TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ETH [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- eigenstate thermalization hypothesis
1, fiche 1, Anglais, eigenstate%20thermalization%20hypothesis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ETH 1, fiche 1, Anglais, ETH
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] set of ideas which purports to explain when and why an isolated quantum mechanical system can be accurately described using equilibrium statistical mechanics. 2, fiche 1, Anglais, - eigenstate%20thermalization%20hypothesis
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The eigenstate thermalization hypothesis(ETH) is a powerful conjecture for understanding how statistical mechanics emerges in a large class of many-body quantum systems. 3, fiche 1, Anglais, - eigenstate%20thermalization%20hypothesis
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- eigenstate thermalisation hypothesis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hypothèse de thermalisation des états propres
1, fiche 1, Français, hypoth%C3%A8se%20de%20thermalisation%20des%20%C3%A9tats%20propres
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'idées visant à expliquer à quel moment et de quelle manière un système mécanique quantique isolé peut être décrit avec exactitude à l'aide de la mécanique statistique d'équilibre. 2, fiche 1, Français, - hypoth%C3%A8se%20de%20thermalisation%20des%20%C3%A9tats%20propres
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'hypothèse de thermalisation des états propres [...] stipule que la valeur moyenne d'une observable locale prise sur des états propres d'énergies compris dans la fenêtre ∆E autour de E s'identifie à la moyenne microcanonique à l'énergie E. 1, fiche 1, Français, - hypoth%C3%A8se%20de%20thermalisation%20des%20%C3%A9tats%20propres
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Coins and Bank Notes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- giga-wei
1, fiche 2, Anglais, giga%2Dwei
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- gwei 2, fiche 2, Anglais, gwei
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- nano-ether 3, fiche 2, Anglais, nano%2Dether
correct
- shannon 4, fiche 2, Anglais, shannon
correct, nom masculin
- nano 5, fiche 2, Anglais, nano
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Gas is measured in gwei, which you can think of as a nano-ether, or 10-9 [ethers(ETH) ]. 3, fiche 2, Anglais, - giga%2Dwei
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A denomination of ether: 1 nano-ether = 0.000000001 ether = 1,000,000,000 wei = 1 giga-wei. 1, fiche 2, Anglais, - giga%2Dwei
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- nanoether
- gigawei
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- giga-wei
1, fiche 2, Français, giga%2Dwei
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- gwei 2, fiche 2, Français, gwei
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- nano-ether 1, fiche 2, Français, nano%2Dether
correct, nom masculin
- shannon 3, fiche 2, Français, shannon
correct, nom masculin
- nano 1, fiche 2, Français, nano
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sans entrer dans les détails, cette complexité est mesurée en gaz – par exemple, un transfert d'ethers est relativement simple et coûte 21000 gaz à exécuter; le gaz, dont le prix est indirectement fixé par les mineurs, coûte aujourd'hui environ 0.000000002 ether (ou 2 gwei) [...] 2, fiche 2, Français, - giga%2Dwei
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dénomination de l'ether : 1 nano-ether = 0,000000001 ether = 1 000 000 000 wei = 1 giga-wei. 1, fiche 2, Français, - giga%2Dwei
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- nanoether
- gigawei
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Coins and Bank Notes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ether
1, fiche 3, Anglais, ether
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ETH 1, fiche 3, Anglais, ETH
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A ... cryptocurrency that is used for operating the Ethereum platform ... 2, fiche 3, Anglais, - ether
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Like bitcoin, ether is a digital bearer asset (similar to a security, like a bond, issued in physical form). Just like cash, it doesn’t require a third party to process or approve a transaction. 3, fiche 3, Anglais, - ether
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ether
1, fiche 3, Français, ether
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ETH 2, fiche 3, Français, ETH
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cryptomonnaie du protocole Ethereum. 3, fiche 3, Français, - ether
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ce qui donne de la valeur à ces ethers, outre qu'ils peuvent être échangés comme une monnaie sur une plateforme de marché, c'est qu'ils sont échangeables contre du gaz, qui est nécessaire pour exécuter les contrats. 4, fiche 3, Français, - ether
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ETH : Ne pas confondre avec «ETC», l'acronyme de la cryptomonnaie d'Ethereum Classic. 3, fiche 3, Français, - ether
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Ethiopia
1, fiche 4, Anglais, Ethiopia
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Federal Democratic Republic of Ethiopia 2, fiche 4, Anglais, Federal%20Democratic%20Republic%20of%20Ethiopia
correct, Afrique
- People’s Democratic Republic of Ethiopia 3, fiche 4, Anglais, People%26rsquo%3Bs%20Democratic%20Republic%20of%20Ethiopia
ancienne désignation, correct, Afrique
- Abyssinia 4, fiche 4, Anglais, Abyssinia
ancienne désignation, correct, Afrique
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A landlocked country of eastern Africa. 4, fiche 4, Anglais, - Ethiopia
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Addis Ababa. 5, fiche 4, Anglais, - Ethiopia
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Ethiopian. 5, fiche 4, Anglais, - Ethiopia
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Ethiopia: common name of the country. 6, fiche 4, Anglais, - Ethiopia
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
ET; ETH : codes recognized by ISO. 6, fiche 4, Anglais, - Ethiopia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Éthiopie
1, fiche 4, Français, %C3%89thiopie
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- République fédérale démocratique d'Éthiopie 2, fiche 4, Français, R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%C3%A9mocratique%20d%27%C3%89thiopie
correct, nom féminin, Afrique
- République démocratique populaire d'Éthiopie 3, fiche 4, Français, R%C3%A9publique%20d%C3%A9mocratique%20populaire%20d%27%C3%89thiopie
ancienne désignation, correct, nom féminin, Afrique
- Abyssinie 4, fiche 4, Français, Abyssinie
ancienne désignation, correct, nom féminin, Afrique
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
État d'Afrique orientale, sur la mer Rouge. 3, fiche 4, Français, - %C3%89thiopie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Addis-Abeba. 5, fiche 4, Français, - %C3%89thiopie
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Éthiopien, Éthiopienne. 5, fiche 4, Français, - %C3%89thiopie
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Éthiopie : nom commun du pays. 6, fiche 4, Français, - %C3%89thiopie
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
ET; ETH : codes reconnus par l'ISO. 6, fiche 4, Français, - %C3%89thiopie
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
aller en Éthiopie, visiter l'Éthiopie 6, fiche 4, Français, - %C3%89thiopie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Etiopía
1, fiche 4, Espagnol, Etiop%C3%ADa
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- República Democrática Federal de Etiopía 2, fiche 4, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Democr%C3%A1tica%20Federal%20de%20Etiop%C3%ADa
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Estado de África oriental. 3, fiche 4, Espagnol, - Etiop%C3%ADa
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Adís Abeba. 4, fiche 4, Espagnol, - Etiop%C3%ADa
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitante: etíope. 4, fiche 4, Espagnol, - Etiop%C3%ADa
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Etiopía: nombre usual del país. 5, fiche 4, Espagnol, - Etiop%C3%ADa
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
ET; ETH: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 4, Espagnol, - Etiop%C3%ADa
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- SETPOINT ETH aqueous ethanol standard
1, fiche 5, Anglais, SETPOINT%20ETH%20aqueous%20ethanol%20standard
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 5, Anglais, - SETPOINT%20ETH%20aqueous%20ethanol%20standard
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 5, La vedette principale, Français
- étalon aqueux d'éthanol SETPOINT ETH
1, fiche 5, Français, %C3%A9talon%20aqueux%20d%27%C3%A9thanol%20SETPOINT%20ETH
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9talon%20aqueux%20d%27%C3%A9thanol%20SETPOINT%20ETH
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Medication
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ethionamide
1, fiche 6, Anglais, ethionamide
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ETH 2, fiche 6, Anglais, ETH
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Trecatort-SC 3, fiche 6, Anglais, Trecatort%2DSC
correct, marque de commerce
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Antibacterial agent used to treat tuberculosis and other mycobacterial diseases, in conjunction with other tuberculosis agents, when first-line agents have failed or resistance has been demonstrated. 4, fiche 6, Anglais, - ethionamide
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 6, La vedette principale, Français
- éthionamide
1, fiche 6, Français, %C3%A9thionamide
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ETH 2, fiche 6, Français, ETH
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Antituberculeux mineur qui a une activité bactéricide vis-à-vis de M. leprae. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9thionamide
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- etionamida
1, fiche 6, Espagnol, etionamida
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sulfosulfuron
1, fiche 7, Anglais, sulfosulfuron
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- 1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(2-ethylsulfonylimida zo[1,2-a]pyridin-3-ylsulfonyl)urea 2, fiche 7, Anglais, 1%2D%284%2C6%2Ddimethoxypyrimidin%2D2%2Dyl%29%2D3%2D%282%2Dethylsulfonylimida%20zo%5B1%2C2%2Da%5Dpyridin%2D3%2Dylsulfonyl%29urea
- N-[[(4, 6-dimethoxy-2-pyrimidinyl) amino] carbonyl]-2-(eth ylsulfonyl) imidazo[ 1, 2-a] pyridine-3-sulfonamide 3, fiche 7, Anglais, N%2D%5B%5B%284%2C%206%2Ddimethoxy%2D2%2Dpyrimidinyl%29%20amino%5D%20carbonyl%5D%2D2%2D%28eth%20ylsulfonyl%29%20imidazo%5B%201%2C%202%2Da%5D%20pyridine%2D3%2Dsulfonamide
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Herbicide. 3, fiche 7, Anglais, - sulfosulfuron
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(2-e thylsulfonylimidazo[1,2-a]pyridin-3-ylsulfonyl)urea: form recommended by the UIPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, fiche 7, Anglais, - sulfosulfuron
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
a; N: These letters must be italicized. 4, fiche 7, Anglais, - sulfosulfuron
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C16H18N6O7S2 4, fiche 7, Anglais, - sulfosulfuron
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sulfosulfuron
1, fiche 7, Français, sulfosulfuron
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- 1-(4,6-diméthoxypyrimidin-2-yl)-3-(2-éthylsulfonylimidazo [1,2-a]pyridin-3-ylsulfonyl)urée 2, fiche 7, Français, 1%2D%284%2C6%2Ddim%C3%A9thoxypyrimidin%2D2%2Dyl%29%2D3%2D%282%2D%C3%A9thylsulfonylimidazo%20%5B1%2C2%2Da%5Dpyridin%2D3%2Dylsulfonyl%29ur%C3%A9e
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Herbicide. 3, fiche 7, Français, - sulfosulfuron
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C16H18N6O7S2 3, fiche 7, Français, - sulfosulfuron
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-06-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Export Trading House Program
1, fiche 8, Anglais, Export%20Trading%20House%20Program
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ETH Program 1, fiche 8, Anglais, ETH%20Program
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Export Trading House(ETH) Program relieves GST/HST [goods and services tax/harmonized sales tax] on domestic goods purchased for resale by businesses that are exporters. This program is the domestic counterpart of the CBW [Customs Bonded Warehouse] Program with respect to GST/HST relief. 1, fiche 8, Anglais, - Export%20Trading%20House%20Program
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Programme des maisons de commerce d'exportation
1, fiche 8, Français, Programme%20des%20maisons%20de%20commerce%20d%27exportation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MEC 1, fiche 8, Français, MEC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des maisons de commerce d'exportation (MCE) prévoit l'allégement de la TPS/TVH [taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée] sur les produits canadiens achetés par des entreprises exportatrices aux fins de revente. Ce programme représente l'équivalant canadien du PESD [Programme des entrepôts de stockage des douanes] en matière d'allégement de la TPS/TVH. 1, fiche 8, Français, - Programme%20des%20maisons%20de%20commerce%20d%27exportation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Intelligence (Military)
- Encryption and Decryption
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- historical level of security
1, fiche 9, Anglais, historical%20level%20of%20security
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
According to Dr James Massey, professor at the Swiss Federal Institute of Technology(ETH) in Zurich and a recognized authority on encryption, this can be considered the historical level of security. 1, fiche 9, Anglais, - historical%20level%20of%20security
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Renseignement (Militaire)
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- niveau de sécurité historique
1, fiche 9, Français, niveau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20historique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
James Massey, professeur à l'Institut Fédéral de Technologie de Zurich, le qualifie de niveau de sécurité historique. 1, fiche 9, Français, - niveau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20historique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


