TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EVERY CASE [70 fiches]

Fiche 1 2024-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Optics
  • Protection of Life
  • Facilities and Instruments (Astronomy)
CONT

Telescopes, binoculars, and cameras need solar filters for two reasons :(1) to protect them from intense sunlight and heat and(2) to ensure that you don’t accidentally look at the Sun through an unfiltered instrument. In every case, the solar filter must be attached to the front of your telescope, binoculars, or camera lens. This ensures that the Sun's light and heat are kept out of the optics.

Français

Domaine(s)
  • Optique
  • Sécurité des personnes
  • Installations et instruments (Astronomie)
CONT

Le filtre solaire doit toujours être placé à l'entrée de l'instrument, pour atténuer la lumière avant qu'elle y pénètre. Dans le cas des jumelles, les deux objectifs doivent bien sûr être couverts. Il faut également s'assurer que le filtre est bien fixé afin qu'il ne se soulève pas accidentellement lors d'une bourrasque de vent.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A territory that entered the Canadian Confederation in 1898 as the "Yukon Territory", out of the District of Yukon created in 1895 in the Northwest Territories. Until 1999, the Yukon used to stand eleventh in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation of the ten provinces, then of the territories, listed, by convention, before the Northwest Territories even if the latter entered Confederation 28 years before. It now stands twelfth, after the Northwest Territories and before Nunavut. On March 27, 2002, the name was changed to "Yukon" even if the status of territory remains.

OBS

The name of a territory and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "Yukon" (or "territory of Yukon") for the geographical entity, "Yukon" for the provincial administration or as the short form, and "Yk." as the abbreviation to be officially recognized by the toponymic authority, a change from the previous "Y.T.".

OBS

Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is YT (or CA-YT), [to be changed to YK (or CA-YK) if a request to that extent is made and accepted]. This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character territorial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign.

OBS

The use of the definite article in English before "Yukon" is dependent upon how it is used in the context. If "Yukon" modifies another term, then the article is omitted. e. g. Yukon Indians comprise 25% of the population of the territory. If "Yukon" takes the inflected genitive('s), then the use of the article is optional. e. g.(the) Yukon's wildlife resources;(the) Yukon's native people. In every other case, the use of the definite article would be in keeping with common usage as it signals the absence of a generic geographic feature. Hence we say "the Mediterranean"(implied : Sea), "the Philippines"(implied :"Islands"). Currently, there is some debate as to the appropriateness of the definite article, all the more since "the Yukon"(implied :"territory") is seeking political parity with the other established "provinces"(statement of 1991). [Usage can thus tend to drop the article as is the case before the name of a province. ]

OBS

The inhabitant of the Yukon is a Yukoner.

OBS

Yukon; Yk: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Territoire qui entre dans la Confédération canadienne en 1898 en tant que «Territoire du Yukon», de district du Yukon qu'il était depuis sa création en 1895 dans les Territoires du Nord-Ouest. Jusqu'en 1999, le Yukon a été onzième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération des dix provinces, puis des territoires; par convention, il figurait devant les Territoires du Nord-Ouest pourtant entrés dans la Confédération 28 ans plus tôt. Il figure maintenant douzième, derrière les Territoires du Nord-Ouest et devant le Nunavut. Le 27 mars 2002, le nom est changé pour «Yukon» même si le statut de territoire est maintenu.

OBS

Le nom d'un territoire, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique territoriale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «Yukon» (ou «territoire du Yukon) pour désigner l'entité géographique, «Yukon» pour signifier l'administration provinciale ou comme désignation courante, et «Yn» comme abréviation. Notez l'absence de point abréviatif puisque l'abréviation se termine par la dernière lettre du mot; étant appropriée au nom adopté le 27 mars 2002, cette abréviation demeure la même malgré le changement de nom.

OBS

Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est YT (ou CA-YT), [et deviendra probablement YK (ou CA-YK) si une demande en ce sens est faite et acceptée]; il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier.

OBS

Yukon; Yn : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

La abreviatura del territorio del Yukón es Yk. El símbolo YT está normalizado como código postal en todos los idiomas.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
CONT

Every excise warehouse licensee is liable to a penalty on an imported vaping product that is removed from the excise warehouse of the licensee for a purpose described in subsection 158. 69(2) if the product is not delivered or exported, as the case may be, for that purpose.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
CONT

L'exploitant agréé d'entrepôt d'accise est passible d'une pénalité sur un produit de vapotage importé qui est sorti de son entrepôt d'accise à une fin visée au paragraphe 158.68(3), mais qui n'est pas livré ou exporté, selon le cas, à cette fin.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Construction
  • Loans
  • Urban Housing
OBS

Canada Mortgage and Housing Corporation: legal name and applied title for the purposes of the Federal Identity Program; Central Mortgage and Housing Corporation: former legal name and applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

OBS

Wherever, in the Central Mortgage and Housing Corporation Act, or in any other statute of Canada or in any regulation, order, deed, contract, lease or other instrument, the "Central Mortgage and Housing Corporation" is mentioned or referred to, there shall in every case, unless the context otherwise requires, be substituted therefor a mention of or reference to the "Canada Mortgage and Housing Corporation".

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Mortgage and Housing Corporation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Construction
  • Prêts et emprunts
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Société canadienne d'hypothèques et de logement : appellation légale et titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale; Société centrale d'hypothèques et de logement : ancienne appellation et ancien titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF).

OBS

Toute mention de la Société centrale d'hypothèques et de logement et toute allusion à celle-ci dans la Loi sur la Société centrale d'hypothèques et de logement ou dans toute autre loi fédérale, de même que dans tout règlement, ordonnance, titre, contrat, bail ou autre acte est remplacée, à moins que le contexte n'exige le contraire, par une mention de la «Société canadienne d'hypothèques et de logement» ou une allusion à celle-ci.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Construcción
  • Préstamos
  • Viviendas (Urbanismo)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Pensions and Annuities
CONT

... in dealing with applications for ill-health retirement, it is very important that the pension medical advisor has a good relationship with the referring personnel, who may be HR [human resource] managers, case managers or other occupational health personnel. This ensures that every aspect of the application can be scrutinised in depth.

Terme(s)-clé(s)
  • pension medical adviser

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pensions et rentes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Pensiones y rentas
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Computer Programs and Programming
CONT

This algorithm is run on the tree(s) selected by the user, returning a boolean for each tree(in the case of an acceptance algorithm) or a set of matching patterns for every node of each tree(in the case of a matching algorithm).

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

À chaque itération de l'algorithme, une nouvelle solution est générée à l'aide des différents opérateurs. L'algorithme d'acceptation pourrait considérer seulement les solutions qui améliorent la solution courante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Testing and Debugging
CONT

The test cases play a very important role in template metaprogramming... To test every newly added element of the grammar we need a test case which makes use of that element.

Français

Domaine(s)
  • Test et débogage
CONT

Un cas de test est un test élémentaire composé de données ou de valeurs d'entrée, des conditions préalables d'exécution, des résultats attendus et post-conditions d'éxécution associés à un objectif de test particulier, de manière à exercer un chemin de programme particulier ou pour vérifier la conformité d'un disposition spécifique.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A genuine refugee may well wait until he or she is safely in the country before making a claim and cannot be expected, in every case, to claim refugee status at the port of entry.

OBS

claim refugee status: terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Dans l'affaire Liblizadeh, la Cour a annulé la décision de la SSR [Section du statut du réfugié] lorsqu'elle a conclu que le tribunal ne disposait simplement pas de la preuve que le demandeur d'asile aurait pu de façon réaliste demander le statut de réfugié en Turquie, même s'il y était demeuré pendant sept mois et aux États-Unis, où il était seulement en transit.

OBS

demander le statut de réfugié; revendiquer le statut de réfugié : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

La determinación de quién es refugiado, es decir, la determinación de la condición de refugiado en virtud de la Convención de 1951 y del Protocolo de 1967, incumbe al Estado contratante en cuyo territorio se encuentre el refugiado en el momento de solicitar el reconocimiento de la condición de refugiado.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Curling
OBS

The "World Men’s Curling Championship" (singular because only one men’s team is crowned champion) is named after the sponsor of the event or the trophy given. The World Men’s Curling Championship began in 1959 as a competition between the Canadian and Scottish national champions for the "Scotch Cup" (1959-1967). The event became the "Air Canada Silver Broom" or simply the "Silver Broom" (or "Air Canada Silver Broom World Curling Championship," "Air Canada World Curling Championship," or "Silver Broom World Curling Championship") from 1968 to 1985, years during which the Silver Broom Trophy was given to the winner. Different sponsors or the lack of a main sponsor account for the following names: "Hexagon World Curling Championships" from 1986 to 1988, "World Curling Championships" in 1989 and 1990, "Canada Safeway World Curling Championships" in 1991 and 1992, again the "World Curling Championships" in 1993 and 1994, and the "Ford World Curling Championships" since 1995.

OBS

The expression "World Men's Curling Championship" is singular when only one champion is crowned, which was the case for the curling competition from 1959 to 1978. Since 1979, the plural form "World Curling Championships" is used because the same competition determines the winner in the men's, senior men's, women's and senior women's categories; this generic designation was and will be used every time no official sponsor gives its name to the event. Nevertheless, "World Men's Curling Championship" is still appropriate to distinguish the men's event inside the "World Curling Championships. ".

OBS

Silver Broom: The name given to the trophy first awarded at the "World Curling Championship" which was limited to men; the name stayed associated with the "World Men’s Curling Championship" after 1979. The designation "Air Canada Silver Broom" was also used, adding the name of the airline company sponsoring the event to the name of the trophy given to the winning men’s team.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Curling
DEF

Le «Championnat du monde de curling masculin» (au singulier parce qu'une seule équipe est couronnée championne) est nommé d'après le commanditaire principal de l'événement ou le trophée remis. Tenu la première fois en 1959, le Championnat du monde de curling masculin consiste en une rencontre entre les champions canadiens et les champions écossais pour l'obtention de la coupe Scotch, ce qui donne au tournoi le nom de «Coupe Scotch» de 1959 à 1967. L'événement prend le nom de «Balai d'argent Air Canada» ou simplement, «Balai d'argent» (ou le «Championnat du monde de curling Balai d'argent Air Canada», «Championnat du monde de curling Air Canada», ou «Championnat du monde de curling Balai d'argent») de 1968 à 1985, années au cours desquelles le trophée Balai d'argent est remis au vainqueur. Les divers commanditaires qui ont suivi, ou l'absence de commanditaire, expliquent les noms donnés par la suite : «Championnats du monde de curling Hexagon» de 1986 à 1988, «Championnats du monde de curling» en 1989 et 1990, «Championnats du monde de curling Canada Safeway» en 1991 et 1992, à nouveau «Championnats du monde de curling» en 1993 et 1994, et «Championnats du monde de curling Ford» depuis 1995.

OBS

L'expression «Championnat du monde de curling» s'écrit au singulier lorsqu'un seul champion est couronné à l'issue d'une compétition, ce qui fut le cas de 1959 à 1978. Depuis 1979, on utilise la forme plurielle «Championnats du monde de curling» parce qu'en une même compétition se tiennent les épreuves de curling masculin et féminin et de curling sénior masculin et féminin; cette désignation générique a été utilisée et le sera encore lorsqu'aucun commanditaire majeur ne donne son nom à l'événement. Néanmoins, «Championnat du monde de curling masculin» sert encore à identifier l'épreuve masculine à l'intérieur des «Championnats du monde de curling».

OBS

Balai d'argent : Le trophée de ce nom ayant d'abord été remis alors que le «Championnat du monde de curling» se limitait au curling masculin, le nom est demeuré associé au «Championnat du monde de curling masculin» après 1979. On utilisait également «Balai d'argent Air Canada», joignant le nom de la compagnie aérienne commanditaire du championnat à celui du trophée remis à l'équipe masculine championne.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

In every case of a concealed fraud, the right of a person to bring an action for the recovery of any land or rent of which the person or any person through whom that person claims may have been deprived by the fraud shall be deemed to have first accrued at and not before the time at which the fraud was or with reasonable diligence might have been first known or discovered.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
CONT

Dans les cas de fraude par dissimulation, le droit d’une personne d’intenter une action en revendication d’un bien-fonds ou d’un loyer dont elle-même ou la personne qui est son auteur peut avoir été privée par cette fraude est réputé avoir pris naissance exactement à la date à laquelle la fraude a d’abord été connue ou découverte, ou aurait pu l’être s’il avait été fait preuve d’une diligence raisonnable.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Labour Law
  • Social Law
CONT

... the Shakes approach is not a rule of law, but merely an illustration of the principle established in O’Malley. Shakes should not be applied in a rigid or arbitrary fashion in every hiring case.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Droit du travail
  • Droit social

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

In connection with an ordinary action, it should be borne in mind that a wrongful distress may be either illegal, excessive or irregular. If there was no right of distress at all, or if, although there was a right of distress, a wrongful act had been committed at the beginning of the levy(for example, in the time of entry or the seizure of privileged goods), the distress is illegal. If, although a right of distress exists, a wrongful act has been committed in the seizure of more goods than were reasonably necessary to satisfy the claim, the distress is excessive. And if, although a right of distress exists, a wrongful act has been committed at some stage of the proceedings subsequent to the seizure, the distress is irregular. Since the passing of the Judicature Acts, these distinctions are of much less importance than they used to be; for now, in every case of wrongful distress, the writ may be simple endorsed. "The plaintiff's claim is for damages for improper distraining. "(Adkin's Landlord and Tenant, p. 126)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des délits (common law)
OBS

saisie-gagerie excessive : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

In connection with an ordinary action, it should be borne in mind that a wrongful distress may be either illegal, excessive or irregular. If there was no right of distress at all, or if, although there was a right of distress, a wrongful act had been committed at the beginning of the levy(for example, in the time of entry or the seizure of privileged goods), the distress is illegal. If, although a right of distress exists, a wrongful act has been committed in the seizure of more goods than were reasonably necessary to satisfy the claim, the distress is excessive. And if, although a right of distress exists, a wrongful act has been committed at some stage of the proceedings subsequent to the seizure, the distress is irregular. Since the passing of the Judicature Acts, these distinctions are of much less importance than they used to be; for now, in every case of wrongful distress, the writ may be simple endorsed. "The plaintiff's claim is for damages for improper distraining".(Adkin's Landlord and Tenant, p. 126)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

saisie-gagerie fautive : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2013-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

Formerly, if there was a scintilla of evidence to support the issues, the judge was bound to leave it to the jury; but now, in every case, it is for the judge to decide whether there is any evidence from which the jury can reasonably find for the party on whom the burden of proof rests. It there is no evidence or a mere scintilla, it is his duty to withdraw the case from the jury and enter judgment for the opposite party. And the test whether evidence only amounts to a scintilla is to assume it uncontradicted, and then inquire whether the jury would be justified in founding a verdict thereon.(Phipson, 13th ed., 1982, p. 765)

CONT

Scintilla of evidence has been defined as "any material evidence that if true would trend to establish the issue in the mind of a reasonable juror." Other views are that a scintilla of evidence is no evidence or but a spark, gleam, or mere conjecture as distinguished from a reasonable inference. The expression "mere scintilla" of evidence means the least particle of evidence - evidence which, without further evidence, is a mere trifle. "More than a scintilla" may be defined as evidence of probative value having the fitness to induce conviction in the minds of reasonable men. (Corpus juris secundum, 1981, vol.32A, p.628)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

parcelle de preuve : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2013-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Environmental Management
CONT

Under 1978 amendments to the [Environment Quality] Act, every citizen is entitled to a healthy environment and its protection, and has the right to institute legal action against a proponent in the case of an offence under the Act.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Gestion environnementale
CONT

Conformément aux modifications apportées à la Loi [de la qualité de l'environnement] en 1978, tout citoyen a droit à un environnement sain et à sa protection et peut intenter des mesures judiciaires contre un promoteur, dans le cas où la Loi ne serait pas respectée.

OBS

Dans la loi sur l'évaluation environnementale, on utilise plutôt l'expression «salubrité de l'environnement» pour rendre cette notion.

OBS

Termes en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecosistemas
  • Gestión del medio ambiente
OBS

Las formas medioambiente y medio ambiente son correctas, aunque es preferible la grafía simple. Las palabras que pierden su acento al pronunciarse junto a otras tienden a escribirse unidas [...] acuerdo con la Ortografía de la lengua española. [...] Por otro lado, cuando forma parte de la denominación de un organismo se aconseja respetar la forma que aparece en el nombre de la institución [...] El plural de medioambiente es medioambientes y el adjetivo derivado es medioambiental, en una sola palabra.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2013-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

In equity it is a rule that in every case where one person obtains, by voluntary donation(gift, settlement, contract, etc.), a large pecuniary benefit from another, he is bound to show that the donor understood what he was doing, and that, if he cannot, the donation may be set aside at the instance of the donor or his representatives.(Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1870).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

donation à titre gratuit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2013-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
DEF

A foundling hospital.

DEF

foundling: an unclaimed infant: a baby deserted by unknown parents.

CONT

A register must be kept in every private hospital showing the date of entry, sex, age, name and address of the inmates and the date of their discharge or death. In the case of lying-in hospitals or of crèches where illegitimate infants are hospitalized, it shall merely mention the date of birth of the infants.

OBS

The above example is from the Private Hospitals Act.

OBS

There are no longer any crèches in Quebec. They existed before 1970 and were often run by religious sisters, such as the Grey Nuns. Jocelyne Gervais, Comité de la protection de l’enfance in Montreal, explained that the term was sometimes used to refer to homes for older children (orphanages). Reception centres (centres d’accueil), foster homes and group homes have replaced crèches and orphanages.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
DEF

Nom de quelques hôpitaux où l'on reçoit les enfants trouvés.

CONT

Un registre doit être tenu, dans tout hôpital privé, indiquant la date de l'entrée, le sexe, l'âge, le nom et l'adresse des hospitalisés ainsi que la date de leur sortie ou décès. Dans le cas de maternités, ou de crèches où des enfants illégitimes sont hospitalisés, le registre mentionnera simplement la date de naissance desdits enfants.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2013-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Sentencing
CONT

In the case of a soldier, pay shall be automatically forfeited for every day... Whilst he is in custody on a charge of absence without leave for which he is afterwards awarded detention by his commanding officer.

Français

Domaine(s)
  • Peines

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2013-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

In connection with an ordinary action, it should be borne in mind that a wrongful distress may be either illegal, excessive or irregular. If there was no right of distress at all, or if, although there was a right of distress, a wrongful act had been committed at the beginning of the levy(for example, in the time of entry or the seizure of privileged goods), the distress is illegal. If, although a right of distress exists, a wrongful act has been committed in the seizure of more goods than were reasonably necessary to satisfy the claim, the distress is excessive. And if, although a right of distress exists, a wrongful act has been committed at some stage of the proceedings subsequent to the seizure, the distress is irregular. Since the passing of the Judicature Acts, these distinctions are of much less importance than they used to be; for now, in every case of wrongful distress, the writ may be simple endorsed. "The plaintiff's claim is for damages for improper distraining".(Adkin's Landlord andTenant, p. 126)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

saisie-gagerie irrégulière : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2013-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The basic purpose of any land recordation system whether it be a registry system (sometimes known as deed recordation), or whether it be a titles system (known as Torrens or land titles system), is to give notice of the interests that may exist in any plot of land and to establish a priority system for those interests. (Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1620).

CONT

Legislative efforts to facilitate conveyancing under the common law can be traced to statutes enacted centuries before the Torrens system developed. These statutes introduced a system variously known as "deed registration", "instrument registration", and "recording"... Registration, then, being divided into title and deed registration, it becomes necessary in the case of every system to decide to which class it belongs....(Mapp, p. 45)

Terme(s)-clé(s)
  • deed recordation
  • deed registration

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

publication des actes; enregistrement des actes : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Acupuncture
CONT

The method of identification of patterns according to the eight principles differs from all others in so far as it is the theoretical basis for all of them and is applicable in every case.... The eight principles are : Interior/Exterior; Full/Empty; Hot/Cold; Yin/Yang.

CONT

Chinese medicine recognizes many patterns of disharmony. All of them, however, can be preliminarily grouped into what are known as the eight principles.

Français

Domaine(s)
  • Acupuncture
CONT

Huit principes par lesquels on établit un diagnostic des symptômes recueillis lors de l'examen pour en déduire le type, la localisation, la nature de la maladie et le rapport de force entre l'énergie correcte et l'énergie perverse.

CONT

[...] le traitement des maladies de la chaleur d'origine externe comme des maladies d'origine interne a été expérimenté et a connu un grand développement par l'application des huit principes.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2012-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

In case of a 6-6 "game" tie, there is a "tie break" : the athlete to serve first serves one "point" and then the athletes serve alternatively every two points, switching court sides every six points.

CONT

In this particular set, after 6-games all, they have gone into a tie-break.

CONT

Youzhny had two match points at 6-5 in the second set, but Dupuis fought back with an ace and a winner to get to 6-all and then win the tie-break.

CONT

When the score is tied at 6 all, a tie-breaker must be played to determine the winner of the set.

OBS

games-all (or "games all"): An expression formerly used to seemingly mean that both sides have gained the same number of sets and can win the game.

Terme(s)-clé(s)
  • six games all
  • six all

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Dans le cas d'une égalité à six jeux partout, il y a un jeu décisif : le joueur qui sert en premier sert une fois et ensuite les joueurs servent en alternance tous les deux points et change de côté tous les six.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[...] cuando en un set hay empate a seis juegos: el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set ... si hay un empate a tres puntos, o 40 iguales, o deuce, el juego continúa hasta que un jugador tenga una ventaja de dos puntos.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
CONT

For every case, we will help you implement and modernise your participative innovation processes because our unique software package is so adaptable to your requirements we can match it to your business needs and, of course, to the level of maturity your company has reached.

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
CONT

For every case, we will help you implement and modernise your participative innovation processes because our unique software package is... adaptable to your requirements...

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2010-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
CONT

Data dredging bias: when data are reviewed for all possible associations without prior hypothesis, the results are suitable for hypothesis-generating activities only.

OBS

I know there's an association in here somewhere. You’ve got a river of data and nothing's making a ripple. What do you do when you’re looking for something lost in a river of data : Data dredge! All you need is a computer and a good statistical analysis program that can go through your data and look at every possible association. All you have to do is pick the association you think makes your case and write it up.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2010-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
DEF

An instrument used to measure the rate of ice accumulation on an unheated object.

CONT

The icing rate meter... is a very sensitive and accurate instrument which takes continuous measurements of every type of atmospheric icing.... During tests conducted... we were able to convert icing results into a corresponding value of ice weight on a standard conductor.... weight measurements obtained from the icing rate meter can, in the case of freezing rain, be converted to into thickness.

Terme(s)-clé(s)
  • icing-rate meter
  • icing rate metre
  • icing-rate metre
  • ice-rate meter
  • ice-rate metre
  • ice rate metre

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
DEF

Appareil servant à mesurer l'épaisseur de givre sur une surface.

CONT

Quant au givromètre, c'est un instrument automatique très sensible qui effectue la mesure en continu de tous les types de givrage atmosphérique. [...] Cet instrument est d'abord un instrument de gestion du réseau de transport. Son efficacité dans la détection et la mesure du givre de nuages en a fait, dans les années 70, un instrument utile pour l'identification des zones exposées au givre. [...] Des essais effectués [...] nous ont permis de traduire les signaux de givrage en poids équivalent de glace sur un conducteur standard. [...] les mesures de poids du givromètre peuvent, dans le cas de la pluie verglaçante, être traduites en épaisseurs.

CONT

[...] il devient important d'analyser les événements de givrage atmosphérique antérieurs et, si possible, leur progression d'un endroit à un autre. [...] Pour ce faire, deux bases de données de givrage sont à notre disposition. La première couvre des périodes d'observation jusqu'à 21 ans sur 180 stations déployées dans toute la province et repose sur des mesures de verglas et de givre obtenues par des glacimètres (passive ice meters). La seconde couvre une période d'observation jusqu'à 8 ans sur 23 stations et est basée sur un givromètre amélioré (ice rate meter).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2009-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
CONT

In every organized crime case, the goal is to convict the highest levels of a crime organization.

Terme(s)-clé(s)
  • organised crime case

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
CONT

[...] le renversement du fardeau de la preuve a été très bénéfique pour toute la société. Cela a été mis en avant par le Bloc québécois, après une recherche très approfondie et un constat d'échec quant à la présomption d'innocence dans le dossier du crime organisé.

CONT

Le plus grand projet concerne l'élaboration de la définition de «dossier de criminalité organisée du SFP [service fédéral des poursuites]», ce qui permettra la surveillance et l'établissement de rapports exacts à l'échelle nationale des dossiers de criminalité organisée que traite le SFP.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Criminología
CONT

Cuando, con el transcurso del tiempo, la delincuencia "común" llega a tal extremo de "evolución" o "perfeccionamiento"; cuando rebasa los límites de control gubernamental; cuando establece líneas especiales de operación basadas en un sistema complejo, tipo empresarial, bien estructurado en su comisión; cuando persigue a través de determinadas acciones violentas la búsqueda del poder, ya sea político, económico o social, es cuando podemos decir, sin lugar a dudas, que estamos frente a un caso de delincuencia organizada.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2007-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

At-Bats (AB). A batter is charged with an at-bat when he makes an out (unless credited with a sacrifice bunt or sacrifice fly), or reaches base on a base hit, on a fielding error or on a fielder’s choice.

CONT

A batter has an at bat every time he faces a pitcher, except in the following circumstances : He receives a base on balls(BB). He is hit by a pitch(HBP). He hits a sacrifice fly or a sacrifice hit(also known as sacrifice bunt). He is awarded first base due to interference or obstruction, usually by the catcher. The inning ends while he is still at bat(due to the third out being made by a runner caught stealing, for example). In this case, the batter will come to bat again in the next inning, though he now has no balls or strikes on him. He is replaced by another hitter before his at bat is completed(unless he is replaced with two strikes and his replacement strikes out).

OBS

... "At bat," "up," "up at bat," and "at the plate" are all [expressions] describing a batter who is facing the pitcher. Note that just because a player is described as being "at bat" in this sense, he will not necessarily be given an at bat in his statistics; the phrase actually signifies a plate appearance (assuming it is eventually completed). This ambiguous terminology is usually clarified by context. To refer explicitly to the technical meaning of "at bat" described above, the term "official at bat" is sometimes used.

OBS

In baseball, an at bat (AB) is used to calculate certain statistics, including batting average.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

Le total des présences au bâton inclura les présences officielles au bâton, les buts sur balles, les touchers par un lancer, les coups retenus et les ballons sacrifices ainsi que le nombre de fois que le premier but a été accordé par suite d'une interférence ou d'une obstruction.

CONT

Présence officielle au bâton. Pour qu'un frappeur soit crédité d'une présence officielle, une des situations ne doit pas survenir: but sur balles, atteint d'un tir, sacrifice (par un amorti ou un ballon), obstruction (du receveur, habituellement), la manche prend fin pendant la présence (un coureur est retiré), le frappeur est remplacé par un autre frappeur (si le compte montre deux prises et que le substitut est retiré sur 3 prises, le premier frappeur hérite du retrait). On calcule donc le nombre de présences totales ainsi: (présences officielles + buts sur balles + atteint d'un tir + obstruction défensive + coups sacrifices + ballons sacrifices).

CONT

Lee Delfino (Mississauga, Ont.) a été le leader du Canada même s'il n'a pas eu de présence officielle au bâton. Le joueur de troisième but a compté trois points derrière quatre buts sur balles et un lancer qui l'a atteint. Il a aussi volé un but. Morrison a aussi compté trois points.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
CONT

[Para calcular el promedio de un jugador de béisbol] se divide el número de hits entre turnos oficiales (bases por bola, toque de sacrificio, pelotazos y fly de sacrificios no cuentan como turnos oficiales para fines de [promedio]).

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2006-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
CONT

The Court chose not to decide whether due process requires that instructions on lesser offenses be given in every case. It stated, however, that the risk of an unwarranted conviction cannot be tolerated in a case in which the defendant's life is at stake.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
CONT

Le privilège en question devrait être levé seulement si des questions fondamentales touchant la culpabilité ou l'innocence de l'accusé sont en cause ou s'il y a un risque véritable qu'une déclaration de culpabilité injustifiée soit prononcée.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2006-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
CONT

To include administrative decisions in the concept of "law" therefore implies that it is necessary in every case to begin by assessing the validity of the statutory or regulatory provision on which the decision is based.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
CONT

L'inclusion des décisions des organismes administratifs dans la notion de «règle de droit» implique donc qu'il faut dans tous les cas évaluer d'abord la validité de la disposition législative ou réglementaire à la base de la décision.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2005-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Immunology
CONT

Because contamination of a widely distributed food product could affect large numbers of persons, intensive surveillance is maintained for botulism cases in the United States, and every case is treated as a public health emergency. The Centers for Disease Control and Prevention(CDC) is the only source of therapeutic antitoxin, which is stocked in locations around the country for rapid release. CDC maintains a 24-hour clinical consultation and emergency antitoxin release service, and state health departments conduct epidemiologic investigations of suspected cases.

Terme(s)-clé(s)
  • therapeutic anti-toxin

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Immunologie
CONT

PharmAthene Inc. est une société biotechnologique fermée dont l'objectif est de mettre rapidement au point une thérapeutique biologique contre des pathogènes biologiques et des produits chimiques pouvant servir comme armes de bioterrorisme. Deux produits sont actuellement en phase de développement préclinique contre le Bacillus anthracis (anthrax), soit ToxBloxMD, antitoxine thérapeutique utilisée pour le traitement de patients symptomatiques infectés par l'anthrax, et MDX 1303 (en collaboration avec Medarex, Inc.), anticorps monoclonal entièrement humain à forte affinité utilisé pour le traitement prophylactique pré- et post-exposition et le traitement des patients symptomatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2004-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Taxation
CONT

(1) Every person required by this Part to pay a charge shall make each month a true return, in such form and containing such information as the regulations require, of his(a) receipt of domestic petroleum for processing or consumption in Canada, or(b) importation of foreign petroleum and petroleum products, or both, as the case may be, for the last preceding month...

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Fiscalité
CONT

(1) Quiconque est tenu par la présente partie de verser une redevance doit établir chaque mois un relevé exact : a) soit du pétrole domestique qu'il a reçu le mois précédent en vue de le traiter ou de le consommer au Canada; b) soit de ses importations de pétrole étranger et de produits pétroliers du mois précédent, ou les deux, selon le cas. Le contenu et la forme de ce relevé sont prescrits par règlement [...]

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2004-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
CONT

... in the case of exchanges of notes and similar informal agreements which are binding upon signature and do not require ratification, and in those instances when ratification of a treaty is dispensed with, the question whether the committed State is entitled to repudiate the treaty on the ground that its agent was unauthorised to sign, or exceeded his instructions, could arise. According to one theory only the Head of State is internationally competent to commit his country, and therefore every treaty signed by someone other than the Head of State is signed by a delegate who must conform to his instructions; if he exceeds these then the treaty may be repudiated.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
DEF

Dénoncer d'une manière irrégulière un traité, déclarer d'une manière irrégulière qu'on n'exécutera plus une obligation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
OBS

negarse a cumplir, negarse a reconocer [un pacto].

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2004-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

Any malfunction of the main parachute canopy which creates a control problem for the parachutist may merit a re-jump.

CONT

Every team is allowed one rejump per meet only in case of a bad opening.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Chaque équipe dispose d'un seul et unique ressaut dans chaque épreuve, pour seulement un cas de mauvaise ouverture.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2003-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
OBS

In almost every case, the company acting as a wholesaler also operates the tours it creates or packages. Specifically, the wholesaler arranges tour packages, that is, contracts with hotels, ground transportation companies, attractions, and other components, thereby assembling the ingredients of a package tour. A wholesaler produces the brochures for distribution to individuals through travel agents and airline ticket offices. Earnings are derived from commissions and a markup on the net cost of the components. Tours and packages are marketed through travel agents(who receive a commission from the wholesaler) and airlines.

OBS

These terms are often used interchangeably.

OBS

group operator; tour operator: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • tour organizer

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
DEF

[Entreprise qui] confectionne un voyage à forfait dont il étudie l'itinéraire, la durée, les horaires. Établit le devis du voyage, rédige le programme qu'il présente au public sous diverses formes, circulaires, brochures [...] de l'entreprise ou une agence de publicité [...]

OBS

voyagiste : terme recommandé par l'OLF.

OBS

tour-opérateur : terme à proscrire d'après la Commission de terminologie du tourisme de la France.

OBS

organisateur de voyages en groupe; voyagiste : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Terme(s)-clé(s)
  • tour opérateur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Turismo (Generalidades)
OBS

organizador de viajes en grupo; organizador de viajes turísticos : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2003-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Legal Actions
DEF

[a writ] brought to recover damages for a loss or injury resulting not directly but indirectly or consequentially, from the act complained of.

CONT

[This] writ was worded similarly to that for trespass but omitted the words "vi et armis", and an action on the case could be had for every circumstance where a man had suffered loss or damage.(...) Actions on the case were either trespass on the case covering wrongs similar to those covered by the writ of trespass, but without immediate violence; or general actions on the case giving a remedy for all other wrongs, particularly for waste, deceit and nuisance.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Actions en justice

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho procesal
  • Acciones judiciales
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2002-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • Rental Agencies
  • Agriculture - General
CONT

In each of the five provinces under consideration there is a Farm Products Marketing Act, or equivalent, in which definitions of farm products in every case include forest products.... Marketing Boards may act as bargaining agents, sales agents, or both, and may or may not have exclusive rights to market the product being regulated.

CONT

Sales agent. e..g. Wheat Marketing Board

Français

Domaine(s)
  • Vente
  • Entreprises de location
  • Agriculture - Généralités
CONT

Cette agence de vente fait de la Fédération des producteurs agricoles du Québec, l'agent de vente exclusif des producteurs.

OBS

Figure dans la «Loi sur la mise en marché des produits agricoles du Québec».

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2002-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
CONT

Executing this command will delete every file in the parent directory, which is, in this case, a root directory.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Dans une structure arborescente, répertoire dont dépendent d'autres répertoires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

En los directorios del DOS, es el directorio que se encuentra encima del directorio en curso en la estructura de árbol.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2001-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Law of Evidence
CONT

Instead, genetic evidence allowed prosecutors to place a suspect at the scene of a crime, to in-one-in-a-million accuracy ... The accuracy of DNA evidence, at least in England and Wales, has grown even more important now that people who are suspected or convicted of burglaries, sex crimes, or other serious offenses must give a sample of tissue for DNA analysis. Their genetic fingerprint will be stored in a national database ...

OBS

Évidence :Every type of proof legally presented at a trial(allowed by the judge) which is intended to convince the judge and/or the jury of alleged facts material to the case.(The Real Life Dictionary of the Law)

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Droit de la preuve
DEF

La preuve génétique a lieu lorsque les empreintes génétiques d'un homme coïncident avec l'ADN de prélèvements effectués sur les lieux du crime et conservés dans une banque d'ADN.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2001-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Doctrines, Systems and Policies
  • Social Policy (General)
CONT

In every continent weaker races or smaller groups are being persecuted, oppressed, or deprived of their rights by stronger peoples or governments. Theirs is the most underprivileged world of all, "the fourth world". Some of the case histories are well-known : the Catholics in Northern Ireland, the Africans in Rhodesia.

OBS

See dust jackets of FOWOA and MAWOA.

Français

Domaine(s)
  • Doctrines, systèmes et politiques économiques
  • Politiques sociales (Généralités)
DEF

Sous-prolétariat, population misérable des pays riches.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Doctrinas, políticas y sistemas económicos
  • Políticas sociales (Generalidades)
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2001-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Legal Profession: Organization
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

Actions deemed to be carrying on practice... Without limiting the generality of the foregoing, every person shall be deemed to be carrying on the practice or profession of barrister or solicitor, or attempting to do so, as the case may be... b) solicits the right to negotiate, or negotiates, or attempts to negotiate, in any way for the settlement of, or settles, any claim for loss or damage founded in tort for a claimant;...

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

Personnes réputées être avocats ou procureurs[...] Sans préjudice de la portée générale de ce qui précède, toute personne est réputée exercer la pratique d'avocat ou de procureur, agir à titre d'avocat ou de procureur ou tenter de le faire si,[...] b) elle demande le droit de négocier, négocie ou tente de négocier, au nom d'un demandeur, le règlement d'une demande en dommages basée sur un délit ou règle la demande;[...]

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2001-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Telecommunications Transmission
  • Audio Technology
  • Air Transport
CONT

As you probably know, the GHRS automatically corrects observations for the effects of the motion of the HST spacecraft. This correction is done in real time as an exposure is in progress. Every minute a new shift is calculated and if necessary a change in the deflection of the spectrum is made. These onboard corrections cannot be removed after the fact except as an overall shift of the spectrum, but the net doppler compensation applied is stored in the data header. As in the case of a heliocentric correction to radial velocity, the doppler compensation is calculated from the position of the object relative to the vector of motion of the spacecraft.

CONT

Probably an automatic Doppler effect compensation is used: when approaching the object, the questioning signal becomes shorter and the impulse sequence faster. The sound volume can also be varied in order to detect more distant objects or sound-absorbing objects.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Transmission (Télécommunications)
  • Électroacoustique
  • Transport aérien
CONT

Utilisez un oscillateur externe tel que le VXO F1BBU003 avec celui-ci vous obtiendrez une excellente stabilité avec un réglage continu de la fréquence ce qui peu être utile pour la compensation de l'effet doppler pour le suivi d'un satellite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Electroacústica
  • Transporte aéreo
DEF

Método para sincronizar la fase y la frecuencia de las señales que se intercambian con vehículos que se desplazan a velocidades superiores a 250 Km.

OBS

Este método es utilizado por el sistema GSM (sistema Global de Comunicaciones Móviles) de telefonía móvil (ver: efecto Doppler).

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2001-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Trade
CONT

... a transaction ticket in respect of every currency exchange transaction, that may take the form of an entry in a transaction register, and that indicates(i) the date, the amount and the type of currency of the purchase or sale,(ii) the method, amount and currency of payment made or received, as the case may be, and(iii) in the case of a transaction in excess of $1, 000, or its equivalent in a foreign currency, that is carried out by an individual, the name of that individual...

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Commerce
CONT

[...] pour chaque opération de change, une fiche d'opération qui peut consister en une inscription d'un registre des opérations et qui indique : (i) la date de l'opération, le montant et le type des devises achetées ou vendues, (ii) le mode de paiement utilisé et le montant et le type de devises du paiement effectué ou reçu en échange, (iii) dans le cas d'une opération de plus de 1 000 $, ou son équivalent en devises étrangères, effectuée par un individu, le nom de cet individu [...]

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2001-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

... in the case of a transaction in excess of $1, 000, or its equivalent in a foreign currency, that is carried out by an individual, the name of that individual;(b) every customer credit file that is created in the normal course of business; and(c) every internal memorandum that is received or created in the normal course of business and that concerns account operations.

Français

Domaine(s)
  • Finances
CONT

[...] dans le cas d'une opération de plus de 1 000 $, ou son équivalent en devises étrangères, effectuée par un individu, le nom de cet individu; b) tous les dossiers de crédit constitués dans le cours normal de leurs activités; c) toutes les notes de service internes concernant la tenue des comptes qui sont reçues ou établies dans le cours normal de leurs activités.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2001-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
CONT

Every person who is required to ascertain the identity of individuals in accordance with subsection(1) shall indicate on the signature card, client application form, transaction ticket, record or large cash transaction record, disbursement record, extension of credit record or account operating agreement, or account application form, as the case may be...

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
CONT

Quiconque est tenu de s'assurer de l'identité d'un individu aux termes du paragraphe (1) doit indiquer sur la fiche de spécimen de signature, la formule de demande, la fiche d'opération, le relevé, le relevé d'opération importante en espèces, le relevé de déboursement important en espèces, le relevé de crédit, la convention de tenue de compte ou la formule de demande d'ouverture de compte [...]

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2001-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
CONT

... a transaction ticket in respect of every currency exchange transaction, that may take the form of an entry in a transaction register, and that indicates(i) the date, the amount and the type of currency of the purchase or sale,(ii) the method, amount and currency of payment made or received, as the case may be, and(iii) in the case of a transaction in excess of $1, 000, or its equivalent in a foreign currency, that is carried out by an individual, the name of that individual...

Français

Domaine(s)
  • Commerce
CONT

[...] pour chaque opération de change, une fiche d'opération qui peut consister en une inscription d'un registre des opérations et qui indique : (i) la date de l'opération, le montant et le type des devises achetées ou vendues, (ii) le mode de paiement utilisé et le montant et le type de devises du paiement effectué ou reçu en échange, (iii) dans le cas d'une opération de plus de 1 000 $, ou son équivalent en devises étrangères, effectuée par un individu, le nom de cet individu [...]

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2001-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Law
  • Offences and crimes
  • Commercial Law
  • Private Law
CONT

(...) the cost of litigation do not always permit the luxury of a full trial with all the traditional safeguards in every case, particularly if a just result can be achieved by a less expensive and more expeditious procedure.

Français

Domaine(s)
  • Droit administratif
  • Infractions et crimes
  • Droit commercial
  • Droit privé
DEF

Procédure rapide et simplifiée pour régler provisoirement une contestation en cas d'urgence. Elle est possible devant les juridictions suivantes statuant en matière civile: cour d'appel, tribunal d'instance et de grande instance, conseil de prud'hommes, tribunal de commerce, tribunal des affaires de la sécurité sociale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho administrativo
  • Infracciones y crímenes
  • Derecho mercantil
  • Derecho privado
DEF

[Procedimiento] con trámites y términos abreviados que suele aplicarse a las infracciones penales derivadas de la circulación de vehículos, tales como privación del permiso de conducir o multa.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1999-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Parasitoses
  • Epidemiology
DEF

In malaria eradication terminology, the primary process of active case detection in which a surveillance agent or other member of the malaria eradication staff(or of the general health services) visits every household in a locality(village, town, etc.) in order to search for fever cases, take a blood slide in each such case and administer presumptive treatment.

Français

Domaine(s)
  • Parasitoses
  • Épidémiologie
DEF

Méthode fondamentale du dépistage actif : un agent de surveillance ou tout autre membre du personnel du service d'éradication (ou encore du service de santé publique) visite chaque foyer d'une localité donnée (village, bourg, ville, etc.) en vue de rechercher les cas fébriles, de prélever chez chacun d'eux une lame de sang et d'administrer un traitement présomptif.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1997-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

A special provision applies in the case of a married couple in which only one spouse is a pensioner and the other is not eligible for either the basic OAS(Old Age Security) pension or SPA(Spouse's Allowance). In this instance, the pensioner is entitled to receive GIS(Guaranteed Income Supplement) at the higher rate paid to single persons; moreover, the maximum monthly Supplement is reduced by $1 for every $4 of the couple's combined monthly income. The first reduction of $1 is made only when the combined yearly income of the couple reaches 12 times the basic monthly OAS pension plus $48.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Une disposition spéciale s'applique aux couples mariés dont un seul des conjoints est pensionné et dont le deuxième conjoint n'est admissible ni à la pension de vieillesse de base, ni à l'Allocation au conjoint. Dans ce cas, le pensionné a droit de recevoir le taux le plus élevé du Supplément de revenu garanti qui est payé aux personnes seules. Par ailleurs, le supplément mensuel est réduit de 1 $ pour chaque tranche de 4 $ de revenu combiné du couple. La première réduction de 1 $ n'est appliquée que lorsque le revenu annuel combiné du couple atteint un montant égal à 12 fois la pension de vieillesse mensuelle de base plus 48 $.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1997-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

A special provision applies in the case of a married couple in which only one spouse is a pensioner and the other is not eligible for either the basic OAS(Old Age Security) pension or SPA(Spouse's Allowance). In this instance, the pensioner is entitled to receive GIS(Guaranteed Income Supplement) at the higher rate paid to single persons; moreover, the maximum monthly Supplement is reduced by $1 for every $4 of the couple's combined monthly income. The first reduction of $1 is made only when the combined yearly income of the couple reaches 12 times the basic monthly OAS pension plus $48.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Une disposition spéciale s'applique aux couples mariés dont un seul des conjoints est pensionné et dont le deuxième conjoint n'est admissible ni à la pension de vieillesse de base, ni à l'Allocation au conjoint. Dans ce cas, le pensionné a droit de recevoir le taux le plus élevé du Supplément de revenu garanti qui est payé aux personnes seules. Par ailleurs, le supplément mensuel est réduit de 1 $ pour chaque tranche de 4 $ de revenu combiné du couple. La première réduction de 1 $ n'est appliquée que lorsque le revenu annuel combiné du couple atteint un montant égal à 12 fois la pension de vieillesse mensuelle de base plus 48 $.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1997-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

A special provision applies in the case of a married couple in which only one spouse is a pensioner and the other is not eligible for either the basic OAS(Old Age Security) pension or SPA(Spouse's Allowance). In this instance, the pensioner is entitled to receive GIS(Guaranteed Income Supplement) at the higher rate paid to single persons; moreover, the maximum monthly Supplement is reduced by $1 for every $4 of the couple's combined monthly income. The first reduction of $1 is made only when the combined yearly income of the couple reaches 12 times the basic monthly OAS pension plus $48.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Une disposition spéciale s'applique aux couples mariés dont un seul des conjoints est pensionné et dont le deuxième conjoint n'est admissible ni à la pension de vieillesse de base, ni à l'Allocation au conjoint. Dans ce cas, le pensionné a droit de recevoir le taux le plus élevé du Supplément de revenu garanti qui est payé aux personnes seules. Par ailleurs, le supplément mensuel est réduit de 1 $ pour chaque tranche de 4 $ de revenu combiné du couple. La première réduction de 1 $ n'est appliquée que lorsque le revenu annuel combiné du couple atteint un montant égal à 12 fois la pension de vieillesse mensuelle de base plus 48 $.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1995-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

The players shall change ends at the end of the first, third and every subsequent alternate game of each set, and at the end of each set unless the total number of games in such set is even, in which case the change is not made until the end of the first game of the next set.

CONT

The players change ends after every odd-numbered game throughout a match. They are limited to one minute’s break between games when changing ends.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Les joueurs changent de côté quand le total des jeux d'une manche donne un nombre impair. Ils ne changent pas de côté à la fin d'une manche si le total des jeux de cette manche donne un nombre pair [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Es obligación del juez de silla disponer que los competidores cambien de campo según [la Regla].

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1995-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Paperboard
  • Music (General)
DEF

A rigid or semirigid envelopelike, booklike, or boxlike container usually made of strong paperboard and designed to hold and protect one or more phonograph records.

CONT

With every issue of the BBC Music Magazine you will... receive each month, a full-length Compact Disc... recorded to the highest quality classical standards and handsomely packaged in a jewel case... not in a paper sleeve.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en carton
  • Musique (Généralités)
DEF

Enveloppe de carton servant à protéger et à présenter un microsillon.

CONT

La pochette du dernier disque de Céline Dion est très sobre.

OBS

Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1995-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

Up to 26 weeks, based on two weeks of benefits for every percentage point by which the regional unemployment rate is above 4%. Claimants in all regions with an unemployment rate below 6% would be entitled to the same level of benefits under this component. Under the new approach, people will be able to collect benefits for up to 50 weeks, as is the case now.

Terme(s)-clé(s)
  • collect UI benefits
  • draw UI benefits
  • draw unemployment insurance benefits
  • collect unemployment insurance benefits

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

Maximum de 26 semaines, à raison de 2 semaines de prestations pour chaque point de pourcentage par lequel le taux de chômage régional est supérieur à 4%. En vertu de cette composante, les prestataires dans toutes les régions où le taux de chômage est inférieur à 6% auraient droit au même niveau de prestations. Avec le nouveau barème, les gens pourront toucher des prestations pendant un maximum de 50 semaines, comme c'est le cas actuellement.

Terme(s)-clé(s)
  • toucher des prestations d'assurance-chômage

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1994-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Labour and Employment
CONT

Regional unemployment component. Up to 26 weeks, based on two weeks of benefits for every percentage point by which the regional unemployment rate is above 4%. Claimants in all regions with an unemployment rate below 6% would be entitled to the same level of benefits under this component. Under the new approach, people will be able to collect benefits for up to 50 weeks, as is the case now.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Travail et emploi
CONT

Composante taux de chômage régional. Maximum de 26 semaines, à raison de 2 semaines de prestations pour chaque point de pourcentage par lequel le taux de chômage régional est supérieur à 4%. En vertu de cette composante, les prestataires dans toutes les régions où le taux de chômage est inférieur à 6% auraient droit au même niveau de prestations. Avec le nouveau barème, les gens pourront toucher des prestations pendant un maximum de 50 semaines, comme c'est le cas actuellement.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1994-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Systems Analysis (Information Processing)
DEF

The video and computer equipment actually used to reproduce the information on a disc.

CONT

This is a training system which teaches interactively through a delivery system using video disc and computer diskette.

CONT

Resource materials include every item or source of information essential to the instructional development effort. There are three kinds of resource materials : those relevant to the subject matter, those relevant to the instructional development and teaching processes, and those relevant to the delivery system for your lesson, in this case, the programming language and computer you intend to use.

CONT

Resource materials relevant to your delivery system include the computer itself, operation manuals and references, manuals and textbooks for the programming languages or authoring system you will be using. ...

CONT

... you will become much more concerned with the medium of delivery, that is, the computer and its capabilities and constraints. ...

Français

Domaine(s)
  • Analyse des systèmes informatiques
CONT

Système de sortie sur vidéodisque et disquette.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1994-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
OBS

This report is to be completed once every four months by the inmate's Case Management Team. It is designed to provide a summary of the inmate's adjustment and progress for the three-month period under study.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1993-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
CONT

Limitations to Pressing. Every press nip is limited in effectiveness either by how rapidly water can move out of the sheet or nip("flow-limited" case) or by the extent of possible sheet compression("pressure-limited" case). Generally, if the sheet readily loses its water and there is no impediment to water movement from the nip, or if the sheet has a low water content, a relatively high pressure can be applied to the web without reservation. Excessive pressure applied in a flow-limited situation is referred to as "sheet crushing".

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
CONT

Limitations imposées au pressage. Deux facteurs limitent le pressage : l'un est lié à la vitesse d'extraction de l'eau (limite au titre de l'écoulement), et l'autre est fonction du degré de compression possible de la feuille (limite au titre de la compression). En général, plus la feuille perd facilement son eau (c.-à-d. plus la pâte est maigre) et plus la pression que l'on peut exercer sur le matelas est élevée. Si on applique une pression excessive dans un cas où prévaut une limite au titre de l'écoulement, on écrase la feuille. Dans les cas les plus graves, la feuille écrasée se déchire.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1993-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
CONT

Limitations to Pressing. Every press nip is limited in effectiveness either by how rapidly water can move out of the sheet or nip("flow-limited" case) or by the extent of possible sheet compression("pressure-limited" case). Generally, if the sheet readily loses its water and there is no impediment to water movement from the nip, or if the sheet has a low water content, a relatively high pressure can be applied to the web without reservation. Excessive pressure applied in a flow-limited situation is referred to as "sheet crushing".

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
CONT

Limitations imposées au pressage. Deux facteurs limitent le pressage : l'un est lié à la vitesse d'extraction de l'eau (limite au titre de l'écoulement), et l'autre est fonction du degré de compression possible de la feuille (limite au titre de la compression). En général, plus la feuille perd facilement son eau (c.-à-d. plus la pâte est maigre) et plus la pression que l'on peut exercer sur le matelas est élevée. Si on applique une pression excessive dans un cas où prévaut une limite au titre de l'écoulement, on écrase la feuille. Dans les cas les plus graves, la feuille écrasée se déchire.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1993-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
CONT

Limitations to Pressing. Every press nip is limited in effectiveness either by how rapidly water can move out of the sheet or nip("flow-limited" case) or by the extent of possible sheet compression("pressure-limited" case). Generally, if the sheet readily loses its water and there is no impediment to water movement from the nip, or if the sheet has a low water content, a relatively high pressure can be applied to the web without reservation. Excessive pressure applied in a flow-limited situation is referred to as "sheet crushing". In its severest manifestation, sheet crushing causes disintegration of the sheet. More usually, the symptoms are localized washing out of fines, realignment of fibers, and washing out of fibers into the felt.

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
OBS

Limitations imposées au pressage. Deux facteurs limitent le pressage : l'un est lié à la vitesse d'extraction de l'eau (limite au titre de l'écoulement), et l'autre est fonction du degré de compression possible de la feuille (limite au titre). Si on applique une pression excessive dans un cas où prévaut une limite au titre de l'écoulement, on écrase la feuille. Dans les cas les plus graves, la feuille écrasée se déchire. En général, il se produit simplement un lavage des éléments fins de la feuille, une réorientation des fibres et un entraînement des fibres dans le feutre.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1993-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Loans
CONT

... registration of a notice of intention may be cancelled by registration in the appropriate agency in which the notice of intention was registered of a certificate of release signed on behalf of the bank named in the notice of intention stating that every security to which the notice of intention relates has been released or that no security was given to the bank, as the case may be. [Bank Act].

OBS

of security for a loan.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Prêts et emprunts
CONT

[...] l'enregistrement d'un préavis peut être annulé par l'enregistrement, à l'agence où le préavis a été enregistré, d'un certificat de dégagement signé au nom de la banque visée dans le préavis et précisant que toute garantie à laquelle se rapporte le préavis a été dégagée ou que nulle garantie n'a été donnée à la banque. [Loi sur les banques].

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1987-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(Harrap)

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1984-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
DEF

In case detection, activity in an area under surveillance which covers every locality and every household with adequate efficiency throughout the year or during the time when transmission occurs.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
DEF

Appliquée au dépistage des cas fébriles, l'expression indique que, dans une zone sous surveillance, les opérations de dépistage sont conduites avec une efficacité suffisante et portent sur chaque localité et sur chaque maison pendant toute l'année ou pendant la saison de transmission.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1982-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
OBS

Every hand-fired forced-air furnace using solid fuel and operating on natural draft shall be equipped with(...) a temperature combustion regulator to control the rate of combustion and to prevent the temperature in the furnace supply plenum from exceeding 250 ° F. An electric damper controller of the spring-loaded type, which will close the fire damper and open the check damper in case of power failure, may be used for this purpose.

Français

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
OBS

Tout générateur-pulseur d'air chaud à chargement manuel utilisant des combustibles solides et fonctionnant par tirage naturel doit être muni (...) d'un régulateur de chaleur pour contrôler l'allure de la combustion et pour empêcher la température dans le plénum de distribution du générateur d'air chaud de dépasser 250 ° F. Un régulateur-amortisseur électrique du type à ressort, pouvant fermer le registre d'admission d'air et ouvrir le registre d'arrêt en cas de panne d'électricité, peut aussi être utilisé.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1981-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Operation of Electrical Facilities
  • Electric Power Distribution
OBS

Every applicant for a licence for the exportation of power shall furnish to the Board [National Energy Board](...) in the case of an export sale transfer, a statement setting forth(i) the estimated maximum firm power export(...)

OBS

See Consolidated Regulations of Canada (C.R.C.), 1978, chapter 1056, 6(2)(i)

Français

Domaine(s)
  • Exploitation d'installations électriques
  • Distribution électrique
OBS

Voir la Codification des règlements du Canada (C.R.C.), 1978, chapitre 1056, 6(2)(i)

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Pools
OBS

In the case of open-air pools, the maximum number of bathers is three for every two square metres, that is, 50% more than for indoor pools.

Terme(s)-clé(s)
  • open-air swimming pool
  • open air pool
  • open air swimming pool

Français

Domaine(s)
  • Piscines
OBS

Dans les piscines de plein air, le nombre maximal de baigneurs est de 3 pour 2 m [carrés), soit 50% de plus.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1980-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Cost of Living
OBS

It is simply not the case that our general living standard can be raised by protecting every domestic industry threatened by cheaper imports.

Français

Domaine(s)
  • Coût de la vie

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1979-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
  • Education (General)
CONT

[One] case [of confessional education could be called] strict confessionality. Under this concept, religious instruction is no more than one element, incomplete in itself, of a confessional school. The teaching of every secular subject also contributes to the child's moral and religious education, through the spirit in which the teacher approaches his work in the class-room, the object lessons he occasionally draws, the agreement he establishes between the subject he teaches and the faith.

OBS

The term "strict confessionality" is used in Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Pédagogie (Généralités)
CONT

[On appelle un] cas [de confessionnalité scolaire] celui de la confessionnalité stricte. Dans cette conception, l'enseignement religieux ne constitue qu'un trait, incomplet par lui-même, d'une école confessionnelle. L'enseignement de toutes les matières profanes contribue aussi à l'éducation religieuse et morale de l'étudiant, par l'esprit que le maître apporte à son enseignement, les leçons qu'il en tire à l'occasion et la concordance qu'il établit entre la discipline qu'il enseigne à la foi.

OBS

Le terme "confessionnalité stricte" s'emploie au Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1979-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea
  • Transportation Insurance
CONT

"Barratry of the master and mariners" is one of the perils of the sea generally insured against in policies of marine insurance (...)

CONT

Under the Marine Insurance Act the term barratry includes every wrongful act wilfully committed by the Master or crew to the detriment of the owner or charterers as the case may be.(...) Under the terms of Lloyd's policy shipowners are covered for barratry of the Master and mariners.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
  • Assurance transport
CONT

On appelle "baraterie du patron" ou "baraterie du capitaine", une action du capitaine faite en fraude des assureurs, de l'armateur ou des chargeurs.

OBS

Le terme "patron" désigne le capitaine d'un navire de pêche ou de cabotage, de tonnage relativement faible; cependant, le responsable de la "conduite du navire", qu'il se nomme patron ou capitaine, remplit exactement les mêmes fonctions à bord, sous un de ces deux titres dont le seul équivalent juridique en anglais est "master".

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1978-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea
  • Transportation Insurance
CONT

Under the Marine Insurance Act the term barratry includes every wrongful act wilfully committed by the Master or crew to the detriment of the owners or charterers as the case may be(...) Under the terms of Lloyd's policy shipowners are covered for barratry of the Master and mariners.

CONT

"Barratry of the master and mariners" is one of the perils of the sea generally insured against in policies of marine insurance (...)

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
  • Assurance transport
CONT

On appelle "baraterie du patron" ou "baraterie du capitaine", une action du capitaine faite en fraude des assureurs, de l'armateur ou des chargeurs.

OBS

Le terme "patron" désigne le capitaine d'un navire de pêche ou de cabotage de tonnage relativement faible; patrons ou capitaines remplissent exactement les mêmes fonctions à bord et ont les mêmes responsabilités quant à la conduite du navire.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :