hexadécan-1-ol
1, fiche 1, Français, hexad%C3%A9can%2D1%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- alcool cétylique 2, fiche 1, Français, alcool%20c%C3%A9tylique
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- hexadécanol-1 2, fiche 1, Français, hexad%C3%A9canol%2D1
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- alcool éthalique 3, fiche 1, Français, alcool%20%C3%A9thalique
à éviter, nom masculin
- alcool n-hexadécylique 4, fiche 1, Français, alcool%20n%2Dhexad%C3%A9cylique
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- éthal 3, fiche 1, Français, %C3%A9thal
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
alcool cétylique : Dénomination courante de l'hexadécanol-1, [...] qui se rencontre sous forme d'ester palmitique dans le blanc de baleine, et qui, appliqué sur la peau, lui confère un certain velouté. 5, fiche 1, Français, - hexad%C3%A9can%2D1%2Dol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hexadécan-1-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 1, Français, - hexad%C3%A9can%2D1%2Dol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
hexadécanol : Nom générique des alcools C16H34O. 6, fiche 1, Français, - hexad%C3%A9can%2D1%2Dol
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
éthal : Désignation impropre condamnée par la pharmacopée française. 7, fiche 1, Français, - hexad%C3%A9can%2D1%2Dol
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Formules chimiques : C16H33OH ou CH3-(CH2)14-CH2OH 7, fiche 1, Français, - hexad%C3%A9can%2D1%2Dol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Productos de belleza
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- alcohol cetílico
1, fiche 1, Espagnol, alcohol%20cet%C3%ADlico
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmulas químicas : C16H33OH o CH3-(CH2)14-CH2OH 2, fiche 1, Espagnol, - alcohol%20cet%C3%ADlico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Black Products (Petroleum)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Galena Tramo EP™
1, fiche 2, Anglais, Galena%20Tramo%20EP%26trade%3B
marque de commerce
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Galena Tramo EP uses a soap-thickened high viscosity index oil developed expressly for the lubrication of diesel locomotive traction motor gear drives. Galena Tramo EP - Traction Motor Gear Lubricant. 1, fiche 2, Anglais, - Galena%20Tramo%20EP%26trade%3B
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
EP: abbreviation for extreme pressure. 2, fiche 2, Anglais, - Galena%20Tramo%20EP%26trade%3B
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
A trademark of Esso. 1, fiche 2, Anglais, - Galena%20Tramo%20EP%26trade%3B
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Galena Tramo EP
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Galena Tramo EP
1, fiche 2, Français, Galena%20Tramo%20EP
marque de commerce, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Galena Tramo EP - Lubrifiant [de la société Esso] pour engrenages de moteurs de traction. 1, fiche 2, Français, - Galena%20Tramo%20EP
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
EP : abréviation de extrême pression. 2, fiche 2, Français, - Galena%20Tramo%20EP
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Galena Tramo EPMC : Marque de commerce de la société Esso. 1, fiche 2, Français, - Galena%20Tramo%20EP
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-09-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spore-pollen zonation
1, fiche 3, Anglais, spore%2Dpollen%20zonation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- spore pollen zonation 2, fiche 3, Anglais, spore%20pollen%20zonation
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The spore-pollen zonation evolved in two halves. The older half(Tricolporites apoxyexinus to Appendicisporites distocarinatus Zones) was developed in the Otway Basin in response to oil company exploration(Dettmann and Playford, 1969). Palynofloras above this point were loosely grouped into a "Nothofagidites Microflora. "The younger half of the palynological succession(Nothofagidites senectus to Tricolpites(Forcipites) longus Zones) was developed in the Gippsland Basin by Esso, and was published by Stover and Evans(1973), Stover and Partridge(1973) and Partridge(1976). These two halves were brought together by Helby et al.(1987), and provide the current framework... 3, fiche 3, Anglais, - spore%2Dpollen%20zonation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
spore pollen zonation: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 3, Anglais, - spore%2Dpollen%20zonation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zonation sporopollinique
1, fiche 3, Français, zonation%20sporopollinique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- zonation sporo-pollinique 2, fiche 3, Français, zonation%20sporo%2Dpollinique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les zones sporopolliniques. - Le diagramme pollinique est fortement dominé par les graminées dont le pourcentage ne descend pas au-dessous de 70 %. 3, fiche 3, Français, - zonation%20sporopollinique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
zonation sporo-pollinique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 3, Français, - zonation%20sporopollinique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- credit card
1, fiche 4, Anglais, credit%20card
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A card issued by a financial institution or a company that entitles the holder to sign for goods and services and to pay for them at a later time. 2, fiche 4, Anglais, - credit%20card
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cards issued by a chartered bank, a trust company, or a credit union, such as the Bank of Montreal MasterCard, the Canada Trust MasterCard, the CS CO-OP MasterCard, the Bank of Nova Scotia Visa, the Royal Bank Visa, and the Visa Desjardins. Also, cards issued by retailers such as Canadian Tire, Eaton's, The Bay and Sears as well as gasoline cards issued by Esso, Ultramar and Petro-Canada. 2, fiche 4, Anglais, - credit%20card
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by the Government of Canada Terminology and Language Standardization Board (TLSB). 3, fiche 4, Anglais, - credit%20card
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Compare to "debit card". 4, fiche 4, Anglais, - credit%20card
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carte de crédit
1, fiche 4, Français, carte%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Carte, émise par un établissement financier ou une société, qui permet à son titulaire de régler, sans versement immédiat, le paiement de biens et de services. 2, fiche 4, Français, - carte%20de%20cr%C3%A9dit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les cartes des banques à charte, compagnies de fiducie et coopératives de crédit (MasterCard Banque de Montréal, MasterCard Canada Trust, MasterCard CS CO-OP ou Visa Banque de Nouvelle-Écosse, Visa Banque Royale, Visa Desjardins); les cartes de commerçants (Canadian Tire, Eaton, La Baie, Sears); les cartes de détaillants d'essence (Esso, Ultramar, Petro-Canada). 2, fiche 4, Français, - carte%20de%20cr%C3%A9dit
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par la Commission générale de normalisation terminologique et linguistique du gouvernement du Canada (CGNTL). 3, fiche 4, Français, - carte%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de crédito
1, fiche 4, Espagnol, tarjeta%20de%20cr%C3%A9dito
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta de material plástico emitida por un banco o una institución especializada a nombre de una persona, que podrá utilizarla para efectuar compras y realizar pagos a crédito o al contado al finalizar el mes dentro de unos límites de riesgo prefijados. 2, fiche 4, Espagnol, - tarjeta%20de%20cr%C3%A9dito
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La entidad emisora carga al comerciante un porcentaje por este servicio, y en algunos casos una cuota fija anual al tenedor. Tiene una banda magnética para dificultar el fraude y facilitar su uso, por ejemplo, VISA. 2, fiche 4, Espagnol, - tarjeta%20de%20cr%C3%A9dito
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
tarjeta de crédito: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 4, Espagnol, - tarjeta%20de%20cr%C3%A9dito
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-02-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Esso Swim Canada 1, fiche 5, Anglais, Esso%20Swim%20Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Natation Canada Esso 1, fiche 5, Français, Natation%20Canada%20Esso
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-02-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Esso East Coast Short Course Swim Championships 1, fiche 6, Anglais, Esso%20East%20Coast%20Short%20Course%20Swim%20Championships
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Championnat de natation en bassin de 25 m de la côte Est Esso 1, fiche 6, Français, Championnat%20de%20natation%20en%20bassin%20de%2025%20m%20de%20la%20c%C3%B4te%20Est%20Esso
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-08-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Esso Resources Canada Limited Domestic Pricing Order
1, fiche 7, Anglais, Esso%20Resources%20Canada%20Limited%20Domestic%20Pricing%20Order
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Energy Administration Act 1, fiche 7, Anglais, - Esso%20Resources%20Canada%20Limited%20Domestic%20Pricing%20Order
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur le prix intérieur du gaz naturel (Esso Ressources-Canada Limitée)
1, fiche 7, Français, Ordonnance%20sur%20le%20prix%20int%C3%A9rieur%20du%20gaz%20naturel%20%28Esso%20Ressources%2DCanada%20Limit%C3%A9e%29
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'administration de l'énergie 1, fiche 7, Français, - Ordonnance%20sur%20le%20prix%20int%C3%A9rieur%20du%20gaz%20naturel%20%28Esso%20Ressources%2DCanada%20Limit%C3%A9e%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-10-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- European Society of Surgical Oncology
1, fiche 8, Anglais, European%20Society%20of%20Surgical%20Oncology
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ESSO 2, fiche 8, Anglais, ESSO
correct, Europe
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Société européenne de chirurgie carcinologique
1, fiche 8, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20de%20chirurgie%20carcinologique
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-07-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- engineering plan
1, fiche 9, Anglais, engineering%20plan
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
For Esso Resources Canada Limited, as for most energy production companies, the work design of production plants has evolved out of requirements of the technology. The typical site design develops out of a business plan that combines, in turn, a production plan and an engineering plan. 2, fiche 9, Anglais, - engineering%20plan
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plan d'ingénierie
1, fiche 9, Français, plan%20d%27ing%C3%A9nierie
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Plan d'un projet d'équipement industriel tenant compte de ses aspects économiques, sociaux, financiers et techniques sans lesquels aucune implantation ne pourrait être convenablement réalisée. 1, fiche 9, Français, - plan%20d%27ing%C3%A9nierie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-10-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Esso Petroleum Canada : a Division of Imperial Oil Limited
1, fiche 10, Anglais, Esso%20Petroleum%20Canada%20%3A%20a%20Division%20of%20Imperial%20Oil%20Limited
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Esso Petroleum Canada 1, fiche 10, Anglais, Esso%20Petroleum%20Canada
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Pétroles Esso Canada : division de la Compagnie Pétrolière Impériale Ltée
1, fiche 10, Français, P%C3%A9troles%20Esso%20Canada%20%3A%20division%20de%20la%20Compagnie%20P%C3%A9troli%C3%A8re%20Imp%C3%A9riale%20Lt%C3%A9e
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Pétroles Esso Canada 1, fiche 10, Français, P%C3%A9troles%20Esso%20Canada
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-10-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Esso Resources Canada Ltd.
1, fiche 11, Anglais, Esso%20Resources%20Canada%20Ltd%2E
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Esso Resources Canada
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Esso Ressources Canada Ltée
1, fiche 11, Français, Esso%20Ressources%20Canada%20Lt%C3%A9e
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Esso Ressources Canada
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1990-07-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- slotted liner 1, fiche 12, Anglais, slotted%20liner
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Per Esso Resources, Cold Lake. 1, fiche 12, Anglais, - slotted%20liner
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rampe de chauffage
1, fiche 12, Français, rampe%20de%20chauffage
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-05-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Water Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Esso Swim Canada Program
1, fiche 13, Anglais, Esso%20Swim%20Canada%20Program
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Sports nautiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Programme Natation Canada Esso
1, fiche 13, Français, Programme%20Natation%20Canada%20Esso
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-01-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bundled price 1, fiche 14, Anglais, bundled%20price
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In addition, the ESSO dealer price is a bundled price that includes charges for items such as delivery, the ESSO credit card, advertising, and promotion. 1, fiche 14, Anglais, - bundled%20price
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- prix global
1, fiche 14, Français, prix%20global
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-10-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Esso Chemical Canada
1, fiche 15, Anglais, Esso%20Chemical%20Canada
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Esso Chimie Canada
1, fiche 15, Français, Esso%20Chimie%20Canada
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1977-09-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Avitat
1, fiche 16, Anglais, Avitat
marque de commerce
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(...) derived from the Latin words Avis meaning bird and connoting flight and Habitat meaning inhabit and connoting man's occupancy of living accommodation. The word(...) would have international relevance. [Esso Avitat] will convey to the general aviation customer a product service and facility which(...) is comprehensive and unique. 1, fiche 16, Anglais, - Avitat
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Taken from an advertising pamphlet. 1, fiche 16, Anglais, - Avitat
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Types de constructions
Fiche 16, La vedette principale, Français
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Renseignement de la Société Esso Impériale 1, fiche 16, Français, - Avitat
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Petrochemistry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Esso research centre 1, fiche 17, Anglais, Esso%20research%20centre
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Chimie du pétrole
Fiche 17, La vedette principale, Français
- centre de recherche Esso 1, fiche 17, Français, centre%20de%20recherche%20Esso
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


